Jump to content

chutik_jan

Forumjan
  • Posts

    94
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by chutik_jan

  1. вот что мне ответили по почте из издательства: Здравствуйте!Условия работы издательства-самовывоз.Сейчас в продаже нет(и,похоже,уже не будет) 1-ой части "Вводный курс".Все остальное можно приобрести в часы работы издательства. С уважением,"Баласс".
  2. 3. ա) Այս շաբաթում մենք ծանր աշխատեցինք: Ուզում էինք մի քիչ հանգստանալ: Շաբաթուն, Ապրիլի 29-ը, արթնացանք առավոտյան շուտ և գնացինք ման գալու նեքենայով: Կիրակում, Ապրիլի 30-ը, գիշերը ուշ մենք վերադարձանք: Գարունն եր: Այս ժամանակում զբոսանքները շատ հաճելի լինում է: բ) Կիրակուն և տոն օրերում ես դպրոց չեմ գալիս: Դրա համար ես առավոտյան ուշ չեմ արթնանում: Ժանը իննին ես ծնողներով միասին նախաչաշում եմ: Ամառում մենք հաճախ միասին անտառ գնում ենք: Ձմերում այգու գնում ենք սահելու: Երեկոյան խաղում եմ շախմատ հոր հետ: Են չեմ կարող լավ խաղալու, բայց հայրը սիրում է խաղալու ինձ հետ: Երկուշաբթի, չորեքշաբթի և ուրբաթ հեռուստատեսությմբ լավ հաղորդումներ լինում են և մենք նրանց նայում ենք:
  3. я тоже обязательно позвоню по указанным телефонам и напишу. 2 месяца можно подождать... спасибо что подняли эту тему! я думала только у меня одной такая проблема, что книги не могу купить.. (я-то вобще живу в западной сибири )
  4. Спасибо, Ani! и буду продолжать в том же духе
  5. да, я и имела в виду, что если ему надо получить артикль, только у меня полчилось выразить мысли непонятно
  6. Аида Суреновна, я занимаюсь изучением падежей, и у меня возник такой вопрос: если в именительном, винительном, дательном падежах стоит буква (ն или ը) в скобках, это значит артикль, да? т.е. я так поняла, что если слово изначально идет с артиклем, то в этих падежах его тоже надо употреблять с артиклем. Я правильно поняла или я ошибаюсь?
  7. 3. տեսնել – տեսնող (смотреть – смотрящий), փոխել – փոխող (менять – меняющий), մտնել – մտնող (заехать – заезжающий), լվացվել – լվացվող (мыться – моющийся), անել – անող (делать – делающий), ելնել – ելնող (выступить – выступающий), գնալ – գնացող (идти – идущий), մնալ – մնացող (оставаться – остающийся), զգալ – զգացող (чувствовать – чувствующий), լողանալ – լողացող (купаться – купающийся), լվանալ – լվացող (мыть – моющий), պարծենալ – պարծեցող (гордиться – гордящийся), հագենալ – հագեցող (насытиться – насыщающийся):
  8. 5. ա) աշխատում է – աշխատելու է (работает, будет работать), գնում է – գնալու է (идет, будет идти), տալիս եմ – տալու եմ (даю, буду давать), տանում ես – տանելու ես (увозишь, будешь увозить), ընթրում ենք – ընթրելու ենք (ужинаем, будем ужинать), սովորում եք – սովորելու եք (учитесь, будете учиться), դնում ես – դնելու ես (кладешь, будешь класть), արթնանում ենք – արթնանալու ենք (просыпаемся, будем просыпаться), ասում է – ասելու է (говорит, будет говорить), նստում ենք – նստելու ենք (сидим, будем сидеть), հասկանո՞ւմ ես – հասկանալու՞ ես (понимаешь, будешь понимать), հասկացնում եմ – հասկացնելու եմ (даю понять, буду давать понять), պառկում են – պառկելու են (ложатся, будут ложиться), հաշվում եք – հաշվելու եք (насчитываете, будете насчитывать): բ) հանգնելու եմ – հանգնում եմ, կապելու եք – կապում եք, նախաճաշելու ենք – նախաճաշում ենք, ուտելու է – ուտում է, սափրվելու է – սափրվում է, բռնելու ես – բռնում ես, կազնելու են – կազնում են, խոսելու եմ – խոսում եմ, խոսեցնելու եք – խոսեցնում եք, հագցնելու են – հագցնում են, նշանվելու է – նշանվում է:
  9. чуть-чуть похожи друг на друга в печатном варианте
  10. 2. վայելեցի, դիտեցինք, գտանք, մտա, հրամցրին, բարճրացրիր, արթնացավ, հեռացրիք, խոսեցի, կարողացար, բարճրացան, սիրեցիք, հոգացիք
  11. 4. չորսական, չորս-չորս, տասնհինգական, տասնհինգ- տասնհինգ, ութական, ութ- ութ, քսանմեկական, քսանմեկ- քսանմեկ, մեկական, մեկ- մեկ, երեքական, երեք- երեք, հիսունական, հիսուն- հիսուն, հարյուրական, հարյուր- հարյուր, հազարական, հազար- հազար, երեսունվեցական, երեսունվեց- երեսունվեց, տասնական, տաս- տաս 5. վճարել - վճարվել, ասել – ասվել, ընդունել – ընդունվել, գտնել – գտնվել, ոգևորել - ոգևորվել, խաղալ – խաղվել, մոռանալ – մոռանվել
  12. - Ալլո, բարև ձեզ: Դա հիսունութ յոթանասուներկու տասնչորսն է: - Ոչ, սա հիսունութ յոթանասուներկու տասնչորսը չէ, սա հիսունութ քսանյոթ քառասունմեկն է: - Հիսունութ քսանյոթ քառասունմեկը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո: Դա հիսուներեք տասնվեց երեսունն է: - Ոչ, սա հիսուներեք տասնվեց երեսունը չէ, սա հիսուներեք վաթսունմեկ զրո երեքն է: - Հիսուներեք վաթսունմեկ զրո երեքը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, բարև ձեզ: Դա քսանհինգ վաթսունինը զրո ութն է: - Ոչ, սա քսանհինգ վաթսունինը զրո ութը չէ, սա քսանհինգ իննսունվեց ութսունն է: - Քսանհինգ իննսունվեց ութսունը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, դա քառասունչորս քսանութ իննսուներեքն է: - Ոչ, սա քառասունչորս քսանութ իննսուներեքը չէ, սա քառասունչորս ութսուներկու երեսունինն է: - Քառասունչորս ութսուներկու երեսունինը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, բարև ձեզ: Դա քառասունհինգ ութսունմեկ վաթսուներկուն է: - Ոչ, սա քառասունհինգ ութսունմեկ վաթսուներկուն չէ, սա քառասունհինգ տասնութ քսանվեցն է: - Քառասունհինգ տասնութ քսանվեցը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, բարև ձեզ: Դա երեսունինը հիսունվեց ութսունյոթն է: - Ոչ, սա երեսունինը հիսունվեց ութսունյոթը չէ, սա երեսունինը վաթսունհինգ յոթանասունութն է: - Երեսունինը վաթսունհինգ յոթանասունութը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ:
  13. - Ալլո, բարև ձեզ: Դա հիսուներկու վաթսունյութ ութսունունի՞նն է: - Ոչ, սա հիսուներկու վաթսունյութ իննսունինը չէ, սա հիսուներկու յոթանասունվեց իննսունութն է: - Հիսուներկու յոթանասունվեց իննսունութը : Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, դա քսանյոթ քառասունութ վաթսու՞նն է: - Ոչ, սա քսանյոթ քառասունութ վաթսունը չէ: Սա քսանյոթ ութսունչորս քառավունվեցն է: - Քսանյոթ ութսունչորս քառավունվեցը : Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, դա քսաներկու ութսունվեց երեսունյո՞թն է: - Ոչ, սա քսաներկու ութսունվեց երեսունյոթը չէ:Սա քսաներկու վաթսունութ յոթանասուներեքն է: - Քսաներկու վաթսունութ յոթանասուներեքնը : Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, դա քսանվեց իննսունութ յոթանասունվե՞ցն է: - Ոչ, սա քսանվեց իննսունութ յոթանասունվեցը չէ: Սա քսանվեց ութսունինն վաթսունյոթն է: - Քսանվեց ութսունինն վաթսունյոթնը : Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, բարև ձեզ: Դա վաթսուներեք քառասունյոթ հիսունմե՞կն է: - Ոչ, սա վաթսուներեք քառասունյոթ հիսունմեկը չէ, սա վաթսուներեք յոթանասունչորս տասնհինգն է: - Վաթսուներեք յոթանասունչորս տասնհինգը : Շնորհակալություն: Ներեցե'ք: - Խնդրեմ: - Ալլո, բարև ձեզ: Դա հիսունվեց երեքական զրո մե՞կն է: - Ալլո, ճիշտ եք ասու'մ : - А я не знаю как сказать три раза ноль : Ներեցե'ք: Аида Суреновна, правильно ли я сказала «трижды ноль»? Если нет, то подскажите, пожалуйста, как будет правильно.
  14. Хорошо, еще раз все внимательно прочитаю про числительные и буду говорить правильно
  15. Нигде не вижу. А я так написала потому что расценила, к примеру 1915, как порядковое числительное. С 1915-го сколько лет прошло? Я подумала, что если отвечает на вопрос какой? значит это порядковое. Я ошибаюсь?? Года всегда обозначаются только количественными числительными? А так можно сказать, без слова год? Հազար իննհարյուր տասնհինգից հետո իննսուներեք տարի է անցել:
  16. В большинстве предложений ошибки из-за невнимательности Իմ քույրը առաջին դասարանում և իմ եղբայրը տասնմեկերորդ դասարանում են սովորում: Մյուս տարի ես յոթերորդ դասարանում եմ լինելու: Здесь я думала, что со словом Մյուս все упортребляется с артиклем , теперь не думаю... потому что посмотрела http://www.hayeren.hayastan.com/uch5.html и поняла свою неправоту. Մեկ դոլարը քսանհինգ ռուբլի է անում: Հազար իննհարյուր տասնհինգերորդից հետո իննսուներեք տարի է անցել: Հազար իննհարյուր ութսունութերորդից քսան տարի է անցել: В учебнике нет. Я сама придумала такое употребление, почитав http://hayeren.hayastan.com/page7.html конкретно фразу: "Порядковые числительные тоже могут принимать определенный артикль ը и употребляться в роли существительного. В этом случае они склоняются и имеют форму множественного числа" Ну я и просклоняла...
  17. Теперь сделала еще одно упражнение на числительные, в том числе и порядковые. 2. ա) Իմ դպրոցում տասնմեկ դասարան կա: Իմ դպրոցը հազար աշակերտ ունի: Իմ դասարանում տաս աշակերտ և հինգ աշակերտուհի կան: Իմ քաղաքում հայկական դպրոց չկա: բ) Ես վեցերորդ դասարանում եմ սովորում: Իմ քույրը առաջին դասարանում և ին եղբայրը տասնմեկերորդ դասարանում են սովորում: Մյուս տարին ես յոթերորդ դասարանում եմ լինելու: Մենք քսանմեկերորդ դարում ենք ապրում: Երեք տարի հետո երկու հազար տասնմեկերորդ թիվն է լինելու: Հիմա երկու հազար ութերորդ տարին է: Իմ անունը երկրորդն է: Հազար իննհարյուր տասնհինգերորդից հետո իններեք տարի է անգել: Հազար իննհարյուր ուտսունութերորդից քսան տարի է անգել: Մեկ դոլարին քսանհինգ ռուբլն է անում: Իմ նստարանը ձախից չորրորդն է:
  18. Извиняюсь за длительное отсутсвие, я болела гриппом , не могла ничего делать... Вчера выздоровила и изучила количественные числительные, что из этого получилось привожу ниже 1. Задание: Напишите эти математические действия по-армянски в словах: 5 + 6 = ? 100 – 14 = ? 10 * 4 = ? 6 * 11 = ? 24 – 5 = ? 50 + 9 = ? 48 : 3 = ? 90 : 5 = ? 1. հինգին գումարած վեց հավասար է տասնմեկի: Հարյուրից հանած տասնչորս հավասար է ութսունվեցի: Տաս անգամ չորս հավասար է քառասունի: Վեց անգամ տասնմեկ հավասար է վաթսունվեցի: Քսանչորսից հանած հինգ հավասար է տասնիննի: Հիսունին գումարած ինը հավասար է հիսունիննի: Քառասունութը բաժանած երեքի հավասար է տասնվեցի: Իննսունը բաժանած հինգի հավասար է տասնութի:
  19. У меня нет ни одной части "Крунк Айастани", потому что мне их просто негде взять. Может быть в Москве этот учебник можно купить в любом книжном магазине, но я не москвичка... живу очень далеко от столицы...
  20. ... я исправлю это.. позже
  21. Работа над ошибками: Знают ли армянские ребята? Այն տունը հարմար է, ավելի հարմար է, ամենահարմարն է: Ես այս կոճակն արձակել չեմ կարող: Այսպես ես կամաց եմ սովորուն: Բայց (սակայն) վաղը անձրև կգա (ձյուն կգա): Ինչպիս՞ի հիմա է եղանակ:
  22. По этой http://www.hayeren.hayastan.com/uch0.html. А упражнения беру из учебника для русскоязычных армян. Аида Суреновна, я не нашла слово "ботва" в словаре. А как тогда, к примеру, говорить: "Ботва у морковки зеленая"?
  23. А грамматику я предпочитаю учить исключительно по Вашей книжке, (потому что там все чётко и подробно, и вобще она мне нравиться больше всех, которые я знаю), только у меня получается это делать не по-порядку . Вот в эти выходные я занималась изучением степени сравнения прилагательных/наречий. А в учебнике нашла соответсвующие уражнения на эту тему. Вот результаты моей учебы в этом направлении: 1. Знаете ли вы армянских ребят? Что это за четверо братьев? Эти времена года! Зима, весна, осень, лето… 2. Մորեղբորս տունը մոտ է, ավելի մոտ է, ամենամոտն է: Այս աղջիկը գեղեցիկ է, ավելի գեղեցիկ է, ամենագեղեցիկն է: Այդ ընտանիքն աղքատ է, ավելի աղքատ է, ամենաաղքատն է: Այն տունը հարման է, ավելի հարման է, ամենահարմանն է: Մեր ժողովուրդն աշխատասեր է, ավելի աշխատասեր է, ամենաաշխատասերն է: Ձեր քույրը համեստ է, ավելի համեստ է, ամենից համեստն է: Նրա եղբայրը խելացի է, ավելի խելացի է, ամենից խելացին է: Հորեղբորս բանակային տղան քաջ է, ավելի քաջ է, ամենից քաջն է: Ծնողներս երիտասարդ են, ավելի երիտասարդ են, ամենից երիտասարդն են: Սենյակները մաքուր են, ավելի մաքուր են, ամենից մաքուրն են: 3. Ես այս կոճակն արճակել չեմ կարող: Այդ ականջով լա՞վ ես լսում: Այն նահանջ տարի է կոչվում: Այստեղ ես մրսում եմ: Այդտեղ դու լավ ե՞ս: Այնտեղ շատ շոգ է: Այսպես ես կանաց եմ սովորուն: Այդպես ամպոտ օրերն քեզ չեն տխրեցնում: Այնպես նա հարուստ ապրում է: 4. Այսօր լավ է եղանակը: Բայց (սակայն) վաղը անձրեվը կգա (ձյունը կգա): Ինչպիս՞ի հիմա եղանակ: Այդպիսի անձրեվոտ ժամանակում ու՞ր եք գնոէմ: Ի՞նչ դուք եք հագնում գարնան: Դեպի երկիրի դաշտերը անձրեվն (ձյունն) է գալիս: 5. Я образовала сразу все формы по форме шестого задания, а превосходную степень в трех вариантах: մաքուր – ավելի մաքուր – ամենամաքուր (ամենից մաքուր, մաքուրագույն) տաք – ավելի տաք, ամենատաք (ամենից տաք, տաքագույն) շոգ – ավելի շոգ, ամենաշոգ (ամենից շոգ, շոգագույն) զով – ավելի զով, ամենազով (ամենից զով, զովագույն) սառը – ավելի սառը, ամենասառը (ամենից սառը, սառագույն) օգտակար – ավելի օգտակար, ամենաօգտակար (ամենից օգտակար, օգտակարագույն) ազնիվ – ավելի ազնիվ, ամենաազնիվ (ամենից ազնիվ, ազնիվագույն) երկար – ավելի երկար, ամենաերկար (ամենից երկար, երկարագույն) բարձր – ավելի բարձր, ամենաբարձր (ամենից բարձր, բարձրագույն) ցածր – ավելի ցածր, ամենացածր (ամենից ցածր, ցածրագույն) փոքր – ավելի փոքր, ամենափոքր (ամենից փոքր, փոքրագույն) մեծ – ավելի մեծ, ամենամեծ (ամենից մեծ, մեծագույն) 6. շատ – ավելի շատ, ամենաշատը (ամենից շատը) քիչ – ավելի քիչ, ամենաքիչը (ամենից քիչը) ծանր – ավելի ծանր, ամենածանրը (ամենից ծանրը) թեթև - ավելի թեթև, ամենաթեթևը (ամենից թեթևը) ձանձրալի – ավելի ձանձրալի, ամենաձանձրալին (ամենից ձանձրալին) ուշ – ավելի ուշ, ամենաուշը (ամենից ուշը) շուտ – ավելի շուտ, ամենաշուտը (ամենից շուտը) համով – ավելի համով, ամենահամովը (ամենից համովը) ճաշակով – ավելի ճաշակով, ամենաճաշակովը (ամենից ճաշակովը) դանդաղ – ավելի դանդաղ, ամենադանդաղը (ամենից դանդաղը) հարուստ – ավելի հարուստ, ամենահարուստը (ամենից հարուստը) գեղեցիկ – ավելի գեղեցիկ, ամենագեղեցիկը (ամենից գեղեցիկը) դժվար – ավելի դժվար, ամենադժվարը (ամենից դժվարը) հեշտ – ավելի հեշտ, ամենահեշտը (ամենից հեշտը) 7. ա) համեստություն – համեստության աղքատություն – աղքատության քաջություն – քաջության հանրապետություն – հանրապետության սովորություն – սովորության գեղեցկություն – գեղեցկության հարմարություն – հարմարության եղբայրություն - եղբայրության սյուն – սյան արյուն – արյան բ) երեկ – երեկվա գիշեր – գիշերվա կեսօր – կեսօրվա առավոտ – առավոտվա ձմեռ – ձմեռան ամառ – ամառան վաղը – վաղվա առաջ – առաջվա
  24. Там склонений нет. Հորս մարմինը առատ մազերով ծածկած է: Մկրատով եղունգներս եմ կտրում:
  25. Работа над ошибками: У него длинные ноги. – Նա ունի երկար ոտքեր: У него короткий нос. – Նա ունի կարճ քիթ: У меня болит живот. – Իմ փորը ցավում է: Тело моего отца покрыто обильными волосами. – Իմ հայրի մարմինը առատ մազերով ծածկած է: Մկրատով եղունգներս եմ խուզում: Նստում եմ – չեմ նստում Մեր ատամները լվանում ենք - մեր ատամները չենք լվանում
×
×
  • Create New...