Jump to content

ukraina

Forumjan
  • Posts

    225
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by ukraina

  1. Я так понял, что намек в мою сторону? Так я ниразу не "в своей тарлке" ) Я наоборот хочу у слышать ВСЕ варианты данного предложения. ;-) И строю предложения я в основном только така, когда вспоминаю что-то из прошлого, как бы сказала мои знакомые армяне.
  2. Во как! Век живи-век учись! :lol:
  3. Понятно, спасибо. Я просто думал, что по арм. так не говорится (как по русски - идти на курицу, шашлык и т.д.) А я перевел, что Армен идет на хаш и тетя приходит на шашлык в смысле ногами заходят в продукты. :lol: :lol: :lol: Я бы например сказал, что Армен(ы) гнум э хаш утелю или гнум хаш утелю э. Теперь буду знать, что и так говорится.
  4. Արմենը գնում է խաշի: Մորաքույրս գալիս է խորովածի: а как это переводится? խաշ и խորոված знаю и գնում է ,գալիս է знаю, а перевести не могу.
  5. Հետո նա գնում է ծնողներիս մոտ:Նրանք ծանոթանում են (իրար հետ ): Արմենը պատմում է մեր հարաբերությունների (թյան)մասին: Ծնողներս ուշադիր լսում են նրան: Նրանց դուր է գալիս Արմենը: Արմենը հասկանում է որ նա տուն չունի որտեղ նա ապագա կնոջ հետ է ապրելու և գնում է բանկ հիպոտեկա( ի)վերցնելու (համար) почему то мне именно так хочется сказать, но не знаю точно:
  6. Ես մի հյուրասեր ընկեր ունեմ: Նա ապրում է Հայաստանում: Հայաստանը նրա հայրենիքն է: Հայաստանը շատ հեռու չէ Ռուսաստանից: Իմ ընկերոջ անունը Արմեն է: Արմենը երեսուն տարեկան է: Նա ինձ հետ Ռուսաստանում է աշխատում: Մենք ապրում ենք մոտիկ: Նա խոսում է ինձ հետ հայերեն: Ես արդեն շատ հայերեն բառեր գիտեմ: Ես հայոց այբուբենն եմ ուզում սովորել: Արմենը շատ ուրախ է: Նա շատ է սիրում ինձ: Մենք սեռական հարաբերություն ունենք: Մի անգամ Արմենն ասում է ինձ. Արի ամուսնանանք: Ես պատասխանում եմ...., որ ես պիտի կարծեմ. Նա ինձ ասւմ է, որ հասկանում է ինձ ու սպասելու է պատասխանիս. Ես շատ եմ ամաչում իսկույն նրան համաձայնություն տալ. Շատ ապփսոս.... Ի՞նչ անեմ: Արմենն է մտածում: Հետո նա գնում է դեպի ծնողներս: .......Նրանք ծանոթանում են: Արմենը մեր հարաբերության մասին է պատմում: Ծնողներս ուշադիր են լսում նրան: Նրանց դուր է գալիս Արմենը: Արմենը հասկանում է որ նա չունի տուն որտեղ նա հետագա կնոջն է ապրելու և գնում է բանկ իպոտեկա վերցնելու: Ծնողներից հետո մենք որոշում դուրս ենք գնալ որովհետև այսօր երեկոն լավ է: Մենք որոշում մոտակա սրճարան ենք գնալ, որը կենտրոնում ա գտնավում: Սրճարան գնալիս ես Արմենի հեռահոսն ա զանգում: Էդ նրա ընկերն է, որը զբոսնում է մեզնից հեռու չի, և մենք առաջարկում ենք նրան մեր հետ հանգստանելու սրճանում: ну вот, по моему я опоздал с продолжением и не посмотрел на предыд. пост.
  7. Бугага, ржунимагу :lol: У них там шашни уже в полном разгаре, а я пишу, что она стесняется ему срАзу ответ положительный дать на предложение о свадьбе!!!!!!!!
  8. а как их испрвить если рассказ уже процитирован несколько раз? мне просто в моем посте исправить?
  9. не могу перевести սեռական հարաբերություն помню, только слово սեռ А. Суренвно переводила в сложном словосочетании для Тадеу - хамасерамол, а найти не могу. Дайте дословный перевод սեռական հարաբերություն плииииз!
  10. Да, согласен, вы правильно поняли меня и исправили. Что-то я совсем начинаю навыки терять без общения Сегодня смотрел канал "Араджин али(к)" и ниче не понимаю, ну или соввсем чуть-чуть. :lol:
  11. Я имел ввиду, что героиня стесняется принять предложение от Армена и кокетничая заявляет, что она должна подумать над его предложением. Ведь он ей предлогает жениться или нет?
  12. А я что? Я ниче - япросто продолжаю начатую мысль. :lol: Мне тоже не совсем нравится какой оборот приняла тема. :lol: Предлагаю начать новый рассказ без амурных дел.
  13. Ես մի հյուրասեր ընկեր ունեմ: Նա ապրում է Հայաստանում: Հայաստանը նրա հայրենիքն է: Հայաստանը շատ հեռու չէ Ռուսաստանից: Իմ ընկերոջ անունը Արմեն է: Արմենը երեսուն տարեկան է: Նա ինձ հետ Ռուսաստանում է աշխատում: Մենք ապրում ենք մոտիկ: Նա խոսում է ինձ հետ հայերեն: Ես արդեն շատ հայերեն բառեր գիտեմ: Ես հայոց այբուբենն եմ ուզում սովորել: Արմենը շատ ուրախ է: Նա շատ է սիրում ինձ: Մենք սեռական հարաբերություն ունենք: Մի անգամ Արմենն ասում է ինձ. Արի ամուսնանանք: Ես պատասխանում եմ.... որ ես պիտի կարցեմ. Նա ինձ պատմում է որ հասկանում է ինձ ու սպասելու է պատասխանսը. Ես շատ եմ ամաչում իսկույն նրան համաձայնություն հայտնել.
  14. вот интересная статья о нашем языке. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%...%B7%D1%8B%D0%BA
  15. Что-то нет отбоя от желающих учить украинский язык, а жаль. Очень мелодичный и певучий язык!
  16. - ну я еще потусуюсь в этой теме, мне нужно все железобетонно закрепить, ОК?
  17. Да, это мое настоящее имя. Согласен имя красивое для парня и мужчины , но сколько переживаний оно мне принесло в подростковом возрасте.
  18. - ну если молоко уже есть и о нем говорят, то с артиклем ессесвенно
  19. более приглушенно это и есть - тс :lol:
  20. Выполнившие эти задания допускаются к зачету. Но зачет (по этому материалу) получают те, кто отгадывает слово առաջադրանք - задание. остановился на 225 посте......
  21. շարունակում եմ Ниже я привожу отрывки из посторонних разговорчиков на уроке в произвольном порядке. Определите, что соответствует какому отрывку (из реальных реплик на этом форуме). Չէ, սա ավելին է, քան պարզապես երջանկությունը: - Нет это более, чем просто радость. Հիանալի է, ուղղակի հոյակապ է, որ մենք հինավուրց ու մի քիչ էլ առեղծվածային հայոց լեզուն ենք սովորում: Прекрассно, просто (не знаю) что мы древний и не много (не знаю) армянский учим Իսկ ամենահրաշալին այն է, որ այստեղ հայախոսների մի ամբողջ ֆորում պատրաստ է մեզ շատ հետաքրքիր բաներ հուշել: А более чудесно то, что здесь армяноговорящих ... весь форум готов нам интересные дела вспомнить. Արի սիրենք, գնահատենք ու սովորենք հայոց լեզուն, որը կվարձատրի մեր ջանքերը և մենք միասին կմեկնենք .... Давайте любить, ценить? и учить арм. язык, который....... и мы вместе отъедем? :lol: Ողջույն, եթե դուք հայերեն տառերը գիտեք, փորձեք ձևափոխման այս ծրագիրը: Приветствую, если вы армянские буквы знаете, попробуйте .... это ...письмено (скорее всего о шрифте речь идет) Այո, իհարկե վատ է: Բայց երբեմն առանց վատ խոսքի չի ստացվում: Այ տես, թե մենք ինչպես ենք գնում կանչի : Да конечно (то-то) плохо. Но иногда без плохого разговора не получается. Смотри это, как мы идем на зов Օգնեցեք, ես այնպես եմ ուզում ֆորումում հայերեն տառերով գրել: Ես տեքստը հավաքագրում եմ հատուկ ծրագրում, ուզում եմ ֆորումում տեղադրել, բայց տառերը եսիմ ինչ են դառնում: Помогите, я так хочу на форуме по армянски писать. Я текст. короче пишу каким-то шрифтом, но черт знает что получается. Հաջողություն քեզ քննաշրջանում: Մենք քեզ հետ ենք: Удачи тебе в экзаменах Мы с тобой. Ես ահա այս ձևափոխիչն եմ օգտագործում: Я вот это использую. Ինչ երջանկություն է լեզու սովորելը: Какая радость язык учить Ես դեռ բոլոր տառերը լավ չեմ սովորել, բայց եթե ճիգ անեմ, կհիշեմ: Я еще всех букв хорошо не выучил, но если ....(что-то сделаю) вспомню. Երեկ չէ, մյուս օրը առաջին հայերեն բառը կարդացի: Позавчера первое слово прочел. Այնքան ուրախ էի: Я такой довольный был. Իսկ երեկ հայկական սկավառակների անվանումներն էի կարդում: А вчера армянские .... названия стал читать. Ես մի քիչ էլ այբուբենը սերտեմ ու սկսեմ ձեր առաջադրանքները կատարել: Я еще немного алфавит ... и начну ваши задания делать Առաջադրանքը վաղը կանեմ, թե չե շուտով քննաշրջանը սկսվում է: Упражнение завтра сделаю ил нет, завтра экзамены начинаются. Вообщем, надо срочно словарь находить. :lol:
  22. - Привет! Предлогаю сесть со мной за парту, т.к. я тоже новенький Будем друг дружке помогать.
  23. Хмммм, :lol: Ну теперь правильность будет зависить от многих факторов, что предшествовало, т.е., что заставило автора так сказать. Если он рекомендует кому-то выпить молоко, то артикль необходим, а если автор просто умничает и говорит, что при простуде больному надо дать горячего молока и укутать в теплое одеяло, тогда просто можно сказать без чисто "конкретного" артикля. :lol:
  24. - Нууууу, прочитал, прочитал. Я абсолютно наоборот думал о этих буквах и учил их произносить ց - я уверенно произносил эту букву как Русскую Ц, т.е. գնացի -гнаЦи , ցույց կտամ ЦуйЦ ктам ծ - а эту более приглушенно, тс АстваТС, ТСитик , как мне теперь это все переучить Привычка-штука опасная Как мне теперь на слух ее поймать? Из сылки я понял, что никакая буква на русскую Ц не похожа?
×
×
  • Create New...