Samwelino

Армянские Фамилии

752 posts in this topic

Здравствуйте дорогие форумджаны.

Я бы хотел узнать об этимологии фамилии Вардапетян.

Первое что приходит в голову,

"вардапет" - наставник монастиря-монах.

Но монах не может женится и создать семью. Я думаю что "вардапет" кроме современного значения в прошлом имело другое значение тоже. Может быть садовник или что нибудь другое?

Нет, всё намного проще. Вардапет также является мужским собственным именем. (Хотя в настоящее время очень редко употребляемое).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если не ошибаюсь эта тема вроде была в разделе General?

Карс скажите пожалуйста происхождение фамилий

- Хлгатян ?

- Бичахчян?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Если не ошибаюсь эта тема вроде была в разделе General?

Карс скажите пожалуйста происхождение фамилий

- Хлгатян ?

- Бичахчян?

Первая фамилия - очень редкая, непонятная.

Ну, а вторая - это просто.

«Бичахчи» - на османском турецком - мастер по изготовлению ножей и кинжалов, «ножовщик». В вашем роду, видимо, не было дефицита холодного оружия. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Первая фамилия - очень редкая, непонятная.

Ну, а вторая - это просто.

«Бичахчи» - на османском турецком - мастер по изготовлению ножей и кинжалов, «ножовщик». В вашем роду, видимо, не было дефицита холодного оружия. :)

Карс джан спасибо :flower:

Эти две фамилии не имеют к моему роду никакого отношения, просто интересно.

Носители фамилии Хлгатян - выходцы из Сасуна.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Слова "халат" и "хлгат-խլղաթ" имеют арабское происхождение и означают "подарок от царя(властелина)", а "вардапет" в переносном смысле означает "ученый, учитель, наставник".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Слова "халат" и "хлгат-խլղաթ" имеют арабское происхождение и означают "подарок от царя(властелина)", а "вардапет" в переносном смысле означает "ученый, учитель, наставник".

Спасибо за ответ Карсу и САСу.

Но мой внутренний голос подсказывал что это не всё. Ведь в моем роду в основном были ремесленники. "Учитель" или "наставник" в моем роду до советов наверно не было, а то рассказы о нем передавалось бы из поколения к поколению.

Не много поискал и-нете и вот что нашел. По моему всем будет интересно читать это.

ՄՈՄԻԿ ՎԱՐԴՊԵՏ

Edited by Hapet

Share this post


Link to post
Share on other sites
Спасибо за ответ Карсу и САСу.

Но мой внутренний голос подсказывал что это не всё. Ведь в моем роду в основном были ремесленники. "Учитель" или "наставник" в моем роду до советов наверно не было, а то рассказы о нем передавалось бы из поколения к поколению.

Не много поискал и-нете и вот что нашел. По моему всем будет интересно читать это.

ՄՈՄԻԿ ՎԱՐԴՊԵՏ

Не исключено и этот вариант:

Վարդապետ = վարպետ

Как вы думаете?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kasatelno famili Farmazyan est predpolojenie -no uverenosti malo - est iranskoe imya Faramarz , tak kak est i familiya Faramazyan , to vozmojno Farmazyan i Faramazyan svyazany s Faramarz - znachenie k sojaleniyu nepomnu - no pri jelanii mojno nayti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

gde to vstrechal familyu Kandaharyan - neujeli eto svyazano s Kandaharom v Afghanistane?

Share this post


Link to post
Share on other sites
ANNITA, «Мазманян» не редкая фамилия. Но - и не очень распространенная. Все Мазманяны, которых я знаю, происходят из Карса и Сарыкамыша. Многие Мазманяны оказались в Тифлисе и в Гюмри, в результате захвата западных районов Республики Армении турками осенью 1920-го.

Один из малоизвестных (к сожалению) представителей этой фамилии - офицер армянской армии Гурген Мазманов, погибший во время позорной сдачи Карса туркам в октябре 20-го (застрелился перед своей ротой, когда "солдаты" ослушались приказа идти в атаку и начали бросать оружие). Про него даже песню сложили в те годы. Мой дед, тоже с тех краев, её часто напевал. Так часто, что я запомнил бОльшую часть песни. Музыка (не очень весёлая, но военная) до сих пор в ушах, а слова не все помню. Вот несколько строк:

Մազմանովը գրեց Ազընբեկ-բաշին,

Իմ նամակը տարեք հանձնեք [не помню]-ին.

Թո՛ղ մեր Կարսը ազատի շների բաշին,

Թե չէ ես կջարդեմ թուրքից մի բաժին

[не помню]

Ազընբեկ-բաշին էլ գրեց մի նամակ.

«Չե՛մ կատարի ես ձեր և ոչ մի պայման:

Յոթը հազար հեծյալ զորքեր ունեմ ես,

[не помню] … что-то … Արդահան»

[не помню]

Մազմանովը տըվեց զորքերին հրաման.

«Գնանք, շուն թուրքերին [не помню]

[не помню]

Մազմանովն էլ տեսավ Կարսա վտանգը

[не помню]

Նա իր ջեբից հանեց ատրճանակը,

Թուրքերին զոհ տվեց ջահել հասակը

Մազմանովին [не помню] հայաստանցիք

Ա՜խ, [не помню] հայեր, թողիք, գնացիք:

Դո՛ւք, անջիգար հայեր, բոլորդ միացե՛ք,

Մազմանովի դիակը թուրքին չըթողե՛ք

Если у кого-то есть полный текст этой песни, или если она каким-то чудом существует в звуковой записи, буду очень благодарен за ссылку.

Vot nashel ee tekst(esli xotite mog i zapis etoy pesni na mp3 prislat):

Մազմանովը

Մազմանովը գրեց Ղասըմ բէկ փաշին,

Իմ նամակս տարէք յանձնէք Արտաշին,

Թող մեր Կարսը ազատեն շների փաշին,

Թէ չէ ես կը սպաննեմ թուրքին պին պաշին։

Ղասըմ բէկ փաշին էլ գրեց մի հրաման,

Չեմ կատարի ես ձեզ ոչ մէկ մի պայման,

Եօթը հազար հեծեալ զօրքեր ունեմ ես,

Ես կ՚ազատեմ Կարսը, Կ՚անցնեմ Արտահան։

Մազմանովը տեսաւ Կարսի վտանգը,

Նա իր ճէպից հանեց ատրճանակը,

Մազմանովը տեսաւ որ նա քայքայուեց,

Իր հայոց պայմանն էլ թուրքին դուրս հանեց։

Նա իր ճէպից հանեց ատրճանակը,

Թուրքերուն զոհ տուեց ճահիլ հասակը.

Մազմանով բերին Կարս հայաստանցիք,

Ա՜խ, անաստուած հայեր թողին գնացին։

Դու՛ք ջան ջիկէր հայեր, բոլորդ միացէք,

Մազմանովին դիակը թուրքին մի թողնէք,

Ա՜խ, անաստուած հայեր բոլորդ միացէք,

Մազմանովին դիակը թուրքին մի թողնէք։

Share this post


Link to post
Share on other sites
Мне бы очень хотелось узнать отличие армянских фамилий заканчивающихся на "ян" и на "янц". У меня например, фамилия заканчивается на "янц".
о своей фамилии нашел только = Аракел - апостол ( http://www.armnet.ru/names.htm ) но мне кажется что как-то мало... не могу найти - насколько фамилия распространена ? почему добавили "-янц" в конец ? почему не "-ян" ? почему писали Аракельянц и Аракелянц в советское время ? правильно ли писать Arakelyants ? знаю только что до 1915 года прадедушка и прабабушка жили в Иране... сейчас уже никого (наверно...) не осталось кто бы мог рассказать историю нашей семьи... что уважемые форумчане могут сказать о фамилии Аракелянц ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
о своей фамилии нашел только = Аракел - апостол

Очередной пример «народной этимологии». Уверяю Вас, уважаемый VictorArakel, что Ваше происхождение не имеет ничего общего с апостолами Христа!

Просто одного из Ваших предков звали Аракел (муж. личное имя).

Был у нас такой - Ишханян - уверяющий всех, что происходит из княжеского рода :)

не могу найти - насколько фамилия распространена ?

Очень распространенная армянская фамилия.

Share this post


Link to post
Share on other sites
о своей фамилии нашел только = Аракел - апостол ( http://www.armnet.ru/names.htm ) но мне кажется что как-то мало... не могу найти - насколько фамилия распространена ? почему добавили "-янц" в конец ? почему не "-ян" ? почему писали Аракельянц и Аракелянц в советское время ? правильно ли писать Arakelyants ? знаю только что до 1915 года прадедушка и прабабушка жили в Иране... сейчас уже никого (наверно...) не осталось кто бы мог рассказать историю нашей семьи... что уважемые форумчане могут сказать о фамилии Аракелянц ?

В грамматике арм. языка - окончание -եանց (-янц) - форма родительного падежа мн. числа (архаизм). Наглядный параллельный пример, в фамилиях: сравните армянскую фамилию «Аракелянц» с русской фамилией «Петровых».

К тому же разряду (на той же грамматической основе) принадлежат армянские фамилии с окончанием -онц, -унц, -енц.

почему писали Аракельянц и Аракелянц в советское время ?

А чорт их поймет, этих русских - с их правилами правописания. В принципе, можно и так, и так - основано на фонетике. К «советскому» или «несоветскому» времени это не имеет отношения.

правильно ли писать Arakelyants ?

Да, эта форма (Arakelyants) является стандартной транслитерацией этой фамилии с кириллицы или с арм. алфавита - на латиницу.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Очередной пример «народной этимологии». Уверяю Вас, уважаемый VictorArakel, что Ваше происхождение не имеет ничего общего с апостолами Христа! Просто одного из Ваших предков звали Аракел (муж. личное имя). Очень распространенная армянская фамилия.
Здравствуйте ! Спасибо большое за объяснение.

мой прадедушка - по советским документам - был Аракел Аракельянц (р. около 1888?, был гражданином Ирана до 1915 когда семья бежала от погромов в Россию, возле даты рождения поставил ? знак потому что слышал от него что в то время дату рождения оформляли по заявлению метрик никаких не было :) )

В грамматике арм. языка - окончание -եանց (-янц) - форма родительного падежа мн. числа (архаизм).
правильно ли современное написание фамилии как Arakelyan ? или правильнее Arakel ? поддерживают ли регистрирующие органы "правильность" ? например, если написать заявление чтобы фамилия писалась нормативным языком ? есть ли утвержденные нормы ? будут советовать ? простите что задаю вопросы, не представляю себе как это происходит в современной Армении. Или "борьба за литературный язык" не имеет смысла ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Напишите Аракелов...И никаких вопросов. :)

Edited by SAS

Share this post


Link to post
Share on other sites
Напишите Аракелов...И никаких вопросов. :)

если делать кальку русского родительного падежа то да, так правильно, но пусть уж лучше будет архаика :)

прочитал такое

Армянские фамилии обычно заканчиваются на -ян (-յան) или -янц (-յանց), что означает принадлежность (в данном случае к роду). Так в грабаре -анц(-янц) – это окончание родительного падежа множественного числа (ср.: «нранц» – их). Также распространены окончания -уни/-унц (~1%), считающиеся более древними. Приставка Тер- (Տեր-) образована, как сокращение от латинского pater (отец) и употреблялась в фамилиях священников.
думаю что правильнее (и по отношению к предкам) Առաքյալյանց

Share this post


Link to post
Share on other sites
Армянские фамилии обычно заканчиваются на -ян (-յան) или -янц (-յանց), что означает принадлежность (в данном случае к роду). Так в грабаре -анц(-янц) – это окончание родительного падежа множественного числа (ср.: «нранц» – их). Также распространены окончания -уни/-унц (~1%), считающиеся более древними. Приставка Тер- (Տեր-) образована, как сокращение от латинского pater (отец) и употреблялась в фамилиях священников.

Интересно, кто мог написать такую гупость? :lol3:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello, Gracy.

There is no such prefix in Armenian and has never been. But yes, "ser" translates as "love".

No, it means "infant". There is a separate word for "newborn" in Armenian.

There is no such title in Armenian.

Dear Kars,

Here I am after a long time again. I was googling my name for a reason and found the site again and found your response. Anyway, I am sorry if I upset you with my previous email. That was not my intention. I just wanted to let you know that the Sermanoukian family does exist! And I can assure you it's not just me. There are plenty of Sermanoukian's in the USA, Canada, Argentina, Lebanon, Spain, Germany, Syria, and Turkey. There must be others too. So there you go :D.

By the way, you're right about infant; it is the translation of Manouk. Newborn is translated as "Noradzin". Sorry about that.

Have a great day

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dear Kars,

Here I am after a long time again. I was googling my name for a reason and found the site again and found your response.

Welcome back, dear Gracy! :flower: :welcome:

I just wanted to let you know that the Sermanoukian family does exist! And I can assure you it's not just me. There are plenty of Sermanoukian's in the USA, Canada, Argentina, Lebanon, Spain, Germany, Syria, and Turkey. There must be others too. So there you go :D.

But where did I say that it does not exist? :hm:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день/вечер/утро. Будьте любезны, если что то известно про фамилии Михаилянц и Исраилянц расскажите пожалуйста, насколько знаю говорят, что Михаилянц это редкая фамилия, Исраилянц более распространенная но не какой информации по ней у меня нет. Редкия/ли эти фамилии, так же откуда они взялись, что могут означать?

Фамилия Исраилянц умерла на моем папе это фамилия бабушки, сейчас хочу дедям дать эту фамилию, что б воскресить, Михаилянц уже есть кому продолжать))), вот и интересуюсь. Заранее спасибо!

Edited by ArMi

Share this post


Link to post
Share on other sites
Добрый день/вечер/утро. Будьте любезны, если что то известно про фамилии Михаилянц и Исраилянц расскажите пожалуйста, насколько знаю говорят, что Михаилянц это редкая фамилия, Исраилянц более распространенная но не какой информации по ней у меня нет. Редкия/ли эти фамилии, так же откуда они взялись, что могут означать?

Фамилия Исраилянц умерла на моем папе это фамилия бабушки, сейчас хочу дедям дать эту фамилию, что б воскресить, Михаилянц уже есть кому продолжать))), вот и интересуюсь. Заранее спасибо!

Я думаю, ваши фамилии образованы от имен Михаил и Исраел. Не очень распространены, особенно с окончаниями -янц.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Я думаю, ваши фамилии образованы от имен Михаил и Исраел. Не очень распространены, особенно с окончаниями -янц.

Большое спасибо, но Михаил и Исраел совсем не армянские имена, а еврейские что ли, но почему от них фамилии пошли не понимаю))) Сегодня открыл старые фото и вот что заметил что у прадеда на памятнике написана фамилия Исраэлянц, а у бабушки уже Исраилянц. Как думаете это просто ошибка (не правильно записали в документах) или есть какое-то серьезное отличие от происхождения?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Большое спасибо, но Михаил и Исраел совсем не армянские имена, а еврейские что ли, но почему от них фамилии пошли не понимаю))) Сегодня открыл старые фото и вот что заметил что у прадеда на памятнике написана фамилия Исраэлянц, а у бабушки уже Исраилянц. Как думаете это просто ошибка (не правильно записали в документах) или есть какое-то серьезное отличие от происхождения?

А я не говорила, что это армянские имена. У армян, да и не только армян, очень много имен из древнееврейского, греческого. А мы испокон любили давать детям "иностранные" имена. Правильное написание " Исраелянц", арм. Իսրաելյանց, думаю, что " Исраилянц"- это просто ошибочное написание.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now