Дорогой друг!
Спасибо за проявленный интерес к Армении, ! Впечатление от первого фото, такое, как-будто снято с борта самолёта, но потом уже прочитав отчёт, понимаешь, откуда это снято. А что, на фото видна тень от парапланера или это облака? Я, когда летаю в самолётах, стараюсь с момента взлёта до посадки не отрываться от окошка, тем более когда пролетаю над Арменией. Могу сказать, что это было всегда моим тайным желанием, вот так вот полететь над Арменией. И может быть, и не сбыточное.. Позволь, мне сделать несколько корректировок по тексту, как армянин неармянину:
1.*Масис - армянское название Арарата, в переводе означает "большой"
Это не совсем так. Маленькая вершина Арарата называется Сис, а вот большая - Ма-сис, "ма" исходит от армянского слова "mets", что в переводе означает большой, т. е. большой Сис - Масис.
2.( барев дзез дословно переводиться "здравствуйте Вам").
Слово "barev" состоит из двух слов "bari", что означает доброе и "arev", что означает солнце. Значит, слово “барев” переводится как доброе солнце.
А “барев дзез” означает "доброго солнца вам".
3. "Это примерно соответствует расстоянию от Звартноца до Гарни с востока и до Ара-Илера с севера. "
“Араилер” - название горы, вершина которой по форме напоминает фигуру лежащего армянского заря Ара, в которого была влюблена Шамирам-Семирамида. Ара -имя заря, “и”- окончание родительного падежа, "лер" - гора. “Араилер” - гора Ара.
Поразительно, как за токой короткий срок удалось так достоверно изучить нравы, устой, традиции народа! И даже овладеть пусть маленьким, но зато необходимым запасом армянских выражений!. А весь отчёт на таком высоком научном уровне может служить прекрасным пособием для всех, кто интересуется подобным путешествием. Спасибо ещё раз!