ukraina Posted February 17, 2009 Report Share Posted February 17, 2009 քո կարծիքով спасибо, я так и думал. Quote Link to post Share on other sites
Lea Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 Ребята, у меня предложение. Разбирать тексты песен, это конечно здорово. Но мне вот тут подумалось, что наверно лучше сначала фильмы смотреть на армянском или хотя бы мульты. Текст понимать легче когда есть в виде подсказки действие или зрительный образ. А тем более с юмором. Я кидала уже ссылку на мульты - посмотрите, мне очень интерестно, поймете или нет. Потом можно обсудить что непонятно. У меня тоже есть вопросы. Кстати, рабиз дейстивительно музыка на любителя. Попробую накопать в сети "Эмпирей" - это армянская рок-группа, о которой я недавно услышала. Мне нравится их песня "Сев у спитак". Хотя понимаю кажется только название :lol: Quote Link to post Share on other sites
Lea Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 Витаминка спрашивала что такое рабиз. Прилагаю справку из Википедии. Рабиз (рабис) — современное направление армянской городской песни, предполагающее соответствующий образ жизни. Происходит от названия советской организации «РАБотники ИСкусства», в которую входили исполнители народных мелодий (руководителем армянской РАБИС долгое время был Дживан Гаспарян). В 1970-80-е гг. под словом рабиз начали понимать армянские городские романсы, застольные, траурные и блатные песни в исполнении самодеятельных и полу-профессиональных музыкантов. В 1990-е рабиз стал пожалуй самим распространенным музыкальным жанром в Армении, сформулировался и соответствующий стиль поведения, сильно раскритикованный армянской интеллигенцией. В границы стиля рабиз входит набор жаргонных выражений, специфических (иногда — блатных) понятий, яркой «мафиозной» одежды, эмоционального (благодушного) поведения, а также некоторых элементов традиционализма и расизма. Среди известных исполнителей музыки рабиз- Арам Асатрян, Алик Гюнашян, Татул Авоян, Спитакци Айко (Гевондян), Карен Арутюнян (Армения), Узбек, Бока (Россия, Кавказ, Средняя Азия), Дзах Арут (Памбукчян), Пол Багдадлян (США), Мануэл Мененгечян (арабские страны) и др. Среди наиболее известных песен в стиле рабиз — «Ара, вай, вай», «50 лет», «Эй капитан», «Скрипка», а также «Я — армянин», «Балес» Арама Асатряна, «Степанакерт» Карена Арутюняна, «Доля воровская» Боки, «Солнце пустыни» Таты. Quote Link to post Share on other sites
Lea Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 Пока к сожалению полный вариант чего-нибудь из эмпирейского не нашла. Здесь можно бесплатно прослушать отрывок: https://privet.beeline.ru/(S(5qovue2ibkp4a3...CookieSupport=1 Empiray Sev u Spitak Quote Link to post Share on other sites
Vitaminka Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 Спасибо за объяснение рабиза ))) Теперь буду умная .А мультики я хотела посмотреть, но они такие тяжеловесные, а у меня трафик дорогой Может есть где не такие тяжелые мульты...Я бы с удовольствием глянула. Quote Link to post Share on other sites
Atifa Posted February 18, 2009 Author Report Share Posted February 18, 2009 Ребята, у меня предложение. Разбирать тексты песен, это конечно здорово. Но мне вот тут подумалось, что наверно лучше сначала фильмы смотреть на армянском или хотя бы мульты. Текст понимать легче когда есть в виде подсказки действие или зрительный образ. А тем более с юмором. Я кидала уже ссылку на мульты - посмотрите, мне очень интерестно, поймете или нет. Потом можно обсудить что непонятно. У меня тоже есть вопросы. Давай, мне кажется весело будет и полезно!!! хотя песни мне тоже очень нравится разбирать!!!!! Я прям тащусь, когда понимаю, что я понимаю, о чем там поется... (я не повторяюсь, я не повторяюсь... :lol: ) ինչու ես իզուր թափառում ասա Հայից առավել քեզ ընկեր չկա ի՞նչ ես էլ իզուր թափառում, ասա՛ Հայից առավել քեզ ընկեր չկա Արի միանանք բախտ(ն)երս կապենք Օտար աշխարհում ուրիշ ճար չունենք Արի միանանք բախտերս կապենք Օտար աշխարհում ուրիշ ճար չունենք ինչու ես իզուր թափառում ասա Почему напрасно бродишь, скажи Հայից առավել քեզ ընկեր չկա Армянского лучше (не знаю точно) тебе друга нет ի՞նչ ես էլ իզուր թափառում, ասա՛ Հայից առավել քեզ ընկեր չկա Արի միանանք բախտ(ն)երս կապենք Давай соединимся души свяжем Օտար աշխարհում ուրիշ ճար չունենք В чужом мире другого ("выхода" напрашивается, но я не нашла что такое ճար) нету (не имеем) Արի միանանք բախտերս կապենք Օտար աշխարհում ուրիշ ճար չունենք Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 Атифа - молодец!!! ճար - именно ВЫХОД, СРЕДСТВО!!! Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 (edited) թափառում ես - а это переводится тоьлко как бродишь? Я это слово "бродить" понимаю как медленно ходить пешком без определенного маршрута, рассматривая все кругом. առավել - кто знает четкий перевод? Хочу запомнить эти слова правильно. Попытался в поисковике набрать тапарум ем, а мне выдало сайты с текстами песен, именно там где армяне выкладыват их. Так там строчк Хаиц аравел кез энкерь чка выложена как хаиц аравел кез ем герь чка. Народ, может это мы не правильно услышали? Если щас найду еще раз то скопирую и вложу. Edited February 18, 2009 by ukraina Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 (edited) вот первый вариант El inch es anhuys taparum asa, haic aravel @nker kez chka El inch es anhuys taparum asa, haic aravel @nker kez chka Ari mianank baxters kapenk, otar ashxarum urish char chunenk Ari mianank baxters kapenk, otar ashxarum urish char chunenk ссылка http://forum.sirumem.com/showthread.php?t=1397&page=23 вторй вариант ХАЕС ДУ-ХАЕМ ЕС ТАВУС АПРУМЕМ МОТАРАХЭЛЁ ВОРВОР САНОТА ВОЧЕЛЬ БАРЕКАМ ТАВУС АПРУМЕМ МОТАРАХЭЛЁ ВОРВОР САНОТА ВОЧЕЛЬ БАРЕКАМ БАЙЦ МИ АХЧИКЕ АЧКЕРЕ КАХЦОТ КАРЗЕС КАНЧУНЕМ НАТЕПИРЕМОТ БАЙЦ МИ АХЧИКЕ АЧКЕРЕ КАХЦОТ КАРЗЕС КАНЧУНЕМ НАТЕПИРЕМОТ ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ДУ ХАЕС-ЕС ХАЕМ ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСТВАНЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСУМЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС .ДУ ХАЕС-ЕС ХАЕМ ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ЭЛЬ ИНЧЕС АМ УШЬ ТАПАРУМ АСА АЙИЦ АРАВЭЛЬ КЕЗЕМ ГЕР ЧЕКА ЭЛЬ ИНЧЕС АМ УШЬ ТАПАРУМ АСА АЙИЦ АРАВЭЛЬ КЕЗЕМ ГЕР ЧЕКА АРИМИ ЯРЕМ ВАХТЭРЕС КАХТЭЛЬ ОТАР АШХАРУМ УРИШЬ ШАРШУНЕЛЬ АРИМИ ЯРЕМ ВАХТЭРЕС КАХТЭЛЬ ОТАР АШХАРУМ УРИШЬ ШАРШУНЕЛЬ У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСУМЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСУМЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС!!! ссылка http://tolik68.narod.ru/n/teksti_pesen/arm/haem_es.html и т.д. Пугает, то, что на форуме армяне ен выкладывают эти тексты песен!!! Edited February 18, 2009 by ukraina Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted February 18, 2009 Report Share Posted February 18, 2009 вот первый вариант El inch es anhuys taparum asa, haic aravel @nker kez chka El inch es anhuys taparum asa, haic aravel @nker kez chka Ari mianank baxters kapenk, otar ashxarum urish char chunenk Ari mianank baxters kapenk, otar ashxarum urish char chunenk ссылка http://forum.sirumem.com/showthread.php?t=1397&page=23 вторй вариант ХАЕС ДУ-ХАЕМ ЕС ТАВУС АПРУМЕМ МОТАРАХЭЛЁ ВОРВОР САНОТА ВОЧЕЛЬ БАРЕКАМ ТАВУС АПРУМЕМ МОТАРАХЭЛЁ ВОРВОР САНОТА ВОЧЕЛЬ БАРЕКАМ БАЙЦ МИ АХЧИКЕ АЧКЕРЕ КАХЦОТ КАРЗЕС КАНЧУНЕМ НАТЕПИРЕМОТ БАЙЦ МИ АХЧИКЕ АЧКЕРЕ КАХЦОТ КАРЗЕС КАНЧУНЕМ НАТЕПИРЕМОТ ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ДУ ХАЕС-ЕС ХАЕМ ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСТВАНЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСУМЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС .ДУ ХАЕС-ЕС ХАЕМ ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ЭЛЬ ИНЧЕС АМ УШЬ ТАПАРУМ АСА АЙИЦ АРАВЭЛЬ КЕЗЕМ ГЕР ЧЕКА ЭЛЬ ИНЧЕС АМ УШЬ ТАПАРУМ АСА АЙИЦ АРАВЭЛЬ КЕЗЕМ ГЕР ЧЕКА АРИМИ ЯРЕМ ВАХТЭРЕС КАХТЭЛЬ ОТАР АШХАРУМ УРИШЬ ШАРШУНЕЛЬ АРИМИ ЯРЕМ ВАХТЭРЕС КАХТЭЛЬ ОТАР АШХАРУМ УРИШЬ ШАРШУНЕЛЬ У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСУМЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ У АЙСПЕС ТАХУР ОТАРАХПЕЛУ МЕНАКЕ ГАЕМ СЕРЕСЕМ ФЭТРУ БАЙЦО ТАРНЕРЕ ИМ ЩЕМАСХАВУМ КЬЯНКЕС АСУМЕ АСТУМ СЕРЕСЧЕМ ГЭТУ ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС. ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ХАЕС ДУ -ХАЕМ ЕС ВАХ ВЕ ЦАВЕТАНЕМ ЕС!!! ссылка http://tolik68.narod.ru/n/teksti_pesen/arm/haem_es.html и т.д. Пугает, то, что на форуме армяне ен выкладывают эти тексты песен!!! :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lool: :lool: :lool: :lool: :lool: Хааааа-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!!!!!!!!!! Quote Link to post Share on other sites
Vitaminka Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 А можно я еще песенку подкину? __________..mp3 Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 армянская песенка смахивает на азерскую ))) Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 (edited) армянская песенка смахивает на азерскую ))) Пожалуйста, меньше рабиза ... Edited March 2, 2009 by Аида Суреновна Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 (edited) Мне она очень тяжело как то на слух воспринимается, я уже и в замедленном режиме слушал, но как-то не укладывется смысл у меня, кроме того, ворь на нран кпахи варти пес. А.Суреновна скажите пожалуйста эта песня трудная для восприятия, певец четко все произносит или это у меня словарного запаса не хватает все расслышать? Особенно мне показалось очень не привічнім как он произносит члинєньк, если он действительно ЄТО поет Չլինենք իրար դավաճան ) Edited March 2, 2009 by ukraina Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 Мне она очень тяжело как то на слух воспринимается, я уже и в замедленном режиме слушал, но как-то не укладывется смысл у меня, кроме того, ворь на нран кпахи варти пес. А.Суреновна скажите пожалуйста эта песня трудная для восприятия, певец четко все произносит или это у меня словарного запаса не хватает все расслышать? Особенно мне показалось очень не привічнім как он произносит члинєньк, если он действительно ЄТО поет Չլինենք իրար դավաճան ) Да, он это поет. Перед этим говорит, я тебя к черту пошлю, а ты всё равно будь ко мне ласкова! Quote Link to post Share on other sites
Atifa Posted March 2, 2009 Author Report Share Posted March 2, 2009 Мне она очень тяжело как то на слух воспринимается, я уже и в замедленном режиме слушал, но как-то не укладывется смысл у меня, кроме того, ворь на нран кпахи варти пес. А.Суреновна скажите пожалуйста эта песня трудная для восприятия, певец четко все произносит или это у меня словарного запаса не хватает все расслышать? Особенно мне показалось очень не привічнім как он произносит члинєньк, если он действительно ЄТО поет Չլինենք իրար դավաճան ) Да, он это поет. Перед этим говорит, я тебя к черту пошлю, а ты всё равно будь ко мне ласкова! оооо, да!!! супер!!!!! мне казалось всегда, что армянские песни по большей части грустные или романтичные, о любви, о родине..... Չլինենք իրար դավաճան - это что? не будем друг другу изменять? Quote Link to post Share on other sites
Atifa Posted March 2, 2009 Author Report Share Posted March 2, 2009 (edited) ой.... Edited March 2, 2009 by Atifa Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 оооо, да!!! супер!!!!! мне казалось всегда, что армянские песни по большей части грустные или романтичные, о любви, о родине..... Չլինենք իրար դավաճան - это что? не будем друг другу изменять? ага! դավաճան- предатель, изменник. (в смысле любви и в смысле изменник родины) Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 Если я правильно слышу, он поет Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն: "Չոռ" это какая-то болезнь, ныне побежденная медициной (чуть ли не чума). В языке осталось слово (называющее эту болезнь) в качестве проклятия, иногда употребляется в сочетании с ցավ՝ չոռ ու ցավ: Глагол ասեմ в желательном наклонении показывает именно пожелание (обычное проклятие ). В таком "любовном контексте", наверно означает "если даже я что-то не так скажу / сделаю, ты меня приголубь". Եսի՞մ: Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 Ну, что? Я пробую? Очень долго с ловарями и прочим сидел, чтобы хоть что-то различить. Էս աղջիկը խելքս տարավ Ես մնացի սիրո ծառամ Դե գնում ես դու, գնա! Թող քո ճամփըն պարդ մնա Էս աղջիկը խելքս տարավ Ես մնացի սիրո ծառամ Դե գնում ես դու, գնա! Թող քո ճամփըն պարդ մնա припев: ջան է ջան, սիրուն ջան Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն (А.Суреновна подсказала) ջան է ջան ջիգյար ջան Չլինենք իրար դավաճան ջան է ջան ազիզ ջան Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն (А.Суреновна подсказала) ջան է ջան ջիգյար ջան Չլինենք իրար դավաճան 2 куплет Աղոտում եմ, մոմեր են վառած Աչկս բացի ես (хентс асатс)\\\\\\\\\\ Նա է ժպտում (хентс асатс)\\\\\\\\\\ սիրում եմ քեզ (хентс асатс)\\\\\\\\\\ Աղոտում եմ, մոմեր են վառած Աչկս բացի ես (хентс асатс)\\\\\\\\\\ Նա է ժպտում (хентс асатс)\\\\\\\\\\ սիրում եմ քեզ (хентс асатс)\\\\\\\\\\ припев тотже Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 Слушаю и ушам своим не верю!Тем не менее, мы занимаемся изучением языка, поэтому исправлю, как слышу. Ну, что? Я пробую? Очень долго с ловарями и прочим сидел, чтобы хоть что-то различить. Էս աղջիկը խելքս տարավ Ես մնացի սիրո ծառամ ծարավ Դե գնում ես դու, գնա! Թող քո ճամփեն պարդ փակ մնա припев: ջան է ջան, սիրուն ջան Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն (А.Суреновна подсказала) ջան է ջան ջիգյար ջան Չլինենք իրար դավաճան 2 куплет Աղոթում եմ, մոմեր են վառած Աչքս բացի ես խենթացած Նա ինձ ժպտաց ու ասաց՝ սիրում եմ քեզ խենթացած припев тотже Такому любовничку хочется сказать իշտահիդ՝ քացախ: Quote Link to post Share on other sites
Vitaminka Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 А перевод??? Сейчас совсем некодгда в словарь залезать...Кроме припева...как-то ничего не понимаю .Очень хочу знать, что же за страшную песню я выложила Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 (edited) Тю, забыл скопировать один куплет. жалко, что нельзя править уже прочитаные посты, приходится на несколько листов развозить песню. 3 куплет Սիրող զույգը- զույգ կմնա Քեզ խոսկից կհասկանա Եկ՛ինձ սիրիր, ես էլ քեզ քեզ կպահեմ վարդի պես Սիրող զույգը- զույգ կմնա Քեզ խոսկից կհասկանա Եկ՛ ինձ սիրիր, ես էլ քեզ քեզ կպահեմ վարդի պես Edited March 3, 2009 by ukraina Quote Link to post Share on other sites
ukraina Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 (edited) Էս աղջիկը խելքս տարավ - эта девушка мой разум унесла Ես մնացի սիրո ծարավ - я не напился любовью (ծարավ-жажда) Դե գնում ես դու, գնա! - Ну, уходишь ты - уходи! Թող քո ճամփեն փակ մնա - Пусть твоя дорога будет закрытая (не будет тебе дороги) Էս աղջիկը խելքս տարավ Ես մնացի սիրո ծառամ Դե գնում ես դու, գնա! Թող քո ճամփեն պարդ մնա припев: ջան է ջան, սիրուն ջան - джана, красивая джана Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն - я проклял бы, ты......... ջան է ջան ջիգյար ջան - джана, дорогая джана Չլինենք իրար դավաճան - не изменить бы нам друг другу ջան է ջան ազիզ ջան Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն (А.Суреновна подсказала) ջան է ջան ջիգյար ջան Չլինենք իրար դավաճան Սիրող զույգը- զույգ կմնա - любящая пара, парой останится Քեզ խոսկից կհասկանա - тебе от сказанного ..... поемет Եկ՛ինձ սիրիր, ես էլ քեզ - иди меня люби, и я тебя քեզ կպահեմ վարդի պես - тебя как розу сохраню Սիրող զույգը- զույգ կմնա Քեզ խոսկից կհասկանա Եկ՛ ինձ սիրիր, ես էլ քեզ քեզ կպահեմ վարդի պես ջան է ջան, սիրուն ջան Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն (А.Суреновна подсказала) ջան է ջան ջիգյար ջան Չլինենք իրար դավաճան ջան է ջան ազիզ ջան Ես չոռ ասեմ, դու՝ հաջա՛ն (А.Суреновна подсказала) ջան է ջան ջիգյար ջան Չլինենք իրար դավաճան 3 куплет Աղոթում եմ, մոմեր վառած - молюсь, свечи зажжены Աչքս բացի ես խենթացած - мой глаз открой ка (или кто-то открыл бы) я ........... Նա ինձ ժպտաց ու ասաց՝ - она мне улыбнулась и сказала սիրում եմ քեզ խենթացած - люблю тебя .......................... Աղոթում եմ, մոմեր են վառած Աչքս բացի ես խենթացած Նա ինձ ժպտաց ու ասաց՝ սիրում եմ քեզ խենթացած припев тотже Edited March 3, 2009 by ukraina Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 Սիրող զույգը- զույգ կմնա - любящая пара, парой останится Քեզ խոսկից Կես խոսքից կհասկանա - тебе от сказанного ..... поемет Եկ՛ինձ սիրիր, ես էլ քեզ - иди меня люби, и я тебя քեզ կպահեմ վարդի պես - тебя как розу сохраню С полуслова. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.