Sign in to follow this  
Followers 0
Liana.arm

Вопрос Николаю ну и другим тоже

10 posts in this topic

После чего обычно говорят "Аминь"? Откуда это?

Вот Fuzzy-wuzzy написал "Аминь" в теме о библии, это ничего или считается грехом? Можно ли говорить "Аминь" типа шутки после чьего-то монолога?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может кто точнее ответит, но насколько я знаю - Аминь - означает - истинно так....

Думаю, это можно употреблять в тех случаях, когда высказанное, является неопровержимой истиной....

А вообще, люди употребляют это слово в знак своего полного согласия.....

После шутки это говорить....мммм.... ;) как-то не лепится....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вот это из Библейского словаря Брокгауза:

I. Слово "АМИНЬ" было заимствовано из еврейского текста, перешло в греческий и латинский переводы НЗ, а затем - в русский язык практически в неизмененном виде. В еврейском языке оно имеет тот же корень мн, что и слова, обозначающие "твердый", "надежный", "постоянный", "верить", "доверять".

II. В Ветхом Завете и Новом Завете слово АМИНЬ (применяемое как литургическая формула) используется для подтверждения высказывания, например, согласия с речью к.-л. (3Цар 1:36), для одобрения зачитанного Закона или для подтверждения клятвы (Чис 5:22). Слово АМИНЬ употребляется и вместе с пожеланием (Иер 28:6) или как знак подтверждения и согласия в конце славословия (Рим 1:25; 11:3 богослужениях, но и в мирской жизни (3Цар 1:36). В ВЗ и НЗ встречается слово АМИНЬ, дважды повтор.: АМИНЬ, АМИНЬ - для усиления смысла. Так, в ВЗ двойное АМИНЬ употреблено в заключительных стихах первых трех книг псалмов (Пс 40:14; 71:19; 88:53) в знак подтверждения клятвы (Чис 5:22) или благословения (Неем 8:6). Двойное АМИНЬ в Ев. от Иоанна, которым Иисус подчеркивает всю непреложность Своих слов, принадлежит к особенностям выразит. средств данного Евангелия (в Синод. пер. - "истинно, истинно"; Ин 5:19,24 и след.; 6:26,32,47,53; 8:34,51,58 и др.).

Павел тоже часто ставит слово АМИНЬ в конце восхваления или благословения, но всегда в значении подтверждения и согласия с вышесказанным (Рим 1:25; 11:36; Гал 1:5; Флп 4:20 и пр.).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Потому что это слово на иврите звучит именно так.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тебе спасибо за вопрос. Надо же, "Амэйн", я и не знал.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если быть точным, то на иврите есть разные произношения - АМЕН, ОМЕЙН, УМАЙН

Cмысл слова говорит о своем согласии со сказанным - от слова ЭМУНА - вера

В христианстве упортеблять только в религиозном контексте. В иудаизме такой градации, кажется, не существует)))

Edited by Natalia Muselimyan

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да Омэйн слышал в синагогах, а вот умайн нет :hm: Хотя интересно, спасибо за информ. :flower:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0