Nikolas_GR Posted November 11, 2005 Report Share Posted November 11, 2005 Hello there! I'm Greek and new to the forum... I live at Athens and I found an armenian church bell! There is a phrase writen on its parameter. I have photographed it and I was wondering if anyone on this forum would like to translate it (to english of course!)... I can send these photos to anyone intersted! I'd be glad to hearing from anyone on this forum... Thanks a lot! Yia sas! Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted November 11, 2005 Report Share Posted November 11, 2005 Hello there! I'm Greek and new to the forum... I live at Athens and I found an armenian church bell! There is a phrase writen on its parameter. I have photographed it and I was wondering if anyone on this forum would like to translate it (to english of course!)... I can send these photos to anyone intersted! I'd be glad to hearing from anyone on this forum... Thanks a lot! Yia sas! Welcome to Hayastan.com and thank you for your very interesting post. Yes, please post the photos here (the forum allows that) so that we can translate it. Again: welcome very much! Quote Link to post Share on other sites
smally Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 Nikolas post the file here, I'll try to help you, too. Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 The bell comprises of 10 photos![attachmentid=19669] Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 Ես տեսնում եմ «...նգեր ղօղանջ...» Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 second[attachmentid=19672] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 third[attachmentid=19673] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 fourth[attachmentid=19676] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 fifth[attachmentid=19677] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 sixth[attachmentid=19679] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 seventh[attachmentid=19681] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 eighth[attachmentid=19684] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 ninth[attachmentid=19685] Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 Nikolas, it's written in Western Armenian. Text: զանգեր ղօղանջէք մենք չինկանք միշտ կանք Approximate translation: "Strike the bells! We didn't fall, we'll always be!" (Or something like that) Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 tenth!!!!!!![attachmentid=19687] Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 sorry but i'm completely off-Armenian...! what's the difference between eastern and western armenian? Is it so big that you don't know the exact translation of this phrase? Can anyone give a more exact translation? thanx a lot kars! Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 It tells: Զանգեր ղողանջէք, մենք չինկանք, միշտ կանք: Which means: “Strike bells, we did not fall, we always live” Also, between the larger words there are minor and almost invisible words – names of Armenian towns occupied by turks… Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 Nikolas, it's written in Western Armenian. Text: զանգեր ղօղանջէք մենք չինկանք միշտ կանք Approximate translation: "Strike the bells! We didn't fall, we'll always be!" (Or something like that) Oops... I didn't see you had answered ) Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 sorry but i'm completely off-Armenian...! what's the difference between eastern and western armenian? Is it so big that you don't know the exact translation of this phrase? Can anyone give a more exact translation? thanx a lot kars! Well, the difference between Western and Eastern Armenan is minor. We both undertadn it well, and the translationS both are correctl. The Armenins living in Greece speak western Armenian. Quote Link to post Share on other sites
Nikolas_GR Posted November 12, 2005 Author Report Share Posted November 12, 2005 Thanks a lot both! I think this is the fastest forum on the net! The greek letters that are not visible from the photo say that armenian martyres fought against the Turks and died...! Quote Link to post Share on other sites
Voffka Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 karoxeq hushel verchin 3 tarer] - piti hasninq kata***? Baci dranic inchvor tarer kan qari vra, bajc voncvor hayeren chi.... Quote Link to post Share on other sites
smally Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 karoxeq hushel verchin 3 tarer] - piti hasninq kata***? պիտի հասնինք կատարիք?? Quote Link to post Share on other sites
Voffka Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 պիտի հասնինք կատարիք?? Shnorhakalutyun smally Baic inch e nshanakum "katariq" bar]? Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted November 12, 2005 Report Share Posted November 12, 2005 Thanks a lot both! I think this is the fastest forum on the net! The greek letters that are not visible from the photo say that armenian martyres fought against the Turks and died...! Yes, this is the largest and most popular forum of Caucasians onthe Earth ) Well, the large text around the ball tells nothing about FIGHT. But the minor text pieces on the bell (whch are not properly visible) tell about fight... Also the bell itself is decoraed sothat it seems to be related to fight... Quote Link to post Share on other sites
smally Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 Shnorhakalutyun smally Baic inch e nshanakum "katariq" bar]? Karcum em bardzrunkner, vershini'. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.