Ksenita Posted January 5, 2008 Author Report Share Posted January 5, 2008 ого! стоит мне чуть-чуть отвлечься от форума, и сразу моя тема ушла далеко вниз!Зато Катрин - апресик!!! Я пока только на минутку узнать значение слова "ираканутюн" ОЧЕНЬ НАДО. ночью вернусь и буду делать уроки Quote Link to post Share on other sites
ARAMIS Posted January 5, 2008 Report Share Posted January 5, 2008 ого! стоит мне чуть-чуть отвлечься от форума, и сразу моя тема ушла далеко вниз!Зато Катрин - апресик!!! Я пока только на минутку узнать значение слова "ираканутюн" ОЧЕНЬ НАДО. ночью вернусь и буду делать уроки real'nost' Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 5, 2008 Author Report Share Posted January 5, 2008 real'nost' ага, вот теперь мне всё понятно... Спасибо, Арамис джан!!! Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 6, 2008 Author Report Share Posted January 6, 2008 я приняла это к сведению, но так всё сложно... в смысле: на русском два слова "этот, тот" а здесь "са,на,да,айс,айн,айд,эс,эд,эн"-целых девять и все их надо запомнить!!! если я буду говорить литературно - это будет понятно или очень вычурно звучать и лучше сразу запоминать разговорный вариант??? а мне сегодня сказали что на литературном языке разговаривают профессора, ученые, учителя..." а так все армяне особенно мужчины не пользуются этим языком для разговоров между собой и даже не все его знают Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 6, 2008 Author Report Share Posted January 6, 2008 нет я не смогла разобраться с артиклями, потому что не смогла прочесть то что написанно по -армянски, так как не знаю всех букв, и не знаю всех слов. сделала грустный вывод и пошла учить буквы...Выучила новых четыре: шипящие дж, дз, тс, тш, больше не осилила, я не могу как Лиса сразу раз и весь алфавит... это пока всё Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 Аида Суреновна!!! Катрин!!! Вы где??? я совсем запуталась. читаю тему для нулевиков и ничего не понимаю. Там пропуски!!! Где мне их восполнить???Объясните мне про местоимения, отрицания, прошедшее время, а то там Вы про всё это говорите : "помните мы проходили..." Нет!!! я не помню.!!! Перепечатала табличку Катрин с местоимениями и сижу учу.... Произношение в данный момент не могу проверить, но вроде раньше с этим скрытым слогом мне объясняли и вроде получалось. В теме артикли всё тоже начинается с местоимений... А я понимаю только: "ес,ду,на,менк,дук,нранк" Всё. Дальше не понимаю!!! Quote Link to post Share on other sites
UrArtur Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 а мне сегодня сказали что на литературном языке разговаривают профессора, ученые, учителя..." а так все армяне особенно мужчины не пользуются этим языком для разговоров между собой и даже не все его знают А вы знайте пусть завидуют... это красотища. армянский литературный язык)))) Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 А вы знайте пусть завидуют... это красотища. армянский литературный язык)))) спасибо что заглянули. я знаю что красивый, но вот например я вживую никогда не слышала от армян слова "шноракалюцйюн" а слышала только так: "мерси" а почему? хотя в русском тоже такое явление наблюдается: исчезают из лексикона русские слова, а на место их встают исковерканные иностранные, грустно и обидно... Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 Вот я пока застопорилась... то попробовала в других темах поизучать. Вначале в "орфоэппии" - оказалась сложно, нужно чтобы рядом был кто-то чтобы помогал мне с произношением, а то сама я могу такое наговорить... Потом в "игаем в слова" - но тоже не осилила, словаря нет, словарный запас шат, шат покрик. Совсем загрустила. Вот сижу за комп., обложилась разными отпринтеренными уроками, смотрю и ничего не понимаю,,, вот ещё: слово "карот" подходит для описания моего состояния??? можете уточнить перевод? к сожалению не знаю как точно пишется так как это слово знаю со слуха, но мне не смогли точно объяснить перевод Quote Link to post Share on other sites
UrArtur Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 спасибо что заглянули. я знаю что красивый, но вот например я вживую никогда не слышала от армян слова "шноракалюцйюн" а слышала только так: "мерси" а почему? хотя в русском тоже такое явление наблюдается: исчезают из лексикона русские слова, а на место их встают исковерканные иностранные, грустно и обидно... тут вы не правы. мерси не встало и не встает на замену шнорhакалутюн/ И на самомм деле достаточно часто используеться.. Мерси вообще то используется реже даже чем апрес. хотя это вообще не имеет значения спасибо. так что все в порядке с армянским. Сейчас уже исковерканые иностранные слова не придут. все переведут на новыйе армянские слова. Забыл как там звездочка по армянски, ко торая на телефоне внизу кнопка со звездочкой))) Жаргон вот беда армянского языка.. жар гон и русские слова. Но это скорее беда не языка) Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 В общем я не знаю точно, но вот я прочитала про прошедшее время где-то на стороне и не знаю так ли я поняла, но выкладываю сюда для "ес" в прошедшем времени, а вы меня поправите ես լուրզ էի: я была серьёзной!!! ես էի լուրզ: я!!! была серьёзной а вот глаголы я побоялась склонять, так как не поняла, какое окончание должно быть у основного глагола... и ещё: я правильно произношу вспомогательный глагол как : "эйи"??? Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 ... но вот например я вживую никогда не слышала от армян слова "шноракалюцйюн" а слышала только так: "мерси" ... Боже ж мой, с кем вы общаетесь? Может быть, это французы? (я точно знаю, это по-французски ) Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 Боже ж мой, с кем вы общаетесь? Может быть, это французы? (я точно знаю, это по-французски ) ура!!!Вы вернулись, а то я уже загрустила... нет это чистокровные армяне. я тоже знаю что это по-французки...придётся их пристыдить, Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 Мерси вообще то используется реже даже чем апрес. Да, да, я например ни разу не слышала что Папа, его семья или друзья его семьи когда-нить говорили Мерси, все говорят Шноракалютюн. Даже я никогда не говорю Мерси, хотя это проще. Я лучше Спасибо по-русски скажу Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 Да, да, я например ни разу не слышала что Папа, его семья или друзья его семьи когда-нить говорили Мерси, все говорят Шноракалютюн. Даже я никогда не говорю Мерси, хотя это проще. Я лучше Спасибо по-русски скажу я не знаю почему так, я теперь тоже выучила и больше "мерси" не скажу Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 я совсем запуталась. читаю тему для нулевиков и ничего не понимаю. Там пропуски!!! Где мне их восполнить???Объясните мне про местоимения, отрицания, прошедшее время местоимения - сообщение 70 отрицание - сообщение 90 времена - еще не проходили All in good time Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 местоимения - сообщение 70 отрицание - сообщение 90 времена - еще не проходили All in good time Катрин джан, спасибо, просто получилось что информация об этом выложенна гораздо позже чем вы начали её употреблять, а я читаю эту тему как учебник и где мне непонятно сразу останавливаюсь. и просто я не дошла до 70 сообщения, но благодаря Вашей подсказке буду сегодня это читать и учить Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 Вашей подсказке С каких это пор меня на "Вы"? Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 С каких это пор меня на "Вы"? не знаю, что-то в последнее время я стала тебя воспринимать как Учителя, а я не могу с Учителем на "ты", так что где касается чисто учебных постов, получается "Вы" , а где о том, о сём, о жизни - там получается "ты" Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 не знаю, что-то в последнее время я стала тебя воспринимать как Учителя, а я не могу с Учителем на "ты", так что где касается чисто учебных постов, получается "Вы" , а где о том, о сём, о жизни - там получается "ты" Нет, нет, мне это не нравится. Я в свое время Ас тоже просила чтобы ко мне только на "ты" А сколько тебе лет, Ксенита? Ты так не и ответила. Это тайна? Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 7, 2008 Author Report Share Posted January 7, 2008 Нет, нет, мне это не нравится. Я в свое время Ас тоже просила чтобы ко мне только на "ты" А сколько тебе лет, Ксенита? Ты так не и ответила. Это тайна? ну Учитель должен обращаться к ученику на "ты" независимо от возраста, а вот ученик к Учителю" на "Вы" тоже независимо от возраста. -это моё мнение, а что Аида Суреновна обращается ко мне на "Вы"??? я не заметила...обращу внимание нет конечно не секрет. мне 31 Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 ну Учитель должен обращаться к ученику на "ты" независимо от возраста, а вот ученик к Учителю" на "Вы" тоже независимо от возраста. -это моё мнение, а что Аида Суреновна обращается ко мне на "Вы"??? я не заметила...обращу внимание нет конечно не секрет. мне 31 Ну в моем случае - обращайся ко мне на "ты", я очень себя неуютно чувствую когда ко мне на "Вы" Не всегда конечно,е сть ситуации что обращение на "ты" неуместно, но тут, когда мы так тесно общаемся, обращение на "Вы" как-то отталкаивает, отодвигает. Обращение к Аиде Суреновне не имею ввиду. (Тьфу, блин, опять армянский порядок слов :lol: ) Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 8, 2008 Author Report Share Posted January 8, 2008 Задание 1. Приведи несколько своих примеров таких словосочетаний: հայրիկ+ի լուսամուտ+ը հայրիկ+ի լուսամուտ+ի գույն+ը Задание 2. Составь несколько минидиалогов по образцу: (заметь варианты ответа - от самого краткого до полного "ученического") -Սա ու?մ տունն է: или -ՈՒ?մ տունն է սա: -Հայրիկի: (1) -Հայրիկի տունը: (2) -Հայրիկի տունն է: (3) -Սա հայրիկի տունն է: (4) Можешь использовать разные предметы (գիրք, տետր, լուսամուտ, դուռ, տեղ, տոմս, մատիտ, մատանի, а также քույր, եղբայր, քեռի), но в качестве "обладателя" (т.е. "чей?" вместо հայրիկ-а) возьми скорее собственные имена, чтобы не ошибиться. Дело в том, что большинство терминов родства в арм. яз. не подчиняются этому типу склоненя (-ի), а имеют собственные типы. Мы это потом возьмем, сначала - сам принцип составления "обладатель"+"обладаемое", хорошо? Т.е. "обладатель"-ի "обладаемое"-ը/-ն это было задания из нулевиков, но вначале скажу что я поняла и что не поняла 1. порядок слов левосторонний, вроде поняла (в москву ехать надо мне; это моего брата сумка; я твой телефон взяла) 2.окончание "и" признак родительного падежа и наоборот - вроде поняла 3. не поняла про местоимения он сам (инк), они сами(иренк) свой его(ир), свои их(иренц) - это как?? 4.записала вопросительные местоимения, но пока просто пытаюсь их вызубрить теперь собственно задание (к сожалению у меня его некому проверить и наверняка много будет ошибок, но всё же пробую задание один) Ռուբենի ընկերը: Рубена друг -друг Рубена Ռուբենի ընկերի մայրը: Рубена друга мать - мать друга Рубена Կսենիտաի թութակը: Ксениты попугай - попугай Ксениты Կսենիտաի թութակի ընկույզը:Ксениты попугая орех - орех Ксенитиного попугая Կատրինի ձին:Катринина лошадь -лошадь Катрин Կատրինի ձիի ճաջը:Катрининой лошади обед - обед лошади Катрин Արամիսի պարտեզը: Арамиса сад - сад Арамиса Արամիսի պարտեզի ծիրանը: Арамиса сада абрикос -абрикос из сада Арамиса Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 8, 2008 Report Share Posted January 8, 2008 3. не поняла про местоимения он сам (инк), они сами(иренк) свой его(ир), свои их(иренц) - это как?? Это мы, если мне не изменяет память после бутылки шампанского и бутылки вина, не проходили! Կսենիտաի թութակը: Ксениты попугай - попугай Ксениты У тебя есть попугай? Или это так, к слову? У меня четыре! Կսենիտաի թութակի ընկույզը:Ксениты попугая орех - орех Ксенитиного попугая Կատրինի ձին:Катринина лошадь -лошадь Катрин Կատրինի ձիի ճաջը:Катрининой лошади обед - обед лошади Катрин Очень приятно! Насчет правильности - даже не могу читать... (после бутылки шампанского и бутылки вина - так хорошо с подружкой посидели!) Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 8, 2008 Author Report Share Posted January 8, 2008 Насчет правильности - даже не могу читать... (после бутылки шампанского и бутылки вина - так хорошо с подружкой посидели!) Анушик, Катрин джан (это я к тосту) Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.