Аида Суреновна

Шестой урок: склонение

24 posts in this topic

В этой теме мы будем учить падежную систему армянского языка.

Сразу хочу привлечь ваше внимание на то, как называется эта тема. Здесь мы усвоим, что падежная система не бывает одна на все языки.

Также заметьте, что эту тему нельзя брать с наскоку. Это здесь 6-й (шестой!) урок, чтобы этот урок усвоился, надо сначала пройти предыдущие.

В этой теме мы соберем то, что знаем про склонение (падежи) из других тем (типы склонения, обстоятельства времени, места) и укажем функции падежных форм, т.е. выучим, что такая-то падежная форма употребляется так-то и так-то, (а вовсе не удовлетворимся тем, чтобы указать, какое окончание, например, творительного падежа и других падежей).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Напомню:

Аида Суреновна, что-то со склонениями полная неразбериха... :blink:

Не понятно причем тут родительный падеж вообще...

Вот в русском языке есть 3 типа склонения, все слова распределены по этим 3м типам и соответственно своему типу имеют определенные окончания в падежах...

То есть в русском языке берется за основу прямой падеж (именительный) и от него пляшут... А почему в армянском - родительный....

правильно ли я понимаю, что существительные "различаются" только по форме родительного падежа, а в остальных падежах все они склоняются одинаково?

и что большинство существительных имеют окончание -ի в род. падеже, а все остальное, что мы как-бы заучиваем, это что-то типа "исключений" ?

и еще вопрос... вы говорили что-то про падеж глагола... вот в русском языке склоняются имена существительные, прилагательные, местоимения, числительные...(может еще что забыла), а в армянском? и как склоняются эти части речи? например, в русском языке склонение выражается окончанием... в армянском? тоже, вроде бы окончанием...

Ես ձմռանը Մոսկվա եմ մեկնում, ամռանը վերադառնում եմ:

Я зимой в Москву отправляюсь, летом возвращаюсь.

Գարանը ես ամեն օր եմ զբոսնում:

Весной я каждый день гуляю.

Աշնանը մենք տխրում եմ:

Осенью мы грустим.

Ой,это же не родительный падеж.... :blink: :blink:

Годится-годится! Назовем это родительно-дательным падежом и прибавляя к ним артикль, получим нормальные обстоятельства времени. :cool:

А почему зимой, весной и осенью это родительно-дательный падеж? Ведь родительный это кого?чего? а дательный кому?чему?... :cry:

Наверно это условно так назвали - родительно-дательный, потому что, по большому счету, это не совсем падеж, а обстоятельство времени действия "когда?", можно по-другому спросить (совсем не корректно, конечно) - "в чем?" - в весне, или лучше "в какое время?"- зимой, уже больше похоже на падеж... Только по-русски больше похоже на предложный падеж, а в армянском ведь такого падежа нет...

Да-да-да! Я бы назвала эту вторую форму как-нибудь иначе, чтобы не привязывать ее к тому родительному падежу, который учащиеся знают из других языков.

Важно усвоить, что в армянском языке слова употребляются в прямой форме (условно: именительный падеж) и в косвенной форме (условно: называйте, как хотите). По этой второй форме определяют тип склонения (для большинства существительных - это окончание -"и").

Эта вторая форма (непрямая форма):

А) выполняет функции родительного падежа (показывая принадлежность);

Б) выполняет функции других падежей, например дательного, когда принимает артикль;

В) в сочетании с разными послелогами выполняет функции таких падежей, которые в других языках соответствуют разным падежам.

Спасибо! :up: . Вот такая я зануда - надо все по полочкам разложить. А то я привязалась к русским падежам и в голове сплошная каша... По армянски один вопрос, а по русски как минимум три.....

Решила разобраться с падежами... Вроде все поняла, кроме одного момента: у вас в учебнике http://hayeren.hayastan.com/uch7.html там, где написано про отложительный падеж, последний пример դասից առաշ и հորից հետո... Почему "отец" - род падеж плюс "ից", а "урок" - просто "ից"?

Оказывается армянские падежи вовсе не такие как русские, например,

Այս է մկան պոչը: это мышиный хвост или это хвост мыши (принадлежность, поэтому родительный)

Ես մուկ չունեմ: у меня нет мыши (а тут по-русски вроде тоже родительный, а по-армянски - именительно-винительный, т. к. прямое дополнение)

Да, в падежах главное усвоить первую косвенную форму (так наз. род. пад.) и вникать в ее употребление, не переносить из русского или др. языков модели (примеры, образцы) употребления их падежей.

Остальные падежные формы уже не представляют особой трудности.

Во-первых, у них у всех одни и те же окончаня (ну почти :) , с незначительрыми вариациями). Эти окончания прибавляются к прямой или косвенной форме.

Во-вторых, другие падежные формы намного, значительно реже употребляются, чем прямая форма и косвенная (так наз. род.-дат. падеж).

Поэтому на первых порах не стоит беспокоиться о том, что я не даю сразу все падежные формы и не требуется их заучивать скопом, важнее заботиться о том, чтобы набраться опыта применения род.-дат. пад. (т.е., с артиклем и без).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хорошо, мне осталось пройти вот это http://forum.hayastan.com/index.php?s=&amp...st&p=810475

и все, я в шестой урок приду :)

Ну Аида Суреновна! Ну вы понаписали! Ну вы повыискивали!!! :blink:

Edited by [email protected]

Share this post


Link to post
Share on other sites

Некоторые грамматисты считают, что в армянском языке есть 7 падежей (1. именительный, 2. родительный, 3. дательный, 4. винительный, 5. отложительный (или исходный), 6. творительный, 7. местный), другие насчитывают 6 падежей. Но реально в армянском языке есть 5 падежных форм. Для одушевленных лиц, еще меньше.

Есть ПРЯМАЯ форма. Назовем эту форму традиционно, (звательно)именительным падежом.

Крунк Айастани

В форме (звательно-) именительного падежа ставятся подлежащее, именная часть сказуемого и обращение (название лица). В форме именительно-винительного падежа ставятся также прямое дополнение, обстоятельство места (показывающее направление) – գնալ թատրոն и, иногда, обстоятельство времени (неодушевленные предметы) – այս երեկո.

Более подробно см. Самоучитель Максудян, Киракосян

Именительный пажеж Ուղղական հոլով

Именительный падеж — это прямая начальная форма слова. Эта форма употребляется как с определенным, так и неопределенным артиклями и отвечает на вопросы: ո՞վ, ովքե՞ր, ի՞նչ /ի՞նչը/, ինչե՞ր / ինչե՞րը/.

В предложении именительный падеж выступает в роли:

а) подлежащего:

Օդը մաքուր է: Воздух чист.

Աչքերը կապույտ են: Глаза синие. Երեխան հիվանդ էր: Ребенок был болен.

б) именной части составного сказуемого:

Արամը բժիշկ է: Арам врач.

Սա լավ գիրք է: Это хорошая книга. Նա բարի մարդ է: Он добрый человек.

Запомните

Существительное в роли составной части именного сказуемого обычно употребляется без артикля (с артиклем употребляется, когда к этому существительному примыкают некоторые определительные слова, о которых будет сказано позже).

в) определения:

Նա քար սիրտ ունի: У него каменное сердце.

Աննան ոսկի ձեռքեր ունի: У Анны золотые руки.

Տղան պողպատ կամք ունի: У мальчика стальная воля.

Надо запомнить, что существительное в именительном падеже, выступая в роли определения, употребляется в неопределенном виде. В русском языке таким определениям соответствуют обычно относительные прилагательные.

г) обращения:

Արև՛, դու կյանքի աղբյուր ես:

Солнце, ты источник жизни.

Երեխանե՛ր, դուք ի՞նչ եք կարդում:

Дети, вы что читаете?

Обращение всегда употребляется в неопределенном виде.

д) прямого дополнения, если существительное выражает значение или выступает в значении предмета и отвечает на вопрос ի՞նչ (ի՞նչը):

Սիրում եմ արևը, երկինքը, կյանքը...

Люблю солнце, небо, жизнь...

Գրում եմ նամակ, հոդված, պատմվածք...

Пишу письмо, статью, рассказ...

Прямое дополнение употребляется как в определенном, так и в неопределенном виде.

Названия лиц, выступающие в значении предмета, употребляются только в неопределенном виде:

Նկարում եմ մարդ, կին, տղա, զինվոր...

Рисую человека, женщину, мальчика, солдата...

Прямым дополнением управляют сказуемые, выраженные переходным глаголом.

е) обстоятельства места, выражающего направленность действия.

Обычно такие обстоятельства употребляются в неопределенном

виде и отвечают на вопрос ու՞ր:

Նա գնում է այգի: Он идет в сад. Գնացքը մեկնում է Ռոստով: Поезд отправляется в Ростов. Որսորդը մտավ անտառ: Охотник вошел в лес.

Подобными обстоятельствами места управляют сказуемые, выраженные глаголами движения.

ж) обстоятельства времени. В этой функции выступают сущест

вительные со значением времени. Они употребляются как в опреде

ленном, так и в неопределенном виде, отвечают на вопросы ե՞րբ

(когда?), որքա՞ն ժամանակ (сколько времени?):

Գիշերները նա կարդում է:

Ночами он читает.

Ամառը նա հանգստանում է գյուղում:

Летом он отдыхает в деревне.

Երկու ժամ սպասում էի քեզ:

Два часа я ждал тебя.

Ամեն օր հիշում եմ Պետերբուրգը:

Каждый день вспоминаю Петербург.

з) обстоятельства меры, количества. В этой функции существи

тельное отвечает на вопросы в им. падеже: որքա՞ն, ինչքա՞ն:

Մարզիկը վազեց երկու կիլոմետր: Спортсмен пробежал два километра. Մեքենան ժամում անցնում Էր հարյուր կիլոմետր: Машина за час проезжала сто километров

Именительный падеж употребляется с некоторыми предлогами и послелогами:

а) с предлогами դեպի (к), մինչև (до), выражающими направленность в пространство, с предлогом նախքան (до), выражающим временное значение, с предлогами իբրև, որպես (в качестве), выражающими пояснение, с предлогом քան (чем), выражающим сравнение.

Գնում եմ դեպի տուն: - Иду к дому.

Ուղեկցում է մինչև տուն: - Провожает до дома.

Նախքան պատերազմը - До войны работал в школе.

աշխատում էր դպրոցում:

Աշխատում է որպես - Работает в качестве учителя.

/իբրև/ ուսուցիչ:

Արամը խելացի է, քան Աշոտը: - Арам умнее, чем Ашот.

б) с послелогами անց (через), առաջ (назад), հետո (через), выражающими временное значение.

Երկու օր անց նա այստեղ կլինի: ֊ Через два дня он будет здесь.

Երկու օր առաջ նա այստեղ էր: - Два дня назад он был здесь.

Երկու օր հետո նա - Через два дня он был в Москве.

Մոսկվայում էր:

Пока пропустите то, что мною зачеркнуто.

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites
Хорошо, мне осталось пройти вот это http://forum.hayastan.com/index.php?s=&amp...st&p=810475

и все, я в шестой урок приду :)

Ну Аида Суреновна! Ну вы понаписали! Ну вы повыискивали!!! :blink:

По-моему, это важно. Я просто стараюсь, чтобы в дальнейшем, когда на форум придут новые люди и поленятся читать наши задания и исправления, не пропустили методически важный материал. Тебе не кажется, что это полезно? Если что-то такое интересное про склонение еще вспомнишь, выкладывай, ок?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Далее, на втором месте, та самая косвенная форма, по которой мы определяем тип склонения. Надеюсь, это понятно и об этом здесь не будем распространяится. Только подчеркнем, что тип склонения не определяется по прямой форме слова: в отдельной теме (и в первой теме тоже) мы учим, какую форму принимает то или иное слово, когда оно склоняется. В сущности, это соответствует и русск. родительному падежу (кого, чего), и русск. дательному падежу (кому, чему) и русск. винительному падежу для лиц (кого). А с различными послелогами этот падеж выполняет функции и других падежей русск. яз. (ттворительного и предложного).

Как назовем этот падеж? Я предлагаю традиционно "родительно-дательным". Мы здесь выучим функции этой падежной формы, а вы, беря в руки любую другую грамматику армянского языка, сможете ею пользоваться, потому что поймете, о каком падеже идет речь. Ведь именно эту падежную форму грамматисты называют родительным или дательным или винительным (для лиц).

Крунк Айастани

В родительном падеже существительное употребляется без артикля. Родительным падежом выражаются различные отношения, напр. принадлежности; много предлогов и послелогов употребляются с существительным в родительном падеже. Функции родительного падежа существительных, обозначающих неодушевленные предметы, те же, что и для существительных, обозначающих лиц. В форме дательно-винительного падежа ставятся дополнения. Употребление артикля определяется по контексту, но можно сказать, что в подавляющем большинстве случаев дополнение употребляется с определенным артиклем (а собственные имена в роли дополнения – исключительно с артиклем). Дательный падеж служит для оформления дополнений. Дательным падежом оформляются различные обстоятельства: времени (հոկտեմբերին), места (լուսամուտին), цели (գնալ աշխատանքի).

Более подробно см. Самоучитель Максудян, Киракосян

Родительно-дательный падеж употребляется либо в определенном, либо в неопределенном виде. В неопределенном виде отвечает на вопросы ու՞մ (кого? чей? иногда - кому?), ինչի՞ (чего? чему?) и выражает в основном определительное значение; в определенном виде отвечает на вопросы ու՞մ (кому?, кого?), ինչի՞ն (чему?) и выражает главным образом значения объекта.

Примеры определительных значений:

փողոցի անունը և ինչի՞ անունը

название улицы - название чего?

ուսանողի գիրքը և ու՞մ գիրքը

книга студента - книга кого? (чья?)

քրոջ ամուսինը և ու՞մ ամուսինը

муж сестры - муж кого? (чей?)

լեռան գագաթը և ինչի՞ գագաթը

вершина горы - вершина чего?

օրվա ծրագիրը և ինչի՞ ծրագիրը

программа дня - программа чего?

հոր պատիվը և ու՞մ պատիվը

честь отца - честь кого? (чья?)

Примеры значения объектности: Նա բացատրում է ուսանողին /ու՞մ/: Он объясняет студенту (кому?). Նա գովում է ուսանողին /ու՞մ/: Он хвалит студента (кого?) Նամակը տուր այն մարդուն /ու՞մ/: Письмо дай тому человеку (кому?).

Դու ճանաչու՞մ ես այն մարդուս /ու՞մ/:

Ты знаешь того человека (кого?)

Նրանք ենթարկվում են հրամանին /ինչի՞ն/:

Они подчиняются приказу (чему?)

Դու վստահու՞մ ես այդ փաստերին փեչերի՞ն/:

Ты доверяешь этим фактам? (чему?)

Родительно-дательный падеж выражает также значение обстоятельственности, при этом отвечает на вопросы: որտե՞ղ (где? куда?), ե՞րբ (когда?), ինչու", ի՛նչ նպատակով (зачем? с какой целью?).

Примеры обстоятельных значений:

Նա նստած է աթոռին /որտե՛ղ/:

Он сидит на стуле (где?).

Դու ազա՞տ ես այդ ժամին /ե՞րբ/:

Ты свободен в этом часу (когда?).

Նա չի նայում գրատախտակին /ու՞ր/:

Он не смотрит на доску (куда?).

Մենք հանդիպելու ենք մայիսին /ե՞րբ/:

Мы встретимся в мае (когда?).

Նա գնում է անտառ որսի /ինչու՞/:

Он идет в лес на охоту (зачем?).

.......

Употребление родительно-дательного падежа в неопределенном виде Սեռական-տրական հոլովի անորոշ առման կիրառությունները

Родительно-дательный падеж употребляется только в неопределенном виде, когда выступает в качестве:

а) несогласованного определения, которое отвечает на вопросы ու՞մ (кого?), ինչի՞ (чего?) и ставится обычно перед определяемым словом.

Примеры:

ուսանողի գիրքը-книга студента

գրքի բովանդակությունը -содержание книги

աչքերի գույնը-цвет глаз

այգու ծառերը-деревья сада

որդու սերը-любовь сына

մարդու պատիվը-честь человека

զեկուցման իմաստը-смысл доклада

թոռան անունը-имя внука

նռան գույնը-цвет граната

գարնան շունչը-дыхание весны

մանկան մայրը-мать младенца

մահվան պատճառը - причина смерти

արևի ջերմությունը - тепло солнца

б) обстоятельства цели, которое отвечает на вопросы: ինչի՞, ինչու՞ (почему? зачем?), ի՞նչ նպատակով (с какой целью?). Таким обстоятельством цели управляют глаголы, выражающие однонаправленное движение գնալ (идти), գալ (прийти), մեկնել (отправляться, ехать), ուղևորվել (направляться).

Примеры:

Գնում եմ պարապմունքի - иду на занятие

Գալիս ես դասի- идешь на урок

Մեկնում է գործուղման - едет в командировку

Часто в роли такого обстоятельства цели выступает инфинитив в родительно-дательном падеже:

Գնում է սովորելու, աշխատելու, գտնելու

Идет (чтобы) учиться, работать, искать.

Ուղևորվում է հանդիպելու, համոզելու, կառուցելու

Направляется (чтобы) встретить, уговорить, строить.

Գափս է օգնելու, լսելու, հիանալու

Приходит (чтобы) помогать, слушать, восхищаться.

3. Слова, управляемые некоторыми предлогами и большим количеством послелогов;

а) родительно-дательным падежом управляют предлоги: հանուն (во имя, за), հօգուտ (в пользу), ըստ (по, согласно), ընդդեմ (против).

Նրանք կռվում էին հանուն հայրենիքի:

Они сражались за родину.

Հարցերը լուծվեցին հօգուտ ուսանողների:

Вопросы были решены в пользу студентов.

Աշակերտները տարբերվում են ըստ ընդունակությունների:

Ученики различаются по способностям.

Նա բողոքում է ընդդեմ սխալների:

Он протестует против ошибок.

б) родительно-дательным падежом управляют послелоги: առաջ, առջև (перед, напротив), առթիվ (по случаю), դեմ (против), դիմաց (напротив), համար (для), հանդեպ (по отношению к), հետ (с), մասին (о, об), մեջ (в), միջև (между), մոտ (у, около), նկատմամբ (по отношению к), պես (как, подобно), վերաբերմամբ (по отношению к), վրա (на), տակ (под).

առաջ ________ перед

հայացքի ____взглядом (на глазах)

ոտքերի _____ногами (под ногами)

դռան________дверью

առթիվ________по случаю

տոնի________праздника

հաղթանակի ___победы

հանդիպման____встречи

դեմ __________ против

կեղծիքի_______лжи

նպատակի______цели

թշնամու _______врага

դիմաց ________напротив

շենքի _________ здания

պատուհանի _____ окна

այգու __________ сада

համար _________для

որդու ___________ сына

դպրոցի __________ школы

գործի ___________ дела

հանդեպ________(по отношению) к

ուսուցչի _________ учителю

ուսանողի ________студенту

ոսկու __________золоту

հետ __________ с

մարդու ________человеком

բանվորի ________ рабочим

ընկերուհու _______ подругой

մասին __________о

գրքի ____________книге

կարծիքի _________ мнении

ամուսնու _________ муже

մեջ ___________ в

պահարանի _______шкафу

նամակի _________письме

հոգու ___________душе

միջև _________между

կարծիքների ____________ мнениями

ընկերների ____________ товарищами

գույների ____________ цветами

մոտ ____________у, около

կանգառի ___________ остановки

դռան _____________ двери

այգու _____________ сада

նկատմամբ, վերաբերմամբ__по отношению к

մարդու ____________ человеку

աշխատանքի __________ работе

երգչուհու __________ певице

պես ___________как

գարնան __________весна

լույսի ___________ свет

արևի ___________ солнце

վրա __________на

սեղանի ____________столе

գրքի __________книге

սրտի ___________ сердце

տակ _________под

սեղանի ____________столом

պատի _____________стеной

ծառի ______________деревом

Предварительное задание: напишите (в ваших темах), какие из функций приведенных двух падежей вам уже знакомы, приведите ваши примеры.

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites

В самоучителе есть и продолжение темы "Остальные синтаксические функции родительно-дательного падежа Սեռական-տրական հոլովի մյուս շարահյուսական գործառույթները" в этом уроке

Share this post


Link to post
Share on other sites
....... В этой теме мы соберем то, что знаем про склонение (падежи) из других тем (типы склонения, обстоятельства времени, места)...................

Один из средневековых армянских переписчиков книг, переписывая " Грамматику " Дионисия Фракийского, возмущался видами склонений и спряжений, которые занимали в рукописи десятки страниц : Я кую, ты куёшь, он куёт...Я ковал, ты ковал....и.т.д. На двенадцатой странице переписчик, устав от этого, пишет: О брат читатель, я уже устал ковать. Если хочешь, куй дальше, и пропустив остальные формы спряжения, перешёл к другой части рукописи

Share this post


Link to post
Share on other sites
Один из средневековых армянских переписчиков книг, переписывая " Грамматику " Дионисия Фракийского, возмущался видами склонений и спряжений, которые занимали в рукописи десятки страниц : Я кую, ты куёшь, он куёт...Я ковал, ты ковал....и.т.д. На двенадцатой странице переписчик, устав от этого, пишет: О брат читатель, я уже устал ковать. Если хочешь, куй дальше, и пропустив остальные формы спряжения, перешёл к другой части рукописи

Спасибо, Арарат. Намек поняла и замечание приняла. Больше не буду приводить длинных цитат из "Самоучителей". Но то, что останется, извините, надо ковать. :yes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Осталось три падежа: отложительный, творительный и местный

Из Крунк Айастани

Отложительный падеж обозначает точку исхода, отсчета, отдаления, напр. Հայաստանից, բակից, առավոտից "с утра". Некоторые послелоги ставятся с отложительным падежом: դասից առաջ "перед уроком", հորից հետո "после отца".

Творительный падеж обозначает инструмент (դանակով կտրել "резать ножом"), обстоятельство места (բակով անցնել "проходить двором, через двор"), обстоятельство образа действия (սիրով, հաճույքով ընդունել հրավերը "с удовольствием принять приглашение"), косвенное дополнение к таким глаголам, как "гордиться, восхищаться" (հպարտանալ հայրենիքով, ընկերոջով, հիանալ ծաղիկներով, աղջկանով). Конструкция "с кем-то" в единственном числе оформляется существительным в родительном падеже и послелогом հետ: Անահիտի հետ, հորս հետ, во множественном числе возможно употребление в этом значении как творительного падежа, так и родительного падежа с послелогом հետ: հիանալ հարևաններով и հարևաններով (կամ հարևանների հետ) գնալ ամառանոց.

В форме местного падежа употребляются только названия стран, территорий (Հայաստանում), помещений (սենյակում), различных емкостей (դարակում "в ящике"). Как и в русском языке, возможны конструкции вроде գրքում "в книге". Значение "в ком", в случае необходимости, передается формой родительного падежа существительных и послелогом մեջ.

Итак, в армянском языке имеем пятипадежную систему:

Именительный (+винительный для предметов)

Родительно-дательный (+винительный для лиц)

Отложительный

Творительный

Местный

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как это я раньше не увидела, столько всего написано уже!!! Вот, это тема - то, что мне нужно, только я до нее пока не дошла!

Аида Суреновна, низкий Вам поклон!!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Как это я раньше не увидела, столько всего написано уже!!! Вот, это тема - то, что мне нужно, только я до нее пока не дошла!

Аида Суреновна, низкий Вам поклон!!!!

Всем нужно. :) Только до не доходить нужно. "созреть" :huh:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Важное дополнение!

В результате разбора материала будем уточнять положения. Вот два момента по именительному падежу из темы Vitaminka (я предпочитаю называть это прямой формой слова).

Вот здесь я немного запуталась... Получается, что дословно это переводится как, например, у него сердце - камень? Так?

Т.е. можно сказать Նա ուժ կամք ունի: ? У него сильная воля. ?

Нет, нельзя. Все же это непродуктивная модель (нельзя брать любое слово и строить по этой модели что придет в голову). Это метафора. И в принципе этот пункт должет быть отсюда исключен.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вот тут у нас дома меня совершенно запутали, но я все же вынесу свой вариант...на ваш суд.

Երկու օր ես կարդում եմ այս գիրքը:

Աշունը մենք գնում ենք հանալսարան:

Так, Ամառը նա հանգստանում է գյուղում: такое встречается в разг. речи. Должно было быть Ամռանը

Как и например, -Նա որտե՞ղ է: -Տունը (вместо: Տանը)

Вот эти Տանը, Ամռանը (разг. Տունը, Ամառը) это определенные точки в пространстве, во времени.

А в Երկու ժամ / Երկու օր это "измерительная единица", зачем ей артикль?

И твои примеры правильные, с учетом разговорности: Երկու օր ես կարդում եմ այս գիրքը:

Աշունը մենք գնում ենք հանալսարան: Литературно было бы Աշնանը ...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Так, Ամառը նա հանգստանում է գյուղում: такое встречается в разг. речи. Должно было быть Ամռանը

Как и например, -Նա որտե՞ղ է: -Տունը (вместо: Տանը)

Аида,

даже в разговорной речи форма Ամառը նա հանգստանում է գյուղում непрвильная.

Из вашего ответа следует, что в разговорной речи так можно сказать.

А на вопрос Նա որտե՞ղ է, обычно отвечают Տանն է, но никак Տանը: :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо, САС, что зашли к нам :)

Аида,

даже в разговорной речи форма Ամառը նա հանգստանում է գյուղում непрвильная.

Из вашего ответа следует, что в разговорной речи так можно сказать.

А на вопрос Նա որտե՞ղ է, обычно отвечают Տանն է, но никак Տանը: :)

Нет, из моего ответа не следует, что в разговорной речи так можно сказать, из него следует, что

такое встречается в разг. речи

Уточняю. Когда я говорю о разговорной речи, я стремлюсь помочь учащимся понимать речь носителей армянского языка.

САС, вы ни разу не слышали -Նա որտե՞ղ է: -Տունն է:?

А эта неправильная (я согласна!) форма Ամառը նա հանգստանում է գյուղում вообще взята из самоучителя.

И что вам не нравится в диалогической реплике с эллипсом глагола? Նա որտե՞ղ է: -Տանը: / -Դպրոցում: / -Համալսարանում: / -Մոսկվայում:

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites
САС, вы ни разу не слышали -Նա որտե՞ղ է: -Տունն է:?

Ну конечно, вы такого ни разу не слышали! :doh:

А так? - Ինքը ո՞րդե ա: - Տունն ա:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ну конечно, вы такого ни разу не слышали! :doh:

А так? - Ինքը ո՞րդե ա: - Տունն ա:

Этот пример только для САС-а. :hammer:

Учащиеся закрывают глаза и уши. :ermm:

Это нерекомендуемая :rolleyes: речь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Подытожим первые две падежные формы и пока оставим в стороне менее употребительные функции. В основном я повторю функции по "Крунк Айастани", а примеры по Самоучителю Максудян-Киракосян. Так, надеюсь, создастся более целостная картина для учащихся.

Итак, в прямой форме ставятся:

1. подлежащее - Օդը մաքուր է: Воздух чист.

2. именная часть сказуемого - Արամը բժիշկ է: Арам врач.

3. обращение (название лица) - Երեխանե՛ր, դուք ի՞նչ եք կարդում: Дети, вы что читаете?

4. прямое дополнение - Սիրում եմ արևը, երկինքը, կյանքը... Люблю солнце, небо, жизнь...

5. обстоятельство места (показывающее направление) – Գնացքը մեկնում է Ռոստով: Поезд отправляется в Ростов.

6. обстоятельство времени – Ամեն օր հիշում եմ Պետերբուրգը: Каждый день вспоминаю Петербург.

Вспомните также! Շաբաթ оրը, Կիրակի оրը.

7. обстоятельства меры, количества - Մեքենան ժամում անցնում Է հարյուր կիլոմետր: Машина за час проезжает сто километров.

Пока всё.

В косвенной форме (по которой мы определяем тип склонения) ставятся члены предложения, которые выражают:

1. определительные отношения, напр. принадлежности;

փողոցի անունը (ինչի՞ անունը) название улицы (название чего?)

ուսանողի գիրքը (ու՞մ գիրքը) книга студента (чья книга?)

քրոջ ամուսինը (ու՞մ ամուսինը) муж сестры (чей муж?)

լեռան գագաթը (ինչի՞ գագաթը) вершина горы (вершина чего?)

օրվա ծրագիրը (ինչի՞ ծրագիրը) программа дня (программа чего?)

հոր պատիվը (ու՞մ պատիվը) честь отца (чья честь?)

2. значение объектности; попросту косвенные и прямые дополнения (для лиц). Ср.

Դու ճանաչու՞մ ես այն մարդուն /ու՞մ/: Ты знаешь того человека (кого?)

Դու վստահու՞մ ես այն մարդուն /ու՞մ/: Ты доверяешь тому человеку (кому?)

3. значение обстоятельственности, при этом отвечает на вопросы: որտե՞ղ (где? куда?), ե՞րբ (когда?), ինչու", ի՛նչ նպատակով (зачем? с какой целью?).

Попросту, обстоятельства места, но не в емкости, а на стене (висеть) / на стену (вешать), на стуле (сидеть) / на стул (садиться), на столе (лежит) / на стол (класть) и т.д. Кстати, вопрос "где? куда?" можно вполне заменить на "на чем? на что?"

А. Նա նստած է աթոռին /որտե՛ղ/: Он сидит на стуле (где?).

Б. Մենք հանդիպում ենք մայիսին /ե՞րբ/: Мы встречаемся в мае (когда?).

Вспомните также! ժամը քանիսի՞ն, Ամսի քանիսի՞ն, գարնանը, ամռանը

В. ինչու՞, ի՞նչ նպատակով (зачем? с какой целью?). К этому мы вернемся!

4. много предлогов и послелогов употребляются с существительным в этой падежной форме.

Примеров много. Я не буду приводить их здесь. См. либо в Самоучителе (в этой же теме, выше) или в теме третий урок. типы склонения

Всё. Здесь пока нет ничего особенно нового.

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites

Обстоятельство цели ставится в косвенной форме без артикля. Ср.

գնալ աշխատանքի пойти на работу

գնալ թատրոն поти в театр

Можно пойти, поехать, пригласить, звать, сопровождать ... куда (в какое-то место в прямой форме) и на что (на какое-то событие, дело, командировку, танцы-шманцы в косвенной форме).

Глаголы: գնալ, գալ, կանչել, հրավիրել, ուղեկցել, տանել, բերել

Место или событие: խաշ, ռեստորան, դպրոց, դաս, համալսարան, սուրճ, խորոված, այգի, տուն, բակ, ճաշ, и т.д.

Иногда (очень редко), бывает трудно определить, человек идет на что-то или куда-то. Если говорящий сам не уверен, что это осознанный выбор идущего или приглашающего, то он идет как бы "на заклание" (это для него место?) и поэтому в этих редких случаях возможны оба варианта падежных форм. Так, например, можно կռիվ գնալ (пойти на войну) и կռվի գնալ (пойти воевать).

Заметьте: в приведенных словах двусмысленностей быть не может, здесь все однозначно, либо место, либо обстоятельство.

Задание. Составьте словосочетания из приведенных глаголов и существительных (и хорошо бы предложения с этими сочетаниями): по форме существительного должно быть видно, когда это обстоятельство места, а когда обстоятельство цели.

Удачи!

Share this post


Link to post
Share on other sites
4. прямое дополнение - Սիրում եմ արևը, երկինքը, կյանքը... Люблю солнце, небо, жизнь...

Вот хорошая тема где можно закрепить употребление прямой формы в функции дополнения. Попутно можно и словарный запас обогатить, если попросить участников, владеющих языком, привести и армянские наименования того, что они видят. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так как в этой теме мы собираем все, что знаем про склонение (падежи и их употребление), предлагаю также вспомнить то, что мы учили в других темах. В частности, в теме о числительных мы изучили четыре арифметических действия по-армянски. Какие падежи там использовали? Практически все падежи, кроме "локатива" - местного падежа. Давайте вспомним где употребляется род.-дат. падеж! отсюда:

Модель №1

Ինչի՞ է հավասար երկուսին գումարած հինգ:

Чему равно к двум прибавить пять?

Ինչ ի՞ - дательный падеж без артикля (окончание "и");

сразу к нему присоединяется глагол (է), как к важному компоненту;

երկուսին - дательный падеж с артиклем; (первое слагаемое "к чему")

գումարած - формула "прибавить"

հինգ - прямая форма, без артикля. (второе слагаемое "что")

Երկուս ին գումարած հինգ հավասար է յոթի:

Երկուսին հինգ հավասար է յոթի:

И отсюда:

Քսանը բաժանած չորսի հավասար է հինգի:

Из обстоятельств времени: отсюда:

(напомню, что это примеры из Самоучителя Парнасян-Манукян)

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնում եմ Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уезжаю в Москву.

Ժողովը նշանակված է ժամը երեքին: - Собрание назначено на три часа.

Աշխատանքը սկսվում է առավոտյան ժամը իննին: - Рабочий день начинается в девять часов утра.

Գնացքը մեկնում է երեկոյան ժամը ութին: - Поезд отправляется в восемь часов вечера.

Դասը վերջացավ ժամը երկուսն անց տաս րոպեին: - Урок кончился в два десять.

Նա եկավ յոթն անց քսանին ( քսան րոպեին): - Он пришел двадцать минут восьмого.

յոթին հինգ (րոպե) պակաս - без пяти (минут) семь

մեկին տաս (րոպե) պակաս - без десяти (минут) час

Ինքնաթիռի թռիչքը ժամը իննին քսան (րոպե ) պակաս է ( = ութն անց քառասուն րոպեին է): - Вылет самолета без двадцати (минут) девять (=в восемь сорок).

Еще можно посмотреть эту тему.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Отложительный или исходный падеж

Напомню: Этот падеж имеет окончание -ից. բակից, Հայաստանից, Մոսկվայից, քրոջից, եղբորից, աղջկանից, վաղվանից ....или -ուց (для слов, которые склоняются по типу -ու). մարդուց, Աստծուց, Նարեկացուց, բժշկուհուց, ամերիկացուց, կաղնուց, այգուց, ոզնուց, ձիուց.....

Где мы встречали эту падежную форму?

Во-первых, здесь:

а точнее здесь:

Որտեղի՞ց - откуда?

Как видно, это слово Որտեղ с окончанием ից. Это окончание отложительного (или исходного) падежа.

Ответ на такой вопрос строится с тем же окончанием. См.

Դու որտեղի՞ց ես: Դուք որտեղի՞ց եք:

Հայաստանից / Արցախից / Բաքվից .... եմ:

Во-вторых, здесь:

Հանում - вычитание

Քսանից հանած չորս հավասար է տասնվեցի: Вопрос: Ինչի՞ է հավասար…

Из числительного (в исходн. падеже) հանած (отнять) числ. (в прямом падеже) հավասար է (равно) числительному (в дательном падеже)

Քսանից հանած չորս տասնվեց է անում: Вопрос: Ի՞նչ է անում…

Из числительного (в исходн. падеже) հանած (отнять) числ.(в прямом падеже) числительное (в прямом падеже) է անում

Քսանից հանած չորս տասնվեց կանի: Вопрос: Ի՞նչ կանի…

Из числительного (в исходн. падеже) հանած (отнять) числ. (в прямом падеже) числительное (в прямом падеже) կանի

Порядок слов достаточно свободен. Ср.:

Քսանից հանած չորս տասնվեցի է հավասար :

Քսանից հանած չորս անում է տասնվեց:

Քսանից հանած չորս կանի/ կլինի տասնվեց:

В-третьих, здесь:

Սեպտեմբերի քսանից (20-ից) քսաներկուսը (22-ը) տեղի ունեցավ կոնֆերանս (գիտական նստաշրջան) - С 20-го по 22-е сентября состоялась конференция (научная сессия). ՈՒրբաթ оրվանից ես արձակուրդի մեջ եմ: - С пятницы я в отпуске.

Ընդմիջումը սկսվում է ժամը մեկից (երկուսից): - Перерыв с часу (двух часов).

и здесь:

Обстоятельства времени:

когда? ե՞րբ - երեկ չէ, մյուս օրը / երեկ / այսօր / վաղը / վաղը չէ, մյուս օրը

с какого времени? (с каких пор?) երբվանի՞ց - երեկ չէ, մյուս օրվանից / երեկվանից / այսօրվանից / վաղվանից / վաղը չէ, մյուս օրվանից /այս (անցյալ, մյուս) շաբաթվանից (ամսվանից, տարվանից)

обратите внимание на падежное окончание -վանից

Сколько времени уже, как..?

вопросы:

ինչքա՞ն ժամանակ է, որ…

քանի՞ ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ…

ответы: երկու ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, ինչ(столько-то времени, как...)

երկու ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ

երկու ժամից (օրից, շաբաթից, ամսից, տարուց) ավելի է, ինչ(более, чем столько-то времени, как...)

երկու ժամից (օրից, շաբաթից, ամսից, տարուց) ավելի է, որ

обратите внимание на падежное окончание –ից или –ուց (в случае с տարի)

когда? (через какое время?) ե՞րբ , քանի՞ օր (շաբաթ, ամիս, տարի) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց)

без հետո, из-за падежного окончания, в разговорной речи, можно опустить этот послелог.

Несколько глаголов, как վախենալ "бояться", ամաչել "стесняться", գոհ "доволный"/դժգոհ "недовольный" լինել требуют объект в отложительном падеже. Поэтому от армян можно ожидать (кстати, սպասել "ждать" тоже может управлять этим падежом "ожидать от кого") выражения типа "ребенок боится от собаки", она стесняется от гостей и пр., потому что վախենալ շնից, ամաչել հյուրերից, գոհ/դժգոհ լինել աշակերտից.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Օրինակ. (например)

Ես շատ գոհ եմ Վիտամինկայից, Ատիֆայից: Կատյայից էլ դժգոհ չեմ: Բայց չեմ հասկանում՝ ինչու՞ Կատյան է՛լ չի գրում այստեղ: Կատյա, դու Ատաիֆայից ու Վիտամինկայի՞ց ես ամաչում:

Իսկ գուցե դուք Ուկրաինայի՞ց եք վախենում: Ուկրաինան բոլորից լավ (лучше всех! - еще одно употребление этого падежа ;) ) գիտի հայերեն: Ատիֆայից լավ գիտի, Կատյայից լավ գիտի: Բայց Կատյայի հայրիկից լավ չգիտի հայերեն:

Ու՞ր է Մորգանան: Դուք Մորգանայից լուր ունե՞ք: Ւսկ Բալովնիցայից ու Լեայից ի՞նչ լուր կա:

Задание: Взять любой более или менее доступный по уровню небольшой текст на армянском языке, найти там этот падеж и определить, как он употребляется. Если это будет одушевл. предмет, то он будет отвечать на вопрос ումի՞ց, если неодушевленный - на вопрос ինչի՞ց или որտեղի՞ց:

Т.е. показать (указать) этот падеж в тексте (в предложениях). :flag:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now