Kars Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 Крем для лица (ингридиенты) Բաղադրամասեր. ջուր (Aqua), ցիկլոպենտասիլոքսան, էթիլեն/ակրիլային համապոլիմեր, բուտիլենային գլիկոլ, իզոպենտիլդիոլ, Hordeum Distichon (գարի) էքստրակտ, գլիցերեթ-26, մեթիլսիլանոլի մաննուրոնատ, սետեարիլ մեթիկոն, Helianthus Annuus (արևածաղիկ) ձեթի չօճառացվող նյութեր, բեհենիլի սպիրտ, պոլիգլիցերիլ -2 ստեարատ, C30-45 ալկիլ սետեարիլ դիմեթիկոնի կարված պոլիմեր, Santalum Album (սանդալ) փայտի էքստրակտ, Phellodendron Amurense-ի կեղևի էքստրակտ, դիմեթիկոն, մակարդի պոլիսախարիդներ, լինոլային թթու, սոյայի ստերիններ, սոյայի ֆոսֆոլիպիդներ, քսանթանային խեժ, տետրահեքսիլդեցիլի ասկորբատ, հիդրոգենիզացված լեցիթին, Hibiscus Sabdariffa ծաղկի էքստրակտ, Ferula Assa Foetida արմատի էքստրակտ, Pyrus Communis (տանձ) մրգի էքստրակտ, Camellia Sinensis տերևի էքստրակտ, գլյուկոզամին HCl, ջրիմուռի էքստրակտ, մակարդի էքստրակտ (Faex), միզանյութ, բուրավետ նյութեր, ֆենօքսիէթանոլ, մեթիլպարաբեն, բուտիլպարաբեն, պրոպիլպարաբեն, իզոբուտիլպարաբեն, էթիլպարաբեն: Quote Link to post Share on other sites
Arm_Lionne Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 Quote Link to post Share on other sites
smally Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 Es vor kremn a durs ekav Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted November 13, 2005 Author Report Share Posted November 13, 2005 Es vor kremn a durs ekav Մեկ այլ եվրոապրանք: «Անտիօքսիդանտ երեսի համար» «Նվազեցնում է մանր գծիկների, կնճիռների և «ագռավի թաթ» խորշոմիկների երևալը» Հարցը դա չի: Այդ ամբողջ թարգմանության մեջ ես գտա մի երկու հայերեն բառ («տանձ», «գարի», «միզանյութ»...): Ինչերե՞ն է մնացածը: Quote Link to post Share on other sites
smally Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 ագռավի թաթ - ? chto za voron'ya nojka? Karc'um em latineren e Camonneri vra el en edpisi baner linum Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 մակարդի էքստրկտ(Faex), միզանյութ, Կարս, «մակարդի էքստրակտն» էլ քամած մածնի շիճուկն է... Երևի թարգմանչի համար մզուկն(էքստրակտ) ու մեզը նույն բանն են: Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted November 13, 2005 Report Share Posted November 13, 2005 :lol: Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.