Jump to content

Перевод на армянский футбольных


Recommended Posts

Pomogite perewisti slova na armjanskii jasik.Pischite po#aluista tolko ne armjanskimi bukwami.

Wot eti slova:

Ugolowoi

Gol

Wratar

Swobodnii udar/stenka

bokowoi sudja

udar no#nizami

schtrafnaja ploschad

odinnadzatimetrowii

polusaschitnik

samena

napadaЁ№schii

skameika sapasnih

libero (po armjanski nawerno tak#e)

sudja

naruschenie prawil

trener

mja4

swistok

krasnaja karto4ka

wbrasiwanie

igra rukoi

udar golowoi

pri#ok lasto4koi

Link to post
Share on other sites

Pomogite perewisti slova na armjanskii jasik.Pischite po#aluista tolko ne armjanskimi bukwami.

Wot eti slova:

Ugolowoi

Gol

Wratar

Swobodnii udar/stenka

bokowoi sudja

udar no#nizami

schtrafnaja ploschad

odinnadzatimetrowii

polusaschitnik

samena

napadaЁ№schii

skameika sapasnih

libero (po armjanski nawerno tak#e)

sudja

naruschenie prawil

trener

mja4

swistok

krasnaja karto4ka

wbrasiwanie

igra rukoi

udar golowoi

pri#ok lasto4koi

Ugolowoi - ankyunayin harvats;

Gol - Gol;

Wratar - darpasapah;

Swobodnii udar/stenka - azat harzats/pat;

bokowoi sudja - datavor;

udar no#nizami ?

schtrafnaja ploschad - tuganayin hraparak;

odinnadzatimetrowii - tasnmek metranots tuganayin harvats;

polusaschitnik -kisapashtpan;

samena - popokhutyun;

napadaЁ№schii (napadayushiy?) - harvatsain;

skameika sapasnih -

libero (po armjanski nawerno tak#e) ?

sudja - datavor;

naruschenie prawil - khakhi kanonneri khakhtum;

trener -marzich;

mja4 ?

swistok - sulich;

krasnaja karto4ka -karmir kard;

wbrasiwanie - ne futbolniy termin, iz oblasti hockey;

igra rukoi- dzerki khakh, obichno ispolzuetsya, kak "khakhats dzerkov";

udar golowoi - glkhi harvats;

pri#ok lasto4koi -nikogda ne ispolzuetsya v futbolnikh komentariyakh na arm yazike. Doslovno budet, chto-to vrode- "tsitsernaki trichk".

Regards

Link to post
Share on other sites

Spasibo bolschoe

A kak budet udar 4eres sebja (udar no#nitsami)?

Pod wbrasiwaniem ja imel w widu wbrasiwanie posle outa s bokowoi linii.

Vo pervikh, prinoshu izvinenie za ne sovsem pravilniy perevod slova

napadaЁ№schii (napadayushiy?) - harvatsain;

nado perevesti ne kak "harvatsain", a kak "hardzakvokh". "harvatsain" - eto udarniy.

Dalee, "udar 4eres sebja (udar no#nitsami)" ,- ya ne vstrechal analogiyu podobnogo virazheniya v armyanskoy futbolnoy terminologii, khotya, ne isklyuchayu, chto ona sushestvuet. Da i udar nozhnitsami, on ne vsegda cherez sebya bivaet. Mozhno, konechno privesti, chto-to tipa, "hakadardz harvast", no eto ochen uzh doslovno i priblizitelno. Skoree vsego ya ne znayu.

"wbrasiwanie posle outa s bokowoi linii", - nikak ne mogu vspomnit, t.k. smotrel v posledniy raz futbol v Yerevane let 15 nazad. Esli vspomnyu, to napishu.

Link to post
Share on other sites

"wbrasiwanie posle outa s bokowoi linii", - nikak ne mogu vspomnit, t.k. smotrel v posledniy raz futbol v Yerevane let 15 nazad. Esli vspomnyu, to napishu.

Если не ошибаюсь - "[gndaki] netum yezrayin gtsits". Я тоже последний раз смотрел трансляцию футбола на армянском, когда еще Иштоян играл. :)

Smally права: тему надо перенести в "Language".

Link to post
Share on other sites

Monmorency otlichno perevyol. Dve popravki:

bokowoi sudja – yezrayin datavor;

samena - pokharinum

Link to post
Share on other sites

Monmorency otlichno perevyol. Dve popravki:

bokowoi sudja – yezrayin datavor;

samena - pokharinum

Спасибо kars. На счет "yezrayin datavor" я абсолютно согласен, но samena - pokharinum, - здесь, по-моему, всё-таки было "popokhutyun". Было- "pokharinokh kazm"- дублирующий состав. Всё, на эту тему больше не буду, молчу, разлюбезнейшая Smally.

Link to post
Share on other sites

udar no#nizami ? - mkrat , tak nazyvaetsja etot udar

Точно, а вот через себя не припоминаю, разве что во дворе когда играют кто то бъет через себя все кричат типа "araaaa! cherez sIbya!" :D

Link to post
Share on other sites

Спасибо kars. На счет "yezrayin datavor" я абсолютно согласен, но samena - pokharinum, - здесь, по-моему, всё-таки было "popokhutyun". Было- "pokharinokh kazm"- дублирующий состав. Всё, на эту тему больше не буду, молчу, разлюбезнейшая Smally.

Smallyn stegh "pri chem" :)

Link to post
Share on other sites

Точно, а вот через себя не припоминаю, разве что во дворе когда играют кто то бъет через себя все кричат типа "araaaa! cherez sIbya!" :D

Хорик Оганесян так забил аргентинцам...

Шикарный был гол,первыи в истории советского футбола в ворота сборнои Аргентины. :up:

Link to post
Share on other sites

Точно, а вот через себя не припоминаю, разве что во дворе когда играют кто то бъет через себя все кричат типа "araaaa! cherez sIbya!" :D

Не знаю Дав джан, menq hayathum tencel asumeinq, mkratov xphec

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...

Не знаю Дав джан, menq hayathum tencel asumeinq, mkratov xphec

Մկրատն ու «չերեզ սիբյա»-ն տարբեր բաներ են` համենայն դեպս մեր խոսակցականում: Մկրատ է համարվում այն հարվածը, որը խփվել է կամ մեջքով կամ նույնիսկ կողքով դեպի դարպասը, ԲԱՅՑ խփող ոտքից առաջ բարձրացնելով մյուս ոտքը:

Իսկ չերեզ սիբյա-ն դա այն է, երբ ֆուտբոլիստը կանգնած է մեջքով դարպասին եւ մի ոտքը բարձրացնելով գնդակը դարպասն է ուղարկում իր իսկ գլխավերեւով:

Մի ուղղում. ոչ թե դատավոր, այլ մրցավար

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...