Jump to content

Ksenita

Hazarapet
  • Posts

    1,159
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Ksenita

  1. ну ещё немного поучу послелоги: ինձ մոտ է այս դուռը: около меня эта дверь քեզ մոտ է այս նուռը: у тебя этот гранат նրա մոտ է այն եզը: около него тот бык իր նոտ է այն գառը: около него тот ягнёнок մեզ մոտ է քո թոռը: у нас твой внук ձեզ մոտ է մեր ծոռը: у вас наш правнук նրանց մոտ է իր կինը: у них его жена իրենց մոտ է իմ աները: у них мой тесть Ռուբենի մոտ չէ այս տանածառը: около Рубена нет ёлки ինձ վրա է այս ակնոցը: на мне эти очки քեզ վրա է այդ ակնոցը: на тебе эти очки նրա վրա է այն ակնոցը: на нём те очки իր վրա է այն ակնոցը: на нём те очки մեզ վրա է այս ակնոցը: на нас эти очки ձեզ վրա է այդ ակնոցը: на вас эти очки նրանց վրա է այն ակնոցը: на них эти очки իրենց վրա է այն ակնոցը: на них эти очки Ռուբենի վրա չէ այս ակնոցը:на Рубене нет этих очков ինձ համար ես դու նկերում այս նկերը: для меня ты даришь этот подарок քեզ համար եմ ես նկերում այս նկերը:для тебя я дарю этот подарок նրա համար եմ ես նկերում այս նկերը: для него я дарю этот подарок իր համար է նա նկերում այս նկերը: для него (самого) он дарит этот подарок մեզ համար եք դուք նկերում այս նկերը: для нас вы дарите этот подарок ձեզ համար ենք մենք նկերում այս նկերը: для вас мы дарим этот подарок նրանց համար ենք մենք նկերում այս նկերը:для них мы дарим этот подарок իրենց համար են նրանք նկերում այս նկերը: для них (самих) они дарят этот подарок Ռուբենի համար եմ ես նկերում այս նկերը: для Рубена я дарю этот подарок продолжение следует...
  2. ու՞մ մասին է այս երգը: о ком эта песня? քրոջ մասին է այս երգը: о сестре эта песня ու՞մ մասին է այս հոդվածը:о ком эта статья? իմ մասին է այս հոդվածը: о мне... ու՞մ մասին է այս վեպը:о ком этот роман? այդ մասին է այդ վեպը:о том... ու՞մ մոտ է այս հոդվածը:у кого эта статья? քրոջ մոտ է այս հոդվածը: у сестры... ու՞մ մոտ է այս վեպը:у кого этот роман? ինձ մոտ է այս վեպը:у меня... ու՞մ մոտ է այս գինին:у кого это вино? նրա մոտ է այս գինին:у него... ու՞մ համար է այս հոդվածը:для кого эта статья? քրոջ համար է այս հոդվածը: для сестры... ի՞նչ համար է այս հոդվածը: для чего эта статья? դասի համար է այս հոդվածը:для урока... ու՞մ համար է այս վեպը:для кого этот роман? ինձ համար է այս վեպը:для меня... ու՞մ համար է այս ծաղիկը:для кого этот цветок? նրա համար է այս ծաղիկը:для него... ու՞մ է նման սկեսորայրդ:на кого похож(подобен) твой свёкр? իր քրոջ նման է սկեսորայրս: на свою сестру... ու՞մ է նման որդիդ:на кого похож твой сын? ինձ նման է որդիս:на меня... ու՞մ է նման թոռդ:на кого похож твой внук? նրա նման է թոռս:на него... ու՞մ մոտ է հիմա քո շունը:у кого сейчас твоя собака? այս տղամարդ մոտ է հիմա իմ շունը:у этого мужчины... ու՞մ հետ ես դու սրճարան գնում:с кем ты в кафе идёшь? քրոջս հետ եմ սրճարան գնում:со своей сестрой... ու՞մ հետ է նա աշխատանքի գնում:с кем он идёт на работу? ինձ հետ է նա աշխատանքի գնում:со мной... ու՞մ հետ եմ ես դարոց գնում:с кем я иду в школу? նրա հետ ես դու դարոց գնում:с ним ты идёшь в школу ինչի՞ է նման քո հոգին:чему подобна твоя душа? գեղեցիկ վարդ նման է քո հոգին:красивой розе подобна твоя душа для чего это задание? դրա համար է, որ մենք հայերեն սովորենք:
  3. я опять наверно с грустными новостями, с 1-ого марта комп. переедет в более нужное место, а нового пока нет, и возможность купить его будет наверно месяца через 2(это ещё не точная инфо) но, если только чудо изменит всё...
  4. а мы всегда "Ես էլ եմ" с Аидой Суреновной
  5. Веста, не знаю где ты живёшь, но на северо-западе столицы, пока я покупала хлеб, меня просто "ветром сдуло"
  6. :lol: так Москва площадью как пол Армении везёт Вам но и к нам тоже солнышко добралось а вещи с балкона все улетели в неизвестном направлении, надеюсь никто не пострадал
  7. в Москве был сильный ветер, у нас с балкона (22этаж) унесло часть присутствующего на нём, пойду погляжу, не пострадали ли припаркованные машины. я просто в шоке
  8. դպրոցի դուռը,дверь школы տան դուռը дверь дома, այգու դուռը дверь сада, պարտեզի դուռը дверь сада, բակի դուռը дверь двора լոլիկի գույնը դռան գույնը цвет двери, նկարի գույնը цвет картины, գինու գույնը цвет вина, հացի գույնը цвет хлеба, վարդի գույնը цвет розы, լոբու գույնը цвет фасоли, մատանու գույնը цвет кольца վարդի հոտը կատվի հոտը запах кошки, մկան հոտը запах мыши, շան հոտը запах собаки, լավաշի հոտը запах лаваша, կանաչու հոտը запах зелени, խորովածի հոտը запах шашлыка Այս շան անունը ի՞նչ է: Այս ձկան անունը ի՞նչ է: эту мышку как зовут?(что есть имя этой мыши?) Այս ոզնու անունը ի՞նչ է: этого ежа как завут? Այս կղզու անունը ի՞նչ է: этот остров как называется?(что есть имя этого острова?) Այս բժիշկի անունը ի՞նչ է: этого врача как зовут? Այս բժշկուհու անունը ի՞նչ է: этого врача(женщину) как зовут? Այս ուսուցիչի անունը ի՞նչ է: этого учителя как зовут? Այս ուսուցչուհու անունը ի՞նչ է: эту учительницу как зовут? Այս նկարիչի անունը ի՞նչ է: этого художника как зовут? Այս նկարչուհու անունը ի՞նչ է: эту художницу как зовут? Այս երգիչի անունը ի՞նչ է: этого певца как зовут? Այս երգչուհու անունը ի՞նչ է: эту певицу как зовут? Դա իմ աշակերտի անունն է: Դա իմ ամուսնու անունն է: это имя моего мужа Դա իմ ուսուցիչի անունն է: это имя моего учителя Դա իմ ուսուցչուհու անունն է: это имя моей учительницы Դա իմ աշակերտուհու անունն է: это имя моей ученицы Դա իմ կնոջ անունն է: это имя моей жены Դա իմ քրոջ անունն է: это имя моей сестры Դա իմ թշնամու անունն է: это имя моего врага Դա իմ բժիշկի անունն է: это имя моего врача Դա իմ բժշկուհու անունն է: это имя моей лекарши Դա իմ եղբոր անունն է: это имя моего брата Դա իմ ընկերոջ անունն է: это имя моего друга Դա իմ ընկերուհու անունն է: это имя моей подруги Դա իմ որդու անունն է: это имя моего сына
  9. у меня вопрос, почему вчера мы задавали вопрос как ամսի քանի՞սն է: а сегодня уже Ամսի քանիսի՞ն է: в чём разница? и правильно я перевела? 1. Которого числа концерт Роберта Амирхояна? 2.Которого числа ты посылаешь камушек Динозаврику?
  10. ну раз так, тогда попробую: ամսի քամի՞սն է: հունվարի մեկը: Կատյա, ամսի քամի՞սն է: երկուսը: այսօր ամսի քամի՞սն է: այսօր փետրվարի երեքն է: ամսի քամի՞սն է այսօր: չորսն է: մարտի հինգը: ապրելի վեցն է: մայիսի յոթը: հունիսի ութն է: հուլիսի ինը: օգոստոսի ինն է: սեպտեմբերի տասը: հոկտեմբերի տասն է: նոյեմբերի տասնմեկը: դեկտեմբերի տասներկուսն է: իսկ այսօր փետրվարի քսաներկուսն է:
  11. Спасибо за настройки для Аиды Суреновны
  12. а я не поняла: перевожу дословно: месяца который есть? а из ответов понимаю так, что вопрос про число, поясните пожалуйста
  13. это ответ на Ваш вопрос. и в этом есть мудрость, а в той сказке, что Вы предложили, есть только надменность и бессердечие надеюсь, мой ответ удовлетворил Вас
  14. так стыдно, что я бинокль с телефоном перепутала, наверно от усталости
  15. Сказка о птичке Жила когда-то птичка у купца, Прекрасная певунья в прутьях клетки, Как рыбка золотая в нитях сетки, Тоскуя, пела песни без конца… О волюшке среди привольных птиц, И зелени лесов родного царства, О чистой синеве небес убранства, О море да о всполохах зарниц… Купец собрался как-то в дальний путь, Чтоб сказочную Индию постичь: Шелков и благовоний накупить, Да с выгодой долги затем вернуть… Друзей своих и близких вопрошает: - Какой гостинец редкий или важный Хотите получить, скажите каждый. И каждый отвечал, чего желает. Затем купец и птичку попросил: - Скажи, голубка, хочешь ли чего? Она в ответ ему: - Хочу того, Чтоб ты моих родных там навестил! Привет им передай, добавь, что я Здесь в клетке вспоминаю все о них, О вольности, о сестрах дорогих, О том, что помню, кто моя семья… От слов тоски задумался купец… - Не я ли здесь забочусь о тебе, О пище, о питье и чистоте? Не ты ли радость в доме для сердец? Но просьбу он исполнить обещал. И, долгий путь до Индии пройдя, Товаров накупил, а уходя, В лесу остановившись, воскричал: - О, певчие, пернатые друзья! Чудесны песни ваши, как в раю, А я вот... вам привет передаю От родственницы, птичка то моя. Просила передать вам, что вдали От вас живет, и сытно, хоть и в клетке, Но помнит дом родной, и что нередко Тоскует о прекраснейшей Дали! Вдруг птицы… во мгновенье замолчали… Казалось, будто поняли тотчас Привет и просьбу птички и наказ, Тут вмиг… одна упала… от печали… От горести она… скончалась вдруг! Купец был поражен таким исходом, И долго вспоминал тем переходом О том, что весть печальная - недуг… Добравшись до родных краев, раздал Он все гостинцы близким, и долги Вернул, как продал пряности свои, И прибыль получил, как ожидал. Затем уж птичке певчей дал ответ, Ведь больно не хотелось огорчать Певунью, но и дальше-то молчать Нельзя… Вот говорит ей: - Твой привет Не радость, а печаль принес, увы… Услышав о тебе, из птиц одна Вдруг замертво упала, сражена… А птичка… догадалась: вот дары От родины моей, в ней дух ожил! И тут же в клетке... замертво упала… Купец в слезах - любимицы… не стало! И труп на подоконник положил… Скорбя всем сердцем, всей душой своей, И слезы он сдержать уже не мог… - О, горе мне, ужаснейший урок! Погибла радость слуха и очей… В мгновенье ока птичка… ожила! И вмиг вспорхнула певчая на ветку, Хозяина покинув, плен и клетку, И в небо счастья вольности взмыла. Подсказку от обители родной Та птичка получила - дар живой.
  16. ого, я делала это задание почти два часа!
  17. ինչի՞ է հվասար տասին գումարած երկու: - տասներկուսի հավասար է:чему равно к десяти прибавить два? - двенадцати равно ի՞նչ է անում տասին գումարած երկու: - անում է տասներկու: что делает к десяти прибавить два - делает двенадцать ի՞նչ կանի տասին գումարած երկու: տասներկու կանի:что будет к десяти прибавить два? - двенадцать будет տասին գումարած երկու ինչքա՞ն կլինի: - կինի տասներկու: к десяти прибавить два сколько будет? будет двенадцать տասին երկու - տասներկու:к десяти два - двенадцать տաս ու երկու - տասներկու десять и два - двенадцать ինչի՞ է հավասար տասից հանած երկու: - հավասր է ութի:чему равно из десяти отнять два? равно восьми տասից հանած երկու ի՞նչ է անում: - ութ է անում:из десяти отнять два что делает? восемь делает ինչքա՞ն կանի տասից հանած երկու: - կանի ութ:сколько будет из десяти отнять два? будет восемь տասից հանած երկւ ի՞նչ կլինի: - ութ կլինի из десяти отнять два что будет? - восемь будет տաս անգամ երկու ինչի՞ է հավասար: քսանի հավասար:десять на два чему равно? - двадцати ինչի՞ է հավասար տասը բազմապատկած երկուսով հավասար է քսանի:чему равно десять умноженное двумя? - равно двадцати տաս անգամ երկու ի՞նչ է անում: - քսան է անում:десять на два что делает? - двадцать делает ի՞նչ է անում տասը բազմապատկած երկուսով: - անում է քսան:что делает десять умноженное двумя? - делает двадцать ինչքա՞ն/ի՞նչ կանի/կլինի տաս անգամ երկու: - քսան կանի/կլինի:сколько/что будет десять на два? двадцать будет տասը բազմապատկած երկուսով ի՞նչ/ինչքա՞ն կանի/կլինի: - կանի/կլինի քսան:десять умноженное двумя что/сколько будет? - будет двадцать ինչի՞ է հավասար տասը բաժանած երկուսի: - հինգի է հավասար:чему равно десять делённое двум? - пяти равно տասը բաժանած երկուսի ի՞նչ է անում: - անում է հինգ:десять делённое двум что делает? - делает пять ինչքա՞ն/ի՞նչ կանի տասը բաժանած երկուսի: - կանի հինգ:сколько/что будет десять делённое двум? будет пять տասը բաժանած երկուսի ի՞նչ/ինչքա՞ն կլինի: - հինգ կլինի:десять делённое двум что/сколько будет - пять будет բակում ինը տղա ու ինն աղջիկ կա:во дворе девять мальчиков и девять девочек/есть/ մի հեռախոս տուր ինձ:некий бинокль дай мне մի(մեկ) հեռախոս տուր ինձ:один бинокль дай мне ես շաբաթը վեց անգամ հայերեն եմ սովորում:я в неделю шесть раз армянский язык изучаю մենք ապրում ենք քսաներկուերորդ հարկում:мы живём на двадцатьвтором этаже նա սովորում է առաջին դասարանում, և նրա եղբայր - իններորդ դասարանւմ:он учиться в первом классе и его брат - в девятом(хотела сказать союз "а", но забыла) մեկ երրորդ հավասար է կեսի:одна вторая равно половине մեկ չորրորդ հավասար է քառորդի:одна четвёртая равно четверти մեկ երրորդին գումարած երկու երրորդ հավասար է մեկի:к одной третей прибавить две трети равно одному(1/3+2/3=1) վեց յոթերորդից հանած հինգ յոթերորդ անում է մեկ յոթերորդ:из шести седьмых отнять пять седьмых делает одна седьмая(6/7-5/7=1/7) Մոսկվայից Խաբարովսկ յոթ հազար կիլոմետր:от Москвы до Хабаровска 7000 км ի՞նչ արժե այդ հեռադիտակն: - հինգ հազար դրամ: сколько стоит этот бинокль? - пять тысяч драм նա ունի չորս երեխա, երեք տղա և մեկ աղջիկ:у него (есть) четыре ребёнка, три мальчика и одна девочка սա էջը - յոթանասուներկուերորդն է:эта страница - семьдесят вторая երեք ուսանող գնում են համալսարան, հինգը - տուն:три студента идут в университет, пятеро - домой устала, попыталась выделить то как у меня ассоциируются окончания и артикли
  18. в общем так, можно сказать я числительные прошла, но они требуют многого закрепления. насчёт единственного и множественного числа я поняла так, что лучше мне пока говорить в единственном числе, но не удивляться если я услышу или прочитаю множественное число (может со временем придёт понимание?) сейчас я попробую написать то что я уяснила из этой темы, составлю примеры и переведу дословно
  19. извините, но я думала здесь серьёзные люди
  20. хорошо, но быстро не получится, потому что у нас так: я знаю хорошо русский, и совсем примерно армянский, а он знает хорошо армянский, а русский тоже знает, но более разговорный вариант, поэтому можете себе представить как мы переводим... на разных образах, соответствиях. я поняла, что Вас смутило слова փառավոր, оно и меня смутило, но я не смогла найти соответствия на русском языке, а словаря у нас армяно-русского нет, поэтому дайте пожалуйста дословный перевод этому слову а фраза эта находится на 15странице, вторая строчка сверху(если набрать в поиске слово: ерани)
  21. а что-нибудь о духовной сути?
  22. Аида Суреновна, у неё всегда порядок в разделе, и всегда есть ответы на все вопросы, есть место для шуток, есть место для серьёзных разговоров
  23. все примеры из корпуса, но их там около 2000 на это слово, брали выборочно, смысл я поняла, основных смысла 4: 1. я бы очень хотел (чтоб было так, или так не было) 2. я очень рад 3. дай Бог, я мечтаю о 4. хвала, слава (тому-то) про конкретно этот пример, помню что по контексту там кто-то описысывает что он живёт в таком славном месте (как например Рублёвке, или с известными соседями, или историческом месте) что каждый бы мечтал там жить мы неправильно перевели?
×
×
  • Create New...