MiG-35 Posted July 24, 2005 Report Share Posted July 24, 2005 Հայրենակիցք իմ ինտերնեթաբան եւ պոլիգլոտ, որ եք սփռեալ իՀայաստան, իԱրցախ, իՋաւախք և ի Սփիուռս աշխարհի, Դուք զգո±ւմ եք ֆորումի արդի լեզուագաղափարական “ռեվոլյուցիոն մոմենտը”: Իսկ “ռեվոլյուցիոն մոմենտը” կայանում է նրանում, որ վերջապես ինտերնեթում մի տեղ սկսւում է հայրենի հանդեպ նոր վերավերմունքի ձեւաւորումը: Իհարկե` ռուսերենի օգտագործումը այստեղ շատ բնական է, եւ պայմանաւորուած է ռուսահայ համայնքի ներկայութեամբ: Բայց միւս կողմից` ռուսերենի գերիշխանութիւնը գալիս է դեռ սովետական ժամանակներից, երբ քիչ-թե շատ “ռազվիտի պառնի ի դեվուշկի” must speak Russian and kinda use English words where possible… Ուրախալի է, որ դա հենց մեր ֆորումում է տեղի ունենում. քանակական փոփոխութիւնները` որակականի փոխակերպման սկզբունքով: Եւ դա բնական է, քանի որ հենց այստեղ իրար են հանդիպում. - ֆորումի մասսայականութիւնը, առանց որի անիմաստ կլիներ որեւէ բնական ինքնահոս խմորումների սպասելը, :-" :kid: - Հայութեան տարբեր հատուածների ներկայացուածութիւնը, - ֆորումի ընդհանուր հայրենասիրական ուղղվածութիւնը (թուրքերի ֆորումներում մեզ անուանում են ֆաշիստական/շովինիսկական կայք… ), - եւ մէկ էլ, երեւի ֆորումի ընդհանուր մտավոր մակարդակն ու տարբեր ուղղութիւններով մասնագիտական պատրաստուածութիւնը, առանց որի ցանկացած զարգացում դէպի վեր անհնար կլիներ… Quote Link to post Share on other sites
smally Posted July 24, 2005 Report Share Posted July 24, 2005 (edited) Հայրենակիցք իմ ինտերնեթաբան եւ պոլիգլոտ, որ եք սփռեալ իՀայաստան, իԱրցախ, իՋաւախք և ի Սփիուռս աշխարհի, Դուք զգո±ւմ եք ֆորումի արդի լեզուագաղափարական “ռեվոլյուցիոն մոմենտը”: Zgum em amboxj haykakan vogovs - ֆորումի ընդհանուր հայրենասիրական ուղղվածութիւնը (թուրքերի ֆորումներում մեզ անուանում են ֆաշիստական/շովինիսկական կայք…), Es indz mi pah fashist zgaci...hech chsazac... I voobshe kakie iz nas fashisti? Mi - narod, spokoyno beseduyushiy o neobxodimosti podnyat' uroven virtual'nogo armyanskogo yazika na bolee vi'sokiy Edited July 24, 2005 by smally Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted July 24, 2005 Report Share Posted July 24, 2005 smally, փորձեք թարգմանել... ԳԱՐՈՒՆ Ձմեռն էանց, անձրևք անցին և գնացեալ մեկնեցան: Ծաղիկք երեւեցան յերկրի մերում. ժամանակ եհաս յատանելոյ(=էտելու). ձայն տատրակի լսելի եղև յերկրի մերում. թզենի արձակեաց զբողբոջ իւր. որթք մեր ծաղկեալք ետուն(=տվին) զհոտս իւրեանց: Արի եկ, մերձաւոր իմ, գեղեցիկ իմ, աղաւնի իմ: Երևեցո(=ցույց տուր) ինձ զերեսս քո և լսելի արա ինձ զբարբառս քո. զի բարբառ քո քաղցր է և տեսիլ(=տեսքը) քո գեղեցիկ: (Երգ երգոց) Quote Link to post Share on other sites
smally Posted August 14, 2005 Report Share Posted August 14, 2005 Vaay, es im targmanutyun@ ur e? Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.