Jump to content

Tadeu da Silva

Forumjan
  • Posts

    222
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Tadeu da Silva

  1. Да нет, я помню... просто я не мог сразу и перевести и найти аналог... Я поищу )))
  2. Тогда цена была бы ещё больше! Языковая среда слишком много требует чтобы обеспечить хороший языковой опыт...
  3. Да вы что??? Нет, конечно! Мы с C@tRiN сейчас быстренько всё разгадаем и переведём, не зря же вы писали для нас это всё! Тем более мы должны достойно сдать этот зачёт! Я вот думаю, если я переведу сейчас всё сам, то что будет делать C@tRiN? Поэтому я переведу первую половину заданий, а Катя пусть доделывает остальное.. Так ведь правильно? Аида Суреновна, если нужно я выполню и вторую половину, но покажу потом, как Катя выполнит (а там сравним ) Итак... Приступаю... Нет, эти фразы я идентифицировал (Вай, Аствац, какое слово! ) по другим словам, более лёгким и понятным, а это я даже и не знал... (что оно значит? Вроде бы оно является существительным, означающим качество какое-то... ) Можно даже попробовать перевести всю фразу... (не слишком ли я оптимистичен? ) Пробую.... \\\\\\\"Привет, если вы знаете армянские быквы, попробуйте (вроде так) ձևափոխման эту программу\\\\\\\"... По смыслу может показаться, что слово будет переводиться как \\\\\\\"установить\\\\\\\", \\\\\\\"скачать\\\\\\\" или что-нибудь в этом роде, НО - видно, что это не глагол и не его форма... Тогда перевод не ясен... Может у Кати получится догадаться? (в словарь не лезу, так как это не честно и не интересно! Пробуем отгадать сами ) Изначальный вариант фразы пока не помню дословно, но поищу и выпишу ниже... Обещаю! Далее... (Хм... мне очень интересно! ) Пробую перевести... \\\\\\\"Да, իհարկե плохо. Но երբեմն без плохого слова не получается. Այ տես, թե мы так идём зови\\\\\\\" (???) (что-то последняя фраза вообще не поддалась... ) Что-то мне говорит, что слово երբեմն переводится как \\\\\\\"иногда\\\\\\\" конечно - իհարկե плохо - վատ է мы идём - ենք գնում Вроде так... Перевод \\\\\\\"Не получается\\\\\\\" (չի - отрицательная частичка для 3 лица ед числа, а \\\\\\\"վ\\\\\\\" возвратный суффикс вроде...) Перевожу... \\\\\\\"Օգնեցեք, я также хочу писать на форуме армянскими буквами. Я текст հավաքագրում եմ (не знаю такой глагол) հատուկ ծրագրում (аналогично) на форуме տեղադրել, но буквы եսիմ что получается (у меня)\\\\\\\" Да уж... начали за здравие, а закончили мэрлатоном Зато я нашёл нужные фразы: так хочу (хочу также) - այնպես եմ ուզում ֆորում - форум հայերեն տառեր - армянские буквы текст - տեքստ программа - ծրագրում Вроде так... А слово \\\\\\\"Օգնեցեք\\\\\\\" может переводиться как \\\\\\\"послушайте\\\\\\\" (во всяком случае это ТОЧНО вежливая форма повелительного наклонения ) Ну вот, я перевёл ровно половину задания - передаю эстафету коллеге Катюше!...(так ведь честно?) Катрин, вперёд! Удачи!!! Может это слово переводится \\\\\\\"успешный\\\\\\\"? Хотя что-то мне подсказывает, что я ошибаюсь... Над этим словом я подумаю...
  4. Идёмте... сейчас пойду туда и буду усердно стараться! Как страшно жить! ))))))) Если что вы там ещё \"узнаёте\" Ыинтересное - пишите здесь, будет забавно почитать )))
  5. Интересно вот, к какому типу относимся я и С@tRiN? ...Или молдаван! :rolleyes: Романская группа очень даже интересна с точки зрения филологии (Аида Суреновна, а мы с вами коллеги немножко - я очень много занимаюсь филологией и буду поступать на филолога как на вторую специальность )
  6. Спасибо большое! Эх, а я вечно путаю буквы \"з\" и \"г\", ведь они так похожи, а хвостик я не замечаю при быстром чтении...
  7. Аида Суреновна, у меня снова вопросик... :blush: Вот существует ли в армянском языке понятие, родственное русской идиоме голубая кровь или оно так дословно и будет переводиться? Или оно звучит как-нибудь вроде Агнив Арйун? Мне нужно тут кое что перевести (я потом покажу) и там нужно это понятие вот я и советуюсь с вами...
  8. Тишина и покой...... Да простит нас Аида Суреновна за наши прогулы!... Вай, Аствац! С@tRiN, наверное празднует конец сессии... Что ж, будем ожидать её прихода... А я всю ночь не спал - учил армянский! Зато уже говорить получается!
  9. Стараемся! ))) Не-а, не бойтесь (ми вахэк! ), не перегоним!!!
  10. Я не знаю, признаюсь честно, но с удовольствием выслушаю ответ! Гы-гы-гы! А моя мама под моим напором выучила \"газар\", \"лолик\" и \"китрон\", а бабушка \"барэв\" знает!
  11. А я пока не могу это задание выполнить, так как ещё не догнал Катрин... :( Но я обязательно всё выучу, что писалось в этой теме ранее и чуть погодя выполню это задание со своими примерами! Обещаю! )))
  12. Спасибо тебе за то, что меня понял и поддержал!!! Тебе тоже Респект!!! Я просто чувствую сильную тягу к преподавательству и хочу работать в этой сфере Открою когда-нибудь бесплатную школу для армян...! )))
  13. Как трудно... Я учусь, но НИКОГДА не буду работать по этой специальности! Ненавижу!!! Поэтому протяну ещё 4 года, а потом поступлю уже туда, КУДА САМ ХОЧУ, А НЕ КУДА РОДИТЕЛИ ЗАСТАВЯТ! ПОЙДУ В ПЕД! Да нет, что вы, я просто для себя имел ввиду )))
  14. Мне стало интересно, вот выучу я самомтоятельно армянский язык, а где потом я смогу получить диплом, подтверждающий мои знания и позволяющий работать в сфере преподавания армянского языка? Я понимаю, что скорее всего нужно будет ещё лет 6 отучиться в каком-нибудь институте лингвистическом, но в каком? Как вообще стать арменистом? Жду ответов )))
  15. Раз так должно быть в правильном армянском языке, то значит не буду этим пренебрегать! Буду всё произносить правильно! Спасибо! Теперь буду так друга называть, ему будет приятно ))) Ужас!!! Аж стыдно стало за такой вопрос... Но слово полезное в наше время! Буду знать! Наверное ей приятно будет... Её ещё в жизни видимо так никто не называл! То-то же она удивится! Спасибо большое за ответы!!! Всё очень интересно и познавательно!!! А теперь пойду учить грамматику и слова... Я ещё маленькую песенку сочинил... на армянском потом покажу чтоб ошибки исправить, которых там наверное много... Всем удачи и пока!!!
  16. Приветствуете? Ой, спасибо!!! Это так приятно!!! А почему такие интересные правила чтения? Это древние варианты слов или просто это грабару такой? А может просто я ещё этих правил не знаю? Ничего удивительного... это даже печально! Ведь очень много армян, живущих в России даже говорят не в совершенстве на армянском, не говоря уже о том, чтоб читать и писать, а всё потому, что они либо очень давно здесь живут и забыли язык (так как не использовали его длительное время), либо вообще родились в России и не имели возможности учиться в армянских школах... Печально! Но это прискорбный факт! У меня даже такая мысль в голове есть, могу поделиться... А дело в том, что у меня очень большая тяга к преподаванию различных вещей (но в ПЕД меня не пустили учиться ), но я хочу вот что: выучу армянский язык хорошо и открою бесплатные курсы для местных армян или хотя бы для их детей (ведь это не глупость, как мне говорят?) Они просто не понимают ничего (те, кто меня за это осуждает), а я хочу помочь людям снова обрести свой язык и на чуток приблизить их к Родине! Что тут плохого? Или может я чего не понимаю? Прощу объяснить, если я заблуждаюсь ))) Стараюсь! Буду потихоньку отгадывать ))) Будем с нетерпением ждать продолжения!!! Вы очень интересно и доступно пишете! Спасибо!!! Первое понятно, Я тебя люблю, а второе? Второе не могу понять... Вроде перевёл дословно, а смысла не пойму... \\\"Я .....тебя...\\\" Это идиома что-ли? А теперь мои вопросики к Аиде Суреновне (с Вашего позволения ): (вопросиков несколько и все они мелкие... такие маленькие, но уж ЧРЕЗВЫЧАЙНО мне интересные... ) Итак... ))) Начинаю... 1) как перевести на армянский язык понятие родственная душа? Может в языке есть такое понятие или близкое к нему? Хотелось бы знать... 2) как перевести слово хамасерамол и как оно правильно пишется? Однажды тётя Рузан так назвала парня одного в телевизоре, а я не смог найти перевода, а Рузан не смога это на русский сама перевести... И ещё мне хотелось бы знать дословный перевод этого слова, так как мне кажется что в слове \\\\\\\"хамаСЕРамол\\\\\\\" выделенны фрагмент похож на слово любовь, а окончание мол похоже на окончание существительного... ))) 3) Ну и последний вопрос.... Эм-м-м-м.... Забыл! Морацел эм! ))) А! Вспомнил! ))) Вот как мне обращаться к тёте Рузан правильно? Рузан тётя, это ведь не правильно? Она же мне не родственница... а как Тикин?
  17. Извините! С ПРЕВЕЛИКИМ УДОВОЛЬСТВИЕМ!!! Знали бы вы как я обрадовался, увидев новый материал!!! Настроение стало на порядок выше! Сегодня же выучу и запишу в свой словарик... Всё в тетрадь и словарь! հայագիտություն, հայագետ - это может те, кто изучают армянский язык? Типа армянские филологи... Или это мы с C@tRiN? Գիտունիկ это, наверное, Знайка, а Անգետիկ - Незнайка Аида Суреновна, հասկանում եմ ու հիշում եմ: Разве можно не знать о произведениях Носова про Незнайку? ))) В словарь и тетрадь! И сейчас же заучу! (как я скор) А уж это, наверное, вообще каждый армянин должен знать... Это вызубрю! Аида Суреновна, Спасибо большое за интересный урок!!! Сегодня же всё выучу и начну употреблять в речи! Буду с нетерпением ждать новой информации!
  18. Ну и замечательно! Теперь буду знать! А чего это С@tRiN не переводит то, что ей написали? Неужели опять где-нибудь развлекается?
  19. Ах, сколько слов, знакомых до счастливой эйфории... Снова те же армянские слова, то же звучание... (испытываю то же, что и Г.Шлиман ) Теперь от романтики перейду сразу к делу! Распишу подробно что я САМ понял: Не претендую на полностью правильный перевод, так как ещё не очень хорошо знаю грамматику... Հասկանում եմ. ինը տարի հայերի հետ ես ապրել, նրանցից հայերեն ես սովորել: - "Понимаю, 9 лет жил рядом с армянами и выучил их армянский язык" Ну не очень, конечно, выучил, но хоть произношение освоил и понимать научился комси-комса... Вроде вот предложение перевёл без помощи словарей и людей Дальше.... Эм-м-м-м.... Напрягаю память дабы не опозориться перед уважаемой Аидой Суреновной... Բայց ինչ բառերից ես հասկանում իմաստը? - "Но какие слова (или каких слов) понимаешь.....իմաստը?" Так... незнакомое слово... Вернее знакомое, но перевода не знаю... Эх... Похоже на английское must Нет, не знаю этого слова... Жаль... Но наверное имелось ввиду "какие слова ты понимаешь лучше?"? Хотя тогда наверное авэли было бы... Нет, не знаю этого слова (подскажите please! ) Дальше.... Будет трудно... Կարող ես այդ բառերն օգտագործելով մի բան գրել? - "возможно ты те слова используя не писал? (использовал, но не писал?)" Неужели перевёл? Ой! Классное было задание!!! Мне очень понравилось!!! Перевёл не досконально, но смысл уловил! (а ведь это и требовалось ) Не буду хвастаться, но я даже немножко понял, что вы написали для C@tRiN, но не буду писать свои догадки, так как написано ей и пусть тоже учится "догадываться" СПАСИБО ЗА ИНТЕРЕСНОЕ ЗАДАНИЕ, АИДА СУРЕНОВНА!!!
  20. Ну как вам сказать... Просто наверное за 9 лет совместного проживания душа в душу с армянами у меня выработалось какое-то чутьё... так как понимаю я много, а сам говою пока не очень (если говорить про ПРАВИЛЬНЫЙ разговор). Поэтому видимо как-то по наитию... Хотя когда читаешь, то встречаются знакомые слова, по которым можно понять вкратце смысл... Только вот пока остальные отрывки не могу осилить... :) Но буду стараться! )))
  21. Ура!!! Мне удалось опознать ещё один отрывок! Это рассказ Аннушки, где она говорила, что смогла прочитать своё первое слово на армянском языке: "Какое же это счастье-учить язык! Я пока не выучила все буквы достаточно хорошо, но если напрячься, то вспомню. Позавчера прочитала первое слово на армянском - паспорт (андзнагир), так была рада! А вчера читала надписи на армянских дисках! Я еще немного подучу алфавит и начну выполнять ваши задания." Теперь нужно "опознать" ещё 6 (!!!) фразочек... Эх... Будем стараться... Может C@tRiN ещё поможет...
  22. Стараясь изо всех сил, я смог "опознать" первый отрывочек из ваших заданий, который в оригинале звучит как: "да это даже больше, чем просто СЧАСТЬЕ!!! Это просто замечательно и великолепно, что у нас есть такой учитель и наставник как уважаемая Аида Суреновна, которая помогает нам в освоении великого, древнего и даже отчасти загадочного армянского языка и которую мы все очень очень очень любим, ценим и уважаем...!!! А ещё замечательно, что тут целый форум носителей языка, которые тоже могут что-то интересное подсказать!!! Так что будем любить, ценить и изучать армянский язык, который отблагодарит наши усилия и мы все вместе поедем в Ереван...!" Конечно, что-то возможно и немножко не так сказано, но я старался понять без словаря смысл и понял основные моменты... Так-с... Теперь дальше будем стараться понять...
  23. Annushka, да это даже больше, чем просто СЧАСТЬЕ!!! Это просто замечательно и великолепно, что у нас есть такой учитель и наставник как уважаемая Аида Суреновна, которая помогает нам в освоении великого, древнего и даже отчасти загадочного армянского языка и которую мы все очень очень очень любим, ценим и уважаем...!!! А ещё замечательно, что тут целый форум носителей языка, которые тоже могут что-то интересное подсказать!!! Так что будем любить, ценить и изучать армянский язык, который отблагодарит наши усилия и мы все вместе поедем в Ереван...! ДА ЗДРАВСТВУЕТ АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
×
×
  • Create New...