Jump to content

Please Help Me By Typing Titles In Armenian


Recommended Posts

Born in Paris, my Armenian is not so fluent. But I have been studying Armenian History of the Diaspora and I am still in love in Armenology :

http://www.crda-france.org/fr/2armenologie/2home.htm

We have some important pages in Armenian : http://www.crda-france.org/0hh/home.htm They are scanned pages from photocopies made in libraries. You can help me in typing titles in Armenian . I use this keyboard usely :

http://www.lexilogos.com/clavier/hayeren.htm

Please can you type these pages with this key board :

http://www.crda-france.org/0hh/6histoire/20_a1contents.JPG

http://www.crda-france.org/0hh/6histoire/20_a2contents.JPG

It is important so that "Google.hi" finds these pages. I shall also put these numerized titles in the keywords of the pages.

Thank you in advance. Nil (Paris).

http://www.crda-france.org/fr/home.htm

PS - Also for typing titles in Russian, specially for our pages about Russian-Armenian Historical Relations with this keyboard : http://www.lexilogos.com/clavier/russkij.htm

http://www.crda-france.org/fr/6histoire/par_pays/russie.htm

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites

Welcome to our forum, CRDA :welcome:

We'll see if we can help you with your requests.

Usually, no inquiry in this forum remains unanswered. :up:

Link to post
Share on other sites

Bonjour et bienvenu!

Je n'ai pas très bien compris ce dont vous avez besoin. S'il s'agit de saisir le texte des contenus de vos deux livres en arménien et le coller ici (pour que vous puissiez le reprendre d'ici), je le ferai dans quelques heures, ce soir même. Maintenant je dois courir à mon travail.

S'il s'agit de quelque soutien techtique, je m'y connais mal. Est-il nécessaire de taper votre texte absolument sur votre clavier? Moi, j'utilise toujours le programme http://www.translit.am/ et Googl le lit, je crois. Et c'est là que je peux saisir sans difficulté vos textes. Si cela vous convient.

A tout à l'heure!

Link to post
Share on other sites

Merci Aïda pour votre message. Félicitations pour votre (excellente) maîtrise de la langue française. Je voudrais tant écrire l'arménien un jour comme vous le faites pour le français.

Bien sûr il ne s'agit pas de saisir le texte des contenus des deux livres du Professeur Aprahamian, mais seulement les titres pour que Google.hi les trouve.

Je viens de taper avec http://www.translit.am/ : Քրդական եղանակներ - Կոմիտաս Վարդապետ pour la page : http://www.crda-france.org/fr/8environneme..._5komitas00.htm

On verra dans qq jours si Google.hi la trouve : http://www.google.com/search?hl=hy&q=%...B6++CRDA&lr=

Google.hi trouve qd je tape avec les caractères de la page Lexilogos. Exemple :

http://www.google.com/search?hl=hy&q=%...A5%D5%AC&lr=

L'avantage avec cette page Lexilogos, c'est que je me familiarise avec l'alphabet arménien que je ne connais pas par coeur car je n'ai pas été à l'école arménienne de Paris.

J'ai un vieux clavier que je veux spécialiser en clavier-hay en mettant des auto-collants sur les touches. Car j'aurai des dizaines d'heures à taper en arménien. Je vais essayer de trouver une personne à Paris (beaucoup plus qualifiée que moi) pour faire la jonction informatique entre ce clavier et mon ordinateur. Je vais voir (?).

A plus tard. Bonne continuation. Nil.

#60

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites
Merci Aïda pour votre message. Félicitations pour votre (excellente) maîtrise de la langue française. Je voudrais tant écrire l'arménien un jour comme vous le faites pour le français.

Bien sûr il ne s'agit pas de saisir le texte des contenus des deux livres du Professeur Aprahamian, mais seulement les titres pour que Google.hi les trouve.

Je viens de taper avec http://www.translit.am/ : Քրդական եղանակներ - Կոմիտաս Վարդապետ pour la page : http://www.crda-france.org/fr/8environneme..._5komitas00.htm

On verra dans qq jours si Google.hi la trouve : http://www.google.com/search?hl=hy&q=%...B6++CRDA&lr=

Google.hi trouve qd je tape avec les caractères de la page Lexilogos. Exemple :

http://www.google.com/search?hl=hy&q=%...A5%D5%AC&lr=

L'avantage avec cette page Lexilogos, c'est que je me familiarise avec l'alphabet arménien que je ne connais pas par coeur car je n'ai pas été à l'école arménienne de Paris.

J'ai un vieux clavier que je veux spécialiser en clavier-hay en mettant des auto-collants sur les touches. Car j'aurai des dizaines d'heures à taper en arménien. Je vais essayer de trouver une personne à Paris (beaucoup plus qualifiée que moi) pour faire la jonction informatique entre ce clavier et mon ordinateur. Je vais voir (?).

A plus tard. Bonne continuation. Nil.

#60

Le français, je l'enseigne, moi. Pour votre arménien, je suis prête a vous y aider. On apprend l'arménien ici et je fais ce que je peux.

Pour le texte j'ai compris. Alors je tape à l'aide du programme qui m'est plus familier et on verra si Googl.hi le reconnaît. Si non j'essaierai dans quelques jours de taper à l'aide du vôtre.

Ներածություն

Հնագույն տեղեկությունները Հայաստանից դուրս գտնված հայերի մասին

Բյուզանդիայի հայ գաղթավայրը

Հայ գաղթօջախները Վրաստանում

Հայերը Կիևյան Ռուսիայում և Մերձվոլգյան երկրներում

Եգիպտոսի հայ գաղթավայրը

Հայ-հաբեշական առընչումները

Ղրիմի հայ գաղթավայրը

Լեհաստանի հայ գաղթավայրը

Պարսկահայ գաղթավայրը

Երուսաղեմի միաբանական գաղթօջախը

Իտալիայի հայ գաղթավայրը

Բուլղարիայի հայ գաղթավայրը

Ռումինիայի հայ գաղթավայրը

Հայերը Հունգարիայում

Ռուսաստանի հայ գաղթօջախները XV-XVIII դարերում

Հայերը Հոլանդիայում և Բելգիայում

Կիպրոսի հայ գաղթօջախները

Հայ գաղթօջախները Ֆրանսիայում

Սիրիայի և Միջագետքի հայ գաղթօջախները

Հնդկաստանի հայ գաղթօջախները

Link to post
Share on other sites

Երկու խոսք

Ներածություն

Հայ գաղթավայրերը Սիրիայում և Լիբանանում

Իրաքի հայ գաղթավայրը

Եգիպտոսի հայ գաղթավայրը

Սուդանի հայ գաղթօջախները

Եթովպիայի հայ գաղթավայրը

Հայ գաղթավայրերը Աֆրիկայի մյուս երկրներում

Հունաստանի հայ գաղթավայրը

Բուլղարահայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Ռումինահայ գաղթավայրը

Հայկական գաղթավայրը Հունգարիայում

Ֆրանսիայի հայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Հայերն Ավստրիայում

Հայկական փոքր գաղթավայրերը Արևմտյան Եվրոպայում

Պարսկահայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Հայերն Աֆղանստանում

Հնդկահայ գաղթավայրը նոր և նորագույն ժամանակներում

Բիրմահայ գաղթավայրը

Ինդոնեզահայ գաղթավայրը

Հայերը Հեռավոր Արևելքում

Հայերը Ֆիլիպինյան կղզիներում և Նոր Զելանդիայում

Հայերը Չինաստանում

Ավստրալիայի հայ գաղթավայրը

Ամերիկայի հայ գաղթավայրը

Սփյուռքահայությունը և Սովետական Հայաստանը

Բովանդակություն

Edited by Аида Суреновна
Link to post
Share on other sites

Merci Aïda pour la table de matières du deuxième livre. Je vais essayer de comprendre la page http://www.translit.am/?page=poxarkich : les différentes conversions techniques des caractères. Ce que vous avez tapé est en "Translitt". Je crois que c'est du type "Unicode" la police de Lexilogos que j'utilise.

Je vais me renseigner techniquement car "Google.hi" n'a pas encore trouvé la page sur la musique kurde :

http://www.google.com/search?hl=hy&q=%...A5%D5%AC&lr=

On garde le contact. Merci encore. Bonne continuation. Nil.

PS - En France, nous sommes très-très mobilisés pour la proposition de loi pénalisant le négationnisme du Génocide arménien qui attend d'être inscrit au calendrier des débats depuis deux ans au Sénat :

http://www.collectifvan.org/article.php?r=0&id=23898

http://www.crda-france.org/fr/home6actualites.htm

Link to post
Share on other sites

Aïda, on m'a invité de lire cette page technique (cependant ancienne) avant de contacter ici un spécialiste en différents types de caractères arméniens numérisés :

http://www.armenweb.org/espaces/reflexion/dossier_16.htm

Je dois m'y concentrer et ce n'est pas évident. Cela prendra du temps. Peut-être il me signalera un logiciel de clavier visible en écran autre le vôtre si celui-ci ne marche pas pour Google.hi. Je vous tiendrai au courant.

Sincères salutations. Nil.

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites

Bon. J'ai collé mon texte saisi dans Translit sur le cadre de Logos et j'ai eu le résultat voulu:

Ներածություն

Հնագույն տեղեկությունները Հայաստանից դուրս գտնված հայերի մասին

Բյուզանդիայի հայ գաղթավայրը

Հայ գաղթօջախները Վրաստանում

Հայերը Կիևյան Ռուսիայում և Մերձվոլգյան երկրներում

Եգիպտոսի հայ գաղթավայրը

Հայ-հաբեշական առընչումները

Ղրիմի հայ գաղթավայրը

Լեհաստանի հայ գաղթավայրը

Պարսկահայ գաղթավայրը

Երուսաղեմի միաբանական գաղթօջախը

Իտալիայի հայ գաղթավայրը

Բուլղարիայի հայ գաղթավայրը

Ռումինիայի հայ գաղթավայրը

Հայերը Հունգարիայում

Ռուսաստանի հայ գաղթօջախները XՎ-XՎԻԻԻ դարերում

Հայերը Հոլանդիայում և Բելգիայում

Կիպրոսի հայ գաղթօջախները

Հայ գաղթօջախները Ֆրանսիայում

Սիրիայի և Միջագետքի հայ գաղթօջախները

Հնդկաստանի հայ գաղթօջախները

Երկու խոսք

Ներածություն

Հայ գաղթավայրերը Սիրիայում և Լիբանանում

Իրաքի հայ գաղթավայրը

Եգիպտոսի հայ գաղթավայրը

Սուդանի հայ գաղթօջախները

Եթովպիայի հայ գաղթավայրը

Հայ գաղթավայրերը Աֆրիկայի մյուս երկրներում

Հունաստանի հայ գաղթավայրը

Բուլղարահայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Ռումինահայ գաղթավայրը

Հայկական գաղթավայրը Հունգարիայում

Ֆրանսիայի հայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Հայերն Ավստրիայում

Հայկական փոքր գաղթավայրերը Արևմտյան Եվրոպայում

Պարսկահայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Հայերն Աֆղանստանում

Հնդկահայ գաղթավայրը նոր և նորագույն ժամանակներում

Բիրմահայ գաղթավայրը

Ինդոնեզահայ գաղթավայրը

Հայերը Հեռավոր Արևելքում

Հայերը Ֆիլիպինյան կղզիներում և Նոր Զելանդիայում

Հայերը Չինաստանում

Ավստրալիայի հայ գաղթավայրը

Ամերիկայի հայ գաղթավայրը

Սփյուռքահայությունը և Սովետական Հայաստանը

Բովանդակություն

ça va comme ça?

Link to post
Share on other sites
PS - En France, nous sommes très-très mobilisés pour la proposition de loi pénalisant le négationnisme du Génocide arménien qui attend d'être inscrit au calendrier des débats depuis deux ans au Sénat :

http://www.collectifvan.org/article.php?r=0&id=23898

http://www.crda-france.org/fr/home6actualites.htm

Merci. Nous comptons sur vous. :)

Link to post
Share on other sites

ça va comme ça ?? կամաց-կամաց chère Aïda, je n'ai plus vingt ans. :( LOL :lol:

http://www.netarmenie.com/divers/agopoff.php

Je m'en occupe. On va voir ce que ça va donner avec Google.hi.

Nil

PS - Voici un très bon discours qui analyse (très) bien la situation historico-franco-euro-politique :

http://www.collectifvan.org/article.php?r=0&id=23901

#134

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites

J'ai fait la page :

http://www.crda-france.org/0hh/6histoire/2...an_contents.htm

on va voir ce que cela va donner (?). Wait and See :

http://www.google.com/search?hl=hy&q=%...A5%D5%AC&lr=

Bonne continuation. Nil

PS - Je travaille depuis 10 mois sur ces pages (aux concepts importants) :

http://www.crda-france.org/fr_9information.../000_hgafca.htm

Link to post
Share on other sites
ça va comme ça ?? կամաց-կամաց chère Aïda, je n'ai plus vingt ans. :( LOL :lol:

http://www.netarmenie.com/divers/agopoff.php

Moi non plus. Je demandais si cela convenait: j'avais collé mon texte dans le cadre de lexilogos (qui l'avait lu et "compris") et alors seulement je l'ai transporté ici.

Je m'en occupe. On va voir ce que ça va donner avec Google.hi.

Eh bien. Attendons.

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...
Eh bien. Attendons.
C'est bon Aпda, j'ai vйrifiй, c'est OK. On peut donc utiliser ce clavier.

J'ai commencй а de petites traductions :

-- I. Site et Actualitйs armйno-globales > ?? և

-- II. Armйnologie > Հայագիտութիւն

-- III. Recherches > հետազոտութիւններ ֆրանսիայում

-- IV. La vie armйnienne en diaspora > Սփիւռքահայութիւն կեանք

-- V. La culture armйnienne et l'Art > Հայ մշակոյթ և արուեստ

-- VI. Histoire > Պատմութիւն

-- VII. Armйnie(s) > Հայատան(ներ)

-- VIII. Trans.Caucasie, pays et peuples voisins > ??, դրացի երկիրներ և ժողուուրդներ

-- IX. Gйnocide de 1915 et enchaоnements politico-mйdiatiques > 1915 ցեղասբանութիւն և կուսակցական-մետիաթիք ??

-- X. Inconscient(s) collectif(s), Mйmoire(s) et 1915 > ?? անգիտակցութիւն(ներ), Յիշողութիւն(ներ) և 1915

-- XI. Religion(s) et Thйologie(s) > Կրօնք(ներ) և Կրօնագիտութիւն(ներ)

Je conserve l'orthographe et la prononciation d'origne occidentale.

http://www.crda-france.org/fr/2armenologie/orthographe.htm

SVP, il me manque des mots :

- Site et Actualitйs armйno-globales >> ??

. le vrai mot armenien pour "global" et non pas "collectif" venant du mot latin russifiй

. le vrai mot armйnien pour "collectif" et non pas "collectif" venant du mot latin russifiй

- enchainement (йtapes consйquentes de cause а effet)

- "մետիաթիք" pour "mediatic", c'est bon ?

Merci d'avance. J'en profite pour vous souhaiter, chиre Aпda, une bonne et heureuse annйe.

Nil

http://www.crda-france.org/index.htm

# 508

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites

հայ-համաշխարհային(?) կայքեր և նորություններ mais c'est plutôt universel

- "մետիաթիք" pour "mediatic", c'est bon ? Non, ça ne me plaît pas. Mieux vaut ԶԼՄ - զանգվածային լրատվության միջոցներ ou ԶՀՄ - զանգվածային հաղորդակցման միջոցներ

Je ne suis pas forte en la matière. Nous avons dans notre forum un meilleur interprète. Comme vous maîtrisez bien l'anglais, postez ici vos questions concernant la traduction.

Joyeux Noël et Bonne Année :smile_christmas:

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
Bon. J'ai collé mon texte saisi dans Translit sur le cadre de Logos et j'ai eu le résultat voulu:

Ներածություն

Հնագույն տեղեկությունները Հայաստանից դուրս գտնված հայերի մասին

Բյուզանդիայի հայ գաղթավայրը

Հայ գաղթօջախները Վրաստանում

Հայերը Կիևյան Ռուսիայում և Մերձվոլգյան երկրներում

Եգիպտոսի հայ գաղթավայրը

Հայ-հաբեշական առընչումները

Ղրիմի հայ գաղթավայրը

Լեհաստանի հայ գաղթավայրը

Պարսկահայ գաղթավայրը

Երուսաղեմի միաբանական գաղթօջախը

Իտալիայի հայ գաղթավայրը

Բուլղարիայի հայ գաղթավայրը

Ռումինիայի հայ գաղթավայրը

Հայերը Հունգարիայում

Ռուսաստանի հայ գաղթօջախները XՎ-XՎԻԻԻ դարերում

Հայերը Հոլանդիայում և Բելգիայում

Կիպրոսի հայ գաղթօջախները

Հայ գաղթօջախները Ֆրանսիայում

Սիրիայի և Միջագետքի հայ գաղթօջախները

Հնդկաստանի հայ գաղթօջախները

Երկու խոսք

Ներածություն

Հայ գաղթավայրերը Սիրիայում և Լիբանանում

Իրաքի հայ գաղթավայրը

Եգիպտոսի հայ գաղթավայրը

Սուդանի հայ գաղթօջախները

Եթովպիայի հայ գաղթավայրը

Հայ գաղթավայրերը Աֆրիկայի մյուս երկրներում

Հունաստանի հայ գաղթավայրը

Բուլղարահայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Ռումինահայ գաղթավայրը

Հայկական գաղթավայրը Հունգարիայում

Ֆրանսիայի հայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Հայերն Ավստրիայում

Հայկական փոքր գաղթավայրերը Արևմտյան Եվրոպայում

Պարսկահայ գաղթավայրը նոր ժամանակներում

Հայերն Աֆղանստանում

Հնդկահայ գաղթավայրը նոր և նորագույն ժամանակներում

Բիրմահայ գաղթավայրը

Ինդոնեզահայ գաղթավայրը

Հայերը Հեռավոր Արևելքում

Հայերը Ֆիլիպինյան կղզիներում և Նոր Զելանդիայում

Հայերը Չինաստանում

Ավստրալիայի հայ գաղթավայրը

Ամերիկայի հայ գաղթավայրը

Սփյուռքահայությունը և Սովետական Հայաստանը

Բովանդակություն

ça va comme ça?

Nil, do you need this converted into Western Armenian?

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...
Nil, do you need this converted into Western Armenian?
Thank you Kars. I am personally inlcined to preserve western armenian language. Here is an article dealing with that problem which was presented at the International Language Conference Teramo (Italy) 2008 :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...orthographe.htm

But for the time being, it is not my priority with the website. The priority is to put armenian key words in the web pages so that Google.hy may find them.

Please, is it possible to type the authors and titles of the following articles with armenian polices ?

Ch.II

- 1/ Les liens historiques et culturels franco-arméniens Erévan 8-9 Septembre 1995. (130 pages, Erévan 1997) >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/.../erevan1995.htm

- 2/ Countries And Peoples Of The Near & Middle East : The Arab Countries >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...74contents1.htm

- 3/ Aram Der Ghevontian >> >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...rabscholars.htm

- 4/ Bibliography of Prof Ter-Ghevondian on the historical and cultural relations between Armenians and Arabs >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...e01/arab125.htm

Thank you in advance. Take care. :) Nil (Paris)

# 807

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites
Thank you Kars. I am personally inlcined to preserve western armenian language. Here is an article dealing with that problem which was presented at the International Language Conference Teramo (Italy) 2008 :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...orthographe.htm

But for the time being, it is not my priority with the website. The priority is to put armenian key words in the web pages so that Google.hy may find them.

Please, is it possible to type the authors and titles of the following articles with armenian polices ?

Ch.II

- 1/ Les liens historiques et culturels franco-arméniens Erévan 8-9 Septembre 1995. (130 pages, Erévan 1997) >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/.../erevan1995.htm

- 2/ Countries And Peoples Of The Near & Middle East : The Arab Countries >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...74contents1.htm

- 3/ Aram Der Ghevontian >> >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...rabscholars.htm

- 4/ Bibliography of Prof Ter-Ghevondian on the historical and cultural relations between Armenians and Arabs >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...e01/arab125.htm

Thank you in advance. Take care. :) Nil (Paris)

# 807

- 1/ Les liens historiques et culturels franco-arméniens Erévan 8-9 Septembre 1995. (130 pages, Erévan 1997) >> հայերէն ??

Հայ-ֆրանսիական պատմամշակութային առնչություններ

Երևան, 8-9 սեպտեմբերի, 1995 (130էջ, Երևան 1997)

- 2/ Countries And Peoples Of The Near & Middle East : The Arab Countries >> հայերէն ??

Մերձավոր և Միջին Արևելքի երկրներ և ժողովուրդներ. արաբական երկրներ

- 3/ Aram Der Ghevontian >> >> հայերէն ??

Արամ Տեր-Ղևոնդյան

- 4/ Bibliography of Prof Ter-Ghevondian on the historical and cultural relations between Armenians and Arabs >> հայերէն ??

Արամ Տեր-Ղևոնդյանի ծանոթագրությունները հայ-արաբական պատմական և մշակութային հարաբերությունների վերաբերյալ

Link to post
Share on other sites

Merci pour les traductions Aïda. J'ai mis dans les pages et aussi dans les titres (qui sont aussi utilisés comme "mots-clefs" par Google).

Permettez que je continue et que je sollicite vos compétences de traductrice. :flower: Vous enseignez le français dans une école ? Peut-être dans une faculté ? et dans quelle ville ? :huh: Հայոց համար աշխարհը պզտիկ է : :flag:

1/ à propos de Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716), SVP le titre scanne de l'article et son auteur :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...leibniz0128.htm

2/ Gohar Karageuzian , "Le thème arménien dans la littérature hagiographique française", >> հայերէն ?? (SVP en caracteres minuscules et non pas en majuscules)

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...evan1995g47.htm

3/ Les relations intellectuelles et culturelles franco-arméniennes dans les périodiques "Arévelk" (Orient), "Arevmoudk" (Occident) de Stépan Voskan, par Albert Kharatian >> հայերէն ?? (pas de majuscules SVP)

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...n1995f38_39.htm

4/ Short History of the Armenians in Arab Countries >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...e/20_arabes.htm

5/ The Armenians in Alep, Nizar Khalili >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...2000nizar73.htm

6/ "Youssouf Bey Hekekyan, the Armenian Headmaster of the Egyptian School in Paris" >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...19hekekyan1.htm

7/ Rizqallah Hassoun >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...n/233hassun.htm

Merci d'avance. Bonne continuation. Nil.

http://books.google.com/books?id=BoCEiJIKF...4nChdSU#PPP1,M1

Link to post
Share on other sites
Merci pour les traductions Aïda. J'ai mis dans les pages et aussi dans les titres (qui sont aussi utilisés comme "mots-clefs" par Google).

Permettez que je continue et que je sollicite vos compétences de traductrice. :flower: Vous enseignez le français dans une école ? Peut-être dans une faculté ? et dans quelle ville ? :huh: Հայոց համար աշխարհը պզտիկ է : :flag:

Moscou, faculté pédagogique. J'enseigne aux futurs professeurs de français. :blush:

1/ à propos de Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716), SVP le titre scanne de l'article et son auteur :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...leibniz0128.htm

2/ Gohar Karageuzian , "Le thème arménien dans la littérature hagiographique française", >> հայերէն ?? (SVP en caracteres minuscules et non pas en majuscules)

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...evan1995g47.htm

3/ Les relations intellectuelles et culturelles franco-arméniennes dans les périodiques "Arévelk" (Orient), "Arevmoudk" (Occident) de Stépan Voskan, par Albert Kharatian >> հայերէն ?? (pas de majuscules SVP)

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...n1995f38_39.htm

4/ Short History of the Armenians in Arab Countries >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...e/20_arabes.htm

5/ The Armenians in Alep, Nizar Khalili >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...2000nizar73.htm

6/ "Youssouf Bey Hekekyan, the Armenian Headmaster of the Egyptian School in Paris" >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...19hekekyan1.htm

7/ Rizqallah Hassoun >> հայերէն ??

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...n/233hassun.htm

1) Հայկական պատառիկներ Լայպնիցի նամակներէն

առ Ա.Մ. Մաթիւրէն Վէյսիէր Լա Քրոզ

խորհրդական, հնագէտ եւ առաջին մատենադարանապետ

Ն.Բ. Բրուսիոյ թագաւորին

auteur - Հայր Ե. Փեշիգեան (Père E. Péchiguian)

NB. Je ne suis pas très sûre de mon orthographe en arménien occidental :huh:

2) Գոհար Կարագյոզյան

բանասիրական գիտությունների թեկնածու

Հայկական թեման ֆրանսիական (լատիներեն) սրբախոսական գրականության մեջ

3) Ալբերտ Խառատյան

պատմագիտության դոկտոր

Հայ-ֆրանսիական մտավոր ու մշակութային առնչությունները Ստեփան Ոսկանյանի պարբերականներում ("Արևելք", "Արևմուտք")

4) Համառոտ ուրվագիծ

Հայ գաղթավայրերի պատմություն

5) Հայերը Հալէպի մէջ

Նիզար Խալիլի

6) Եուսուֆ Պէյ Հէքէքեան

Փարիզի եգիպտական դպրոցի տնօրէն

NB: J"ai passé le mot "the Armenian Headmaster". Mais s'il faut le souligner vous pouvez toujours le faire: Փարիզի եգիպտական դպրոցի հայ տնօրէնը (alors avec un article défini)

7) Ռզգալլահ Հասսուն

Merci d'avance. Bonne continuation. Nil.

http://books.google.com/books?id=BoCEiJIKF...4nChdSU#PPP1,M1

Նորէ՛ն հրամմեցէք :)

Link to post
Share on other sites

Շատ-շատ շնորհակալութիւն, Այտա. :flower:

J'ai introduit les références bibliographiques en arménien dans les pages adéquates. Merci beaucoup. J'ai encore d'autres, chère Aïda. :bye:

1/ >> Francis de Pressensé (1853 - 1914) :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...van1995m100.htm

2/ Aida, il y a cette (longue) liste de noms que j'ai commencée, il y a bien 4 ans. [Je tape lettre par lettre, doigt par doigt. J'ai plus de 15 ans de mauvaises habitudes. Je n'ai pas encore réglé un nouveau clavier en caracteres arméniens et cela prendra du temps (?). J'ai aussi d'autres priorités (hélas). :cry: ]

Il s'agit des "Արաբերէնռվ ստեղծագորռւած հալէպահայ գրղներ".

>> Voici la liste de ces auteurs arméniens arabophobes au bas de la page :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...n1/0home297.htm

J'essairai d'avoir les noms numérisés en arabe. J'ai de nombreuses pages photocopiées que j'avais commencées à photocopier il y a bien vingt ans. Je considère la thématique arméno-arabe comme très-très importante culturellement et stratégiquement. C'est le cas aussi bien diplomatiquement pour l'Arménie que politico-sociologiquement pour la France où vivent plus de cinq millions de franco-maghrébins : http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...nie/monamie.htm :ermm:

J'intervenais il y a bien trois ans dans les forums franco-arabes et j'essairai de reprendre contact de nouveau.:

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0ab/x4_1forums.htm

Bonne continuation et merci d'avance. Nil

#954 :yes:

Edited by CRDA-Paris
Link to post
Share on other sites

1)

Սերգեյ Սիմոնյան

Ֆրանսիս դը Պրեսանսեն հայկակն հարցի պաշտպան

2)

Միհրան Մինասեան,

Արաբերէնով ստեղծագորուած հալէպահայ գրողներ,

Գեղարդ-Զ, Հալէպ 2000,

էջ 297-317

Il s'agit des "Արաբերէնռվ ստեղծագորռւած հալէպահայ գրղներ".

>> Voici la liste de ces auteurs arméniens arabophobes au bas de la page :

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/...n1/0home297.htm

Là il y a même des fautes.

Que faut-il faire avec la liste? Saisir les noms sans majuscules?

Link to post
Share on other sites

Alors.

էջ 299

- Շահին Կանտի

Chahine Gandi

xxx...

-Մկրտիչ ալ Քասիհ ալ Արմանի

Meguerditch Al Kassih Al Armani

xxx...

էջ 300

- Աբրահամ Պատրիարք Արծիւեան

Apraham Patriarche Ardzivian

xxxx...

- Յակոբ Պատրիարք Յովսեփեան

Hagop Patriarche Hovsépian

xxx...

- Տէր Սարգիս

Der Sarkis

xxx...

էջ 301

- Արսէն(իոս) Շուքրի Հագիս-Արութին

Arsen(ios) Choukri Hakim-Aroutine

xxx...

- Հայր Յովակիմ Պալիթ-Պիլատիոս

Père Hovaguim Balit-Biladios

xxx...

-Ապուլլահ Ասպպաղ

Abdoullah Sabbagh

xxx...

էջ 302

- Տէր Յակոբ Արութին

Der Hagop Aroutine

xxx...

- Բարսեղ Եպսկ. Այվազեան

Evêque Parsegh Ayvazian

xxx...

Les pages 303 et 304 ne sont pas traduites. :( Et il faut absolument en arménien occidental?

Je continue à numériser ce qui est traduit, ça va?

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...