Ղազա
 Posted April 4, 2011 Report Share Posted April 4, 2011 Какая то группа ублюдков пропагандирует под крышей Википедии наличие некого другого армянского языка-западного.Так как мы одна нация,то и язык у нас тоже один,а объявлять диалект отдельным языком,да ещё утверждать об отсутствии понимания между носителями западного и восточного,это явная антиармянская пропаганда.Вот некоторые умоблудства из этой википараши-Западноармянский (Западно-Армянский) язык (арм. Արեւմտահայերէն, арм. Արեւմտեան աշխարհաբար, либо арм. «Թրքահայերէն»т.е. по мнению этих тварей есть некий туркоармянский язык.есть также и небольшое небольшое количество русизмов (в том числе интернационализмы через русское посредство , например, "техника"Интересно знать,это откуда в Бейруте или Полисе взялось "русское посредство"?-ած (западноарм. -aj/восточноарм. -aç)По одним только буквам видно,что эту статейку турок какой то наклепал. Quote Link to post Share on other sites
Margaryan Posted April 5, 2011 Report Share Posted April 5, 2011 Какая то группа ублюдков пропагандирует под крышей Википедии наличие некого другого армянского языка-западного.Так как мы одна нация,то и язык у нас тоже один,а объявлять диалект отдельным языком,да ещё утверждать об отсутствии понимания между носителями западного и восточного,это явная антиармянская пропаганда.Вот некоторые умоблудства из этой википараши-т.е. по мнению этих тварей есть некий туркоармянский язык.Интересно знать,это откуда в Бейруте или Полисе взялось "русское посредство"?По одним только буквам видно,что эту статейку турок какой то наклепал. Думаю всё гораздо проще. В статье Западноармянский язык, именно на русском языке есть много придуманного. Пару недель назад в подзаголовке "Лексика" утверждалось о многих заимствованиях из славянского, половецкого!!!, и т.д. Сейчас посмотрел уже удалили.Те кто писал про такие заимствования поставил наверное знак равенство между языком Чалтыря в котором действительно много таких заимстований и западноармянским литературным языком. так как мы одна нация,то и язык у нас тоже один,а объявлять диалект отдельным языком,да ещё утверждать об отсутствии понимания между носителями западного и восточного,это явная антиармянская пропаганда В таком случае восточноармянский тоже нужно считать всего лишь диалектом. Есть два независимых литературных языка и это надо признать. 70 лет советской власти и 20 лет независимой Армении изуродовали и продолжают уродовать армянский язык(восточный),а западноармянский за это время изуродован не был. Стоит только послушать выпуск новостей на обоих языках и это становиться понятно. В Армении начали использовать много слов иностранного происхождения, позабыв их аналоги которые есть в армянском языке, поэтому эти армянские слова на западноармянском используются, а в восточноармянском нет. Дело в том что в конституции РА написано следующее Статья 12. Государственный язык Республики Армения - армянский. Стало быть оба армянских языка равноправны, потому как никто не отрицает наличие двух самостоятельных литературных языков. Интересно знать,это откуда в Бейруте или Полисе взялось "русское посредство" автор действительно туповат и склонен возвеличивать "великий и могучий", слово "техника" интернациональное. т.е. по мнению этих тварей есть некий туркоармянский язык. Западноармянский основан на Полисском барбаре, поэтому его логично назвали когда-то "Թրքահայերէն" да ещё утверждать об отсутствии понимания между носителями западного и восточного книга "Армяне чего бы это ни стоило" стр 119 "-На каком армянском вы говорите: ванском или константинопольском? - Я говорю на константинопольском, на западном диалекте. В Ереване нас понимали с некоторым трудом. Если не удаётся проследить за нитью разговора, то какую-то часть упускаешь." Не стоит обращать внимание на эти мелочи, наличие 2 языков никому и ничему не мешает. Другое дело вкус. Для меня более приятен западноармянский вариант, он действительно более архаичен. Quote Link to post Share on other sites
Qwinto Posted April 5, 2011 Report Share Posted April 5, 2011 (edited) В вики кто как хочет так и правит, в итоге одни и те же статьи (как уже было подмечено) на протяжении различных отрезков времени выглядят по разному. Ղազանչյան на вики обращать внимание вообще не стоит . Пусть азеры тешат там свое ущемленное самолюбие А по поводу различий я например даже горжусь что у нас огромное кол-во диалектов - два из которых даже в отдельные языки - получаеться выделили Edited April 5, 2011 by Qwinto Quote Link to post Share on other sites
Ղազա
 Posted April 5, 2011 Author Report Share Posted April 5, 2011 (edited) В таком случае восточноармянский тоже нужно считать всего лишь диалектом. Есть два независимых литературных языка и это надо признать. 70 лет советской власти и 20 лет независимой Армении изуродовали и продолжают уродовать армянский язык(восточный),а западноармянский за это время изуродован не был. Стоит только послушать выпуск новостей на обоих языках и это становиться понятно. В Армении начали использовать много слов иностранного происхождения, позабыв их аналоги которые есть в армянском языке, поэтому эти армянские слова на западноармянском используются, а в восточноармянском нет. Абсолютно правильно говоришь,нет ни восточного,ни западного,есть один язык-Армянский,что приведенная тобой цитата из Конституции подтверждаетСтатья 12. Государственный язык Республики Армения - армянский. Стало быть оба армянских языка равноправны, потому как никто не отрицает наличие двух самостоятельных литературных языков. а стало быть обе формы одного армянского языка равноправны.К примеру от того,что у русских эмигрантов первой волны до сих пор сохраняется орфография до 1918 года,а их лексика уже заметно отличается от совр. норм русского языка,их речь отдельным языком не считается,это просто форма языка,а не отдельный язык. Западноармянский основан на Полисском барбаре, поэтому его логично назвали когда-то "Թրքահայերէն" Тркаайерен его называли полуграмотные авлабарские кинто,потому что сами считались полисскими амбалами русаайами.И на этом основании объявлять для одной из форм армянского языка вышеупомянутое название по меньшей мере натяжка,по большей мере результат такого названия можно будет узнать,когда кто то начнет объяснять в Бейруте или Пасадене,что они разговаривают на туркоармянском :lol3: книга "Армяне чего бы это ни стоило" стр 119 "-На каком армянском вы говорите: ванском или константинопольском? - Я говорю на константинопольском, на западном диалекте. В Ереване нас понимали с некоторым трудом. Если не удаётся проследить за нитью разговора, то какую-то часть упускаешь." Не стоит обращать внимание на эти мелочи, наличие 2 языков никому и ничему не мешает. Другое дело вкус. Для меня более приятен западноармянский вариант, он действительно более архаичен.Самое ключевое здесь "на каком армянском",а не на каких из армянских,а насчет понимаемости,это дело субъективное,иное "лицо" родившиеся и выросшее в Ереване ничего не поймет из литературного текста на т.н. "восточном" диалекте. Edited April 5, 2011 by Ղազանչյան Quote Link to post Share on other sites
Ղազա
 Posted April 5, 2011 Author Report Share Posted April 5, 2011 В вики кто как хочет так и правит, в итоге одни и те же статьи (как уже было подмечено) на протяжении различных отрезков времени выглядят по разному. Ղազանչյան на вики обращать внимание вообще не стоит . Пусть азеры тешат там свое ущемленное самолюбие А по поводу различий я например даже горжусь что у нас огромное кол-во диалектов - два из которых даже в отдельные языки - получаеться выделили А я лично желаю,чтобы все диалекты исчезли напрочь,и появился один полноценный язык единого народа,тогда может и взаимопонимания в стране больше будет. Quote Link to post Share on other sites
Qwinto Posted April 5, 2011 Report Share Posted April 5, 2011 А я лично желаю,чтобы все диалекты исчезли напрочь,и появился один полноценный язык единого народа,тогда может и взаимопонимания в стране больше будет.золотые слова....... взаимопонимание не от языка идет, а от ума.... какое может быть взаимопонимание у 3 миллионов "Наполеонов" в самой Армении и еще 7 миллионов точно таких же "Наполеонов" вне ее. Quote Link to post Share on other sites
Margaryan Posted April 5, 2011 Report Share Posted April 5, 2011 А я лично желаю,чтобы все диалекты исчезли напрочь,и появился один полноценный язык единого народа,тогда может и взаимопонимания в стране больше будет. Этот процесс неминуем. Сейчас в Армении все диалекты более-менее сглаживаются. Тогда встаёт вопрос какой из армянских выбрать в качестве единственного. Вот над этим стоит серьёзно подумать. По-моему мнению, надо сделать синтез на основе обоих диалектов. Главное при этом чтобы язык был наиболее армянским и имел тесную связь с прошлым . Quote Link to post Share on other sites
Ղազա
 Posted April 5, 2011 Author Report Share Posted April 5, 2011 Этот процесс неминуем. Сейчас в Армении все диалекты более-менее сглаживаются. Тогда встаёт вопрос какой из армянских выбрать в качестве единственного. Вот над этим стоит серьёзно подумать. По-моему мнению, надо сделать синтез на основе обоих диалектов. Главное при этом чтобы язык был наиболее армянским и имел тесную связь с прошлым . Вот это действительно дело правильное.Этим и должны заняться наши лингвисты,а не тем,чтобы искать различия между Кяварским и Апаранским.Настоящим языком станет литературный тот,на котором начнут писать мысли,помогающие включать мышление у читающих.Не главное на каком диалекте написано,а главное что написано. Quote Link to post Share on other sites
Tulip Posted April 6, 2011 Report Share Posted April 6, 2011 В вики кто как хочет так и правит, в итоге одни и те же статьи (как уже было подмечено) на протяжении различных отрезков времени выглядят по разному. Ղազանչյան на вики обращать внимание вообще не стоит . Пусть азеры тешат там свое ущемленное самолюбие А по поводу различий я например даже горжусь что у нас огромное кол-во диалектов - два из которых даже в отдельные языки - получаеться выделили Многообразие диалектов, т.е. когда их много и различия между ними существенные, говорит о древности языка. Чем древнее язык, чем больше территория его распространения, тем больше в нем диалектов. Молодые этносы на заре своего формирования, когда еще все держится около общего центра являются языковым и вообще культурным монолитом. Так что причина для гордости у нас есть. Мне нравятся оба больших диалекта армянского, а еще грабар. Пожалуй надо выучить последний. Он очень красивый, словно музыка. Quote Link to post Share on other sites
LOUIS V* Posted April 6, 2011 Report Share Posted April 6, 2011 Он очень красивый, словно музыка. Да, язык красивый, носители хитрые )) Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 6, 2011 Report Share Posted April 6, 2011 Какая то группа ублюдков пропагандирует под крышей Википедии наличие некого другого армянского языка-западного.Так как мы одна нация,то и язык у нас тоже один,а объявлять диалект отдельным языком,да ещё утверждать об отсутствии понимания между носителями западного и восточного,это явная антиармянская пропаганда. А что ты так распалился, Ղազանչյան? Всё правильно. Это ведь общеизвестный факт, что существуют две литературные формы: западноармянский и восточноармянский. Я так и не понял, в чем именно тут дело. Что же касается разницы между «языком» и «диалектом», то эти категории весьма условные и относительные. Вот был всё время боснийский диалект сербско-хорватского языка, а сейчас вдруг стал официальным государственным боснийским языком. И так далее, примеров уйма. Насчет армянских диалектов: вот если рядом с тобой будут говорить на кесабском диалекте армянского, то ты не только не поймешь сказанное, но даже ни в коем случае не догадаешься, что они говорят на армянском! То же самое можно сказать о некотоых субдиалектах амшенского диалекта армянского (в Турции) и так далее. Quote Link to post Share on other sites
LOUIS V* Posted April 6, 2011 Report Share Posted April 6, 2011 (edited) Насчет армянских диалектов: вот если рядом с тобой будут говорить на кесабском диалекте армянского, то ты не только не поймешь сказанное, но даже ни в коем случае не догадаешься, что они говорят на армянском! То же самое можно сказать о некотоых субдиалектах амшенского диалекта армянского (в Турции) и так далее. Так уж и не поймем? Пару фраз в студию! Карс джан, давай посмотрим, может поймем, а? ps. ете пох чен узелу уремн hастат кhaсканам )) Edited April 6, 2011 by LOUIS V* Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 6, 2011 Report Share Posted April 6, 2011 Так уж и не поймем? Пару фраз в студию! Откуда я их возьму? С другой стороны, у меня где-то должна быть книжка о диалекте Суедии (недалеко от Кесаба, тоже какой-то "зашифрованный" марсианский диалект), но надо ее сначала найти. Quote Link to post Share on other sites
Ղազա
 Posted April 7, 2011 Author Report Share Posted April 7, 2011 А что ты так распалился, Ղազանչյան? Всё правильно. Это ведь общеизвестный факт, что существуют две литературные формы: западноармянский и восточноармянский. Я так и не понял, в чем именно тут дело. Что же касается разницы между «языком» и «диалектом», то эти категории весьма условные и относительные. Вот был всё время боснийский диалект сербско-хорватского языка, а сейчас вдруг стал официальным государственным боснийским языком. И так далее, примеров уйма. Насчет армянских диалектов: вот если рядом с тобой будут говорить на кесабском диалекте армянского, то ты не только не поймешь сказанное, но даже ни в коем случае не догадаешься, что они говорят на армянском! То же самое можно сказать о некотоых субдиалектах амшенского диалекта армянского (в Турции) и так далее. Поэтому и распалился Карс,что не отдельных языка,а формы одного языка(думаю разница ощутимая).Просто в последнее время стало модным объявлять аревмтья айерен отдельным языком,причем среди самих армян,а турки только и рады,чтобы спюрк был сам по себе,а РА сама по себе,а потом ещё циклоп объявит,что Арцахи барбар это не барбар,и даже не чьюгх,а уриш лезу,и получим мы ещё один боснийско-арцахский язык со всеми вытекающими из этого последствиями.В этом деле определяющим является самоидентификация,и вот такая именно самоидентификация мне не по нраву. Насчёт амшеци,т.е. Сочи,Туапсе и проч.,то они скоро сами перестанут понимать свой говор,и все вместе они перейдут на гэкающую кубанскую балачку,так уж лучше пусть их говор исчезнет за счет общеармянского языка,чем за счёт кубанского. Quote Link to post Share on other sites
Ղազա
 Posted April 7, 2011 Author Report Share Posted April 7, 2011 Многообразие диалектов, т.е. когда их много и различия между ними существенные, говорит о древности языка. Чем древнее язык, чем больше территория его распространения, тем больше в нем диалектов. Молодые этносы на заре своего формирования, когда еще все держится около общего центра являются языковым и вообще культурным монолитом. Так что причина для гордости у нас есть. Мне нравятся оба больших диалекта армянского, а еще грабар. Пожалуй надо выучить последний. Он очень красивый, словно музыка. Т.е. нам только и остается,что гордиться своим прошлым,а по мне лучше гордиться настоящим и перспективами на будущее. Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Так уж и не поймем? Пару фраз в студию! Карс джан, давай посмотрим, может поймем, а? ps. ете пох чен узелу уремн hастат кhaсканам )) Բախտդ բերեց, Լուի. С трудом нашел эту книгу. Сейчас отсканю титульную страницу, а потом выставлю несколько фраз. Quote Link to post Share on other sites
LOUIS V* Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Բախտդ բերեց, Լուի. С трудом нашел эту книгу. Сейчас отсканю титульную страницу, а потом выставлю несколько фраз. Знаешь как заинтриговать людей. Ты стал бы мультимиллионером, если бы занялся рекламным бизнесом. Сейчас, на данный момент я в жизни больше всего хочу прочитать эти фразы )) Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Вот она: Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Вот несколько примеров: «Мгэун шайр дзувен чрен шу гуна» «Гдрудз мядэн чыширрир» «Ирис астур чуна» «Тянэը зер дэըк чгарнур гипир» Постарайся понять и перевести (с армянского на русский). Quote Link to post Share on other sites
LOUIS V* Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Вот несколько примеров: «Мгэун шайр дзувен чрен шу гуна» «Гдрудз мядэн чыширрир» «Ирис астур чуна» «Тянэը зер дэըк чгарнур гипир» Постарайся понять и перевести (с армянского на русский). Пока ничего непонятно. А можно тоже самое с армянскими буквами? пс. может бедность кириллицы не дал понять что за фразы? Может родные буквы помогут? Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Пока ничего непонятно. А можно тоже самое с армянскими буквами? пс. может бедность кириллицы не дал понять что за фразы? Может родные буквы помогут? Можно (работать заставляешь) «Գդրուձ մäդէն չշըրրիր» «Իրիս աստուր չունա» «Տäնէը զէր դէըք չգարնուր գիփիր» «Մգէուն շայր ձուվէն ճրէն շու գունա» Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Луи, тут уже дело вовсе не в том, разгадаешь ты что-нибудь из этого, или нет. Дело в том, что когда при тебе двое незнакомых между собой будут говорить на кесабском диалекте, и ты не будешь знать их национальность, ты ни в коем случае не догадаешься, что они говорят на армянском языке! И в этом нет ничего удивительного. Один бейрутский армянин мне как-то сказал, что случайно слышал где-то арцахскую речь, и подумал, что говорят на каком-то иностранном языке. Оказался потом в очень неудобном положении, когда познакомился с этими людьми. p.s. (правда и они ни хрена не понимали из сказанного им) Quote Link to post Share on other sites
LOUIS V* Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Можно (работать заставляешь) «Գդրուձ մäդէն չշըրրիր» «Իրիս աստուր չունա» «Տäնէը զէր դէըք չգարնուր գիփիր» «Մգէուն շայր ձուվէն ճրէն շու գունա» Извини за труд. Так пару слов понятны. Но как ты говоришь - я действительно не понял бы, что они армяне, и что говорят они на армянском. ps qnenq-qejnq, tranpleneme tejnq qexamichume vergejnq(гнейнкъ-гейнкъ, транпленуме тейнкъ, гехамичуме вергейнкъ). это тоже на армянском. Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Расшифрую корни этих слов, далее - перевод и смысл этой поговорки (из вышеыпомянутой работы Т. Андреасяна): «Մգէուն շայր ձուվէն ճրէն շու գունա» մգէուն - մուկ շայր - շեռ ձուվէն - ծով ճրէն - ջուր շու - շահ գունա - անել (կ'անի) Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted April 9, 2011 Report Share Posted April 9, 2011 Расшифрую корни этих слов, далее - перевод и смысл этой поговорки (из вышеыпомянутой работы Т. Андреасяна): մգէուն - մուկ շայր - շեռ ձուվէն - ծով ճրէն - ջուր շու - շահ գունա - անել (կ'անի) «Մգէուն շայր ձուվէն ճրէն շու գունա» Перевод на восточноармянский: Մկան շեռը ծովի ջրին շահ կանի Իմաստը: «Նույնիսկ ամենաչնչին ներդրումը ամեն դեպքում ներդրում է» Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.