Jump to content

Аида Суреновна

Moderators
  • Posts

    3,918
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Аида Суреновна

  1. Это определенные люди, подлежащие этого предложения, они употребляются с артиклем. Արտակն ու Սուրենը այստեղ են: или Արտակը ու Սուրենը այստեղ են: или Արտակն ու Սուրենն այստեղ են: или Արտակը ու Սուրենն այստեղ են: См. как в образце: с артиклем! А выбор формы артикля зависит от того, каким темпом и ритмом произносится: раздельно, медленно, с паузами или бегло, слитно, т.е. сливая в единый слог последний звук предыдущего слова с первым гласным последующего слова.
  2. Молодец! Сейчас проверю Ну почему сомневаешься? Если говорят об определенной звезде, значит - об определенной звезде. Твое право. А если говорят о какой-то звезде, тогда правильно сомневаешься, это неопределенная звезда. Еще раз: определенная звезда это та самая звезда, тогда աստղը, а какая-то - это неопределенная звезда, просто աստղ Тебя путает элемент -то в русском неопределенном местоимении какой-то. Неопределенные с -то действительно немножечко более определенные, чем, например, с элементами -либо или -нибудь. Но они все неопределенные и в артиклевых языках (в языках, которые пользуются категорией артикля, попросту в которых есть артикль) употребляются как неопределенные. Говоря "какая-то определенная" звезда (какая-то + определенная, т.е. и то, и другое), ты не делаешь предмет настолько определенным, чтобы поставить к нему определенный артикль, предмет остается каким-то, т.е. неопределенным. Значит на столе стоят порция каркандака и порция елака. Гаяне хочет и то, и другое. А если хочешь сказать, что Г. хочет и того и другого, тогда без артикля. Зд. с артиклем понятно, это единственный/единичный предмет и он с артиклем. Только не получилось, что и у Гарика и у меня тоже родина Россия. Видимо, ты это хотела сказать, потому что Горики родинан э Русастане. Тогда надо было Գարիկի հայրենիքն էլ է Ռ-ը и Իմ հայրենիքն էլ է Ռ-ը: А у тебя получилось так: И Россия тоже родина Гарика или И Р. тоже моя родина, как будто перед этим было сказано Իմ հայրենիքը Հայաստանն է: Ладно, возвращайся к более простым заданиям по учебнику. Это мы отвлеклись, чтобы ты поняла, что пишет тебе Мукик.
  3. По той же логике: (the) армянский язык - мой родной язык. Հայերենը իմ մայրենի լեզուն է: или Իմ մայրենի լեզուն հայերենն է: А в тексте помнишь как? Իմ հայրը հայ է, նրա մայրենի լեզուն հայերենն է, и т.д.
  4. Мукик джан, эти кончились? Оля, воспользуемся фразой Мукик и сделаем такое задание, а?
  5. вагоноуважаемый глубокоуважатый
  6. Луис джан, отнеситесь к происшедшему как к генеральной уборке. Все что вы скачаете заново, будет лучше прежних запасов.
  7. la vache qui rit -- веселая буренка
  8. Зд. важно, при употреблении указат. местоимений, правильно указывать (глазами/жестами) на соответствующий предмет.
  9. Да Ты зд. уже конструкцию чувствуешь? Սա իմ/մեր (նրա) …ն է:Не зная пока всех нужных армянских слов, этой конструкцией (при помощи соответствующих русских слов) можно представлять своих соседей/друзей/родственников/врачей учителей и т.д. Например "это мой адвокат", "наш почтальон", "его парикмахер" и т.д. И не забудь все проговорить много раз.
  10. Даааа. И все спят после бурной ночи А на дворе веснаааааа Смотрите, не проспите!
  11. хорошо, это у меня так написано (для экономии места) в скобочках, и дикторы так же начитали, а ты потренируйся УСТНО так: -Սա ու՞մ նկարն է: -Կարենի ու Անահիտի: -Սա ու՞մ նկարն է: -Կարենի ու Անահիտի նկարը: -Սա ու՞մ նկարն է: -Կարենի ու Անահիտի նկարն է: -Սա ու՞մ նկարն է: -Սա Կարենի ու Անահիտի նկարն է: -ՈՒ՞մ նկարն է սա: -Կարենի ու Անահիտի: -ՈՒ՞մ նկարն է սա: -Կարենի ու Անահիտի նկարը: -ՈՒ՞մ նկարն է սա: -Կարենի ու Անահիտի նկարն է: -ՈՒ՞մ նկարն է սա: -Սա Կարենի ու Անահիտի նկարն է: Так проговори все примеры, до беглости. Удачи!
  12. Да нет, все в порядке, я же старательно объясняю, чтобы было понято так, как ты и поняла. Разве не слышала как армяне говорят? Спальня-ի шкаф-ը ––– спальня-ի шкаф-ի ящик-ը ––– спальня-ի шкаф-ի ящик-ի ручка-ն Спальня-ի шкаф-ը –– шкаф (который) в спальне спальня-ի шкаф-ի ящик-ը –– ящик шкафа (который) в спальне спальня-ի шкаф-ի ящик-ի ручка-ն –– ручка ящика шкафа (который) в спальне кухня-ի потолок-ը ––– кухня-ի потолок-ի краска-ն ––– кухня-ի потолок-ի краска-ի оттенок-ը кухня-ի потолок-ը –– потолок кухни кухня-ի потолок-ի краска-ն –– краска потолка кухни кухня-ի потолок-ի краска-ի оттенок-ը –– оттенок краски потолка кухни Поэтому армяне могут по-русски строить такие сочетания: это моего соседа друга брат (представляя брата друга соседа)
  13. Почему не правильно? правильно!
  14. Лучше Սնկով կարկանդակ См. про левоветвляющийся порядок слов в арм. языке в первом уроке. Главный член сочетания занимает крайне правую позицию. Так, хочешь сказать "пирог какой-то там", значит, надо говорить "какой-то, с чем-то, такой-сякой пирог" (произноси это примеры с ударением на выделенных словах)
  15. Ну да. Пока оставь. Или, если хочешь, загляни в пятый урок того же учебника. Где-то на 119-120 страницах это есть.
  16. Սնկով կարկանդակ - такие конструкции в пятом уроке по учебнику см. исправление ошибок в словах սունկ (первый диалог) и մենք (второй диалог)
×
×
  • Create New...