Jump to content

Учу арабский!


Recommended Posts

  • Replies 129
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

inch sirun en asum egiptaciner@

Ha, es el em egiptatsinerin sirum :blush: :hehe:

Карик, "Вакеф ална батуха" говоришь? :lol:

К сожалению, нет у меня никакого нефтяного бизнеса, просто я считаю, что мне, как лингвисту, пора учить новый язык, а то, все пишу рефераты каково людям учить языки, а сама на практике не понимаю. В общем, изучение нового языка мне даст возможность лучше узнать психологию foreign langauge learners.

А арабский выбрала потому что он не похож ни на один язык который я уже знаю, на нем говорят много людей, и потому что это язык песен танца живота.

Алфавит не трудный, Smally. Я выучил

Несколько дней назад я уже почти передумала, и начала учить алфавит только благодаря твоему посту, Миг джан.

Link to post
Share on other sites

Итак, вот буквы, которые я уже знаю как писать в отдельности и в сочетании с другими буквами в слове: alif, baa, ta, tha, gim, ha, kha, dal, ra, zai.

С успехами, smally джан!

Можешь это прочитать? (Написал по-армянски, арабскими буквами - набирать арабский шрифт по клавиатуре труднее, чем написать от руки):

Link to post
Share on other sites

С успехами, smally джан!

Можешь это прочитать? (Написал по-армянски, арабскими буквами - набирать арабский шрифт по клавиатуре труднее, чем написать от руки):

Kars, ti ubivaesh' vo mne motivaciyu. Sirts vonc neghvec! Voch mi ban el chem karogh kardal, de baci "Lilit jan", en el 10 rope tevec.

Link to post
Share on other sites

Voch mi ban el chem karogh kardal, de baci "Lilit jan", en el 10 rope tevec.

Ապրես, smally ջան: :victory:

Այդքանը, իրոք, ոչ միայն բավարար է, այլ՝ անսպասելիորեն գերազանց: Արաբական գիրը սովորելը այնքան էլ հեշտ չէ, ինչպես դու էիր պատկերացնում ("20 տառ"):

MiG, Ani, Lateralis - без подсказок, please!

Link to post
Share on other sites

Endegh Kars@ tarer e grel, vor aybubeni mej chka :cry:

Բոլորն էլ կան: Բայց ձեռագիրը տպագիր չէ, ձեռագրին անսովոր մեկի համար կարող է սկզբում տարօրինակ թվալ:

Ի միջի այլոց, նոր նկատեցի, որ սխալ (վրիպակ) եմ կատարել: Երկրորդ տողում «Խ»-ի փոխարեն «Ջ» եմ գրել (կետը վերևի փոխարեն ներքևում եմ դրել): Հիմա կուղղեմ ու նոր տեքստը կփակցնեմ: Give me few minutes...

Link to post
Share on other sites

Պետք է նշած լինեի, smally ջան. քանի որ արաբերենում չկա «Գ» տառը, ես այն փոխարինել եմ արաբերեն «ղայն» տառով:

Link to post
Share on other sites

...я считаю, что мне, как лингвисту, пора учить новый язык, а то, все пишу рефераты каково людям учить языки, а сама на практике не понимаю. В общем, изучение нового языка мне даст возможность лучше узнать психологию foreign langauge learners.

Браво! Вот это я понимаю. В начале 90-х годов прошлого столетья (аж прошлого тысячелетия!), когда я начала писать свой учебник, почувствовала, что накопленного опыта преподавания иностранного языка недостаточно. Не хватало именно ощущения, на собственной шкуре, того положения, в которое попадает изучающий новый язык, так как к тому времени я уже забыла как учила тот язык, который преподавала. Тогда только-только открылся Гете Институт, куда я пошла изучать новый для меня немецкий. Это мне сильно помогло при написании учебника армянского языка.

Сейчас мне бы не помешали (для арменистики) арабский, фарси, турецкий, грузинский. (Но за Смолли не поспеваю, пока откладываю и арабский и все-все-все).

Смолли, хочу дать совет от старшего коллеги. Когда я позже захотела восстановить процесс изучения мной немецкого языка (методический аспект этого процесса), то оказалось, что не могу. Быстро развивающийся процесс, в собственной памяти, переструктурируется и не поддается объективному наблюдению, особенно по прошествии времени и особенно если в свое время сам процесс так увлекал, что не осознавлся. Мой совет следующий: заведите бумажный дневник и записывайте как можно часто и подробно, как проходит овладение новым языком. Важно не хорошо излагать, а отрефлектировать и зафиксировать такие вещи как - первый день - столько-то слов / 10 мин. на расшифровку двух строчек / такие-то ошибки / в памяти всплывает то-то и то-то. В общем, все, что происходит.

Поверьте: описание процесса овладения языком, восстановленное по оригинальным записям грамотного, образованного лингвиста будет очень ценно.

Удачи! Удачи! Удачи!

Link to post
Share on other sites

Браво! Вот это я понимаю. В начале 90-х годов прошлого столетья (аж прошлого тысячелетия!), когда я начала писать свой учебник, почувствовала, что накопленного опыта преподавания иностранного языка недостаточно. Не хватало именно ощущения, на собственной шкуре, того положения, в которое попадает изучающий новый язык, так как к тому времени я уже забыла как учила тот язык, который преподавала. Тогда только-только открылся Гете Институт, куда я пошла изучать новый для меня немецкий. Это мне сильно помогло при написании учебника армянского языка.

Сейчас мне бы не помешали (для арменистики) арабский, фарси, турецкий, грузинский. (Но за Смолли не поспеваю, пока откладываю и арабский и все-все-все).

Смолли, хочу дать совет от старшего коллеги. Когда я позже захотела восстановить процесс изучения мной немецкого языка (методический аспект этого процесса), то оказалось, что не могу. Быстро развивающийся процесс, в собственной памяти, переструктурируется и не поддается объективному наблюдению, особенно по прошествии времени и особенно если в свое время сам процесс так увлекал, что не осознавлся. Мой совет следующий: заведите бумажный дневник и записывайте как можно часто и подробно, как проходит овладение новым языком. Важно не хорошо излагать, а отрефлектировать и зафиксировать такие вещи как - первый день - столько-то слов / 10 мин. на расшифровку двух строчек / такие-то ошибки / в памяти всплывает то-то и то-то. В общем, все, что происходит.

Поверьте: описание процесса овладения языком, восстановленное по оригинальным записям грамотного, образованного лингвиста будет очень ценно.

Удачи! Удачи! Удачи!

О, спасибо, вот об этом я не подумала. И правда, как это мне в голову не пришло, что я не запомню все детали, все пщущения и ошибки, через которые пройду сейчас. Единственное, что плохо, это то, что учить арабский я решила ну совсем в неподходяшее время - времени не хватает позарез. Но остановиться сейчас уже не могу - завлекло. А дневник заведу обязательно. Если что - буду делиться :)

Спасибо!

Link to post
Share on other sites

...

Карс, я тут смухлевала немножко и достала перевод. Ну в общем, да уже суббота, и никуда мы не едем. :p

Насчет буквы "г", в египетском арабском она есть: они "дж" произносят как "г".

Спасибо большое, но давайте что-нибудь легче.

Для меня самое трудное - это понять, где одна буква заканчивается, и где начинается другая.

Теперь, что за буквы?

вторая строчка, вторая буква (справа, конечно)

последняя строчка, первая буква.

Es dzer deghin tetrak@ uzhas eraznerum em tesnelu))

Link to post
Share on other sites

:) Kars, ahavor anhaskanali dzeragir uneq ... ha, asem vor ed keteri het el problem uneq :blush: erb Lilitin harmar lini u karda, kam chkarda. es el kgrem dzer gracn u kpakcnem .. :hehe: ed xayn- tarn el irakanum nenc sirun em asum , parons asum e arabakan erkrnerum shukanerum tenc kopit en asum :lol: vechi mej brnkveluc :blush:

Link to post
Share on other sites

Կենցաղային մի քանի բառեր , կարծում եմ քեզ էլ կօգնի, Լիլիթ , թե ուզես էլի կգրեմ : Կարելի է ամեն օր 10-ական բառ սովորել. պարզապես ես դեռ մաքուր ու պարզ գրել չգիտեմ , ու քերականություն առավել ևս , դժվարանում եմ : :( Աշխատանքիս տեղն այսօր ասում եմ ասեք այս բառյ, էս, էս, բայց ինձ շատ ասեցին , որ միայն այդ բառով բավարարվել չի կարելի, ու արաբերենում ահավոր շատ են հոմանիշ հականիշները : Օրինակ ՝

Աստված , բարի , լավ , մարդ ու մի քանի էսպիսի բառեր ունեն 200-ից 5-- հոմանիշ : :unsure: :(

Դե լավ, տխրելու փոխարեն պորձը , պորձանք չի, բա Կարսն ու Միգն ինչի համար են !! Խնդրում ենք, կօգնեք չէ՞ : :)

Տղա - ՈՒա՛լլադ - Wallad

Այո - Նա՛ամ - Naam

Ոչ (խոսակցական) , Չէ - Լը՛ - L@

Ոչ (գրականորեն, ժխտող , բացարձակ , երբեք ) - Քը՛լլը - q@ll@

Ստորագրություն - Տաու՛ղիը , Է՛մբահ - TauGHia , Embah

Ես լսելով եմ գրել, չնայած հարցրելել եմ, բայց ցանկալի է քերականորեն ուղղել, ու եթե կարելի է արաբերեն տարբերակը , ուղղագրությամբ , եթե ոչ ՝ ես կբերեմ : :)

Link to post
Share on other sites

Сижу довольная как слон. Нашла арабский транслитератор, как наш транслит, и вот написала :clap: :jump:

انا اسمي ليليت

Ես ել եմ գտել, բայց լավը չեն :angry: , կարող ա նույնն են .. :hehe: ես ել եմ ուզում սլոնիկ ինձ զգամ :blush:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...