Jump to content

Pandukht

Hazarapet
  • Posts

    9,105
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Pandukht

  1. Элементы Ворлика Американский сопредседатель Минской группы ОБСЕ Джеймс Ворлик выступил в Фонде Карнеги с изложением позиции США по урегулированию нагорно-карабахского конфликта. Уже в самом начале своего выступления Ворлик удивил двумя заявлениями. Первое: «Позвольте мне начать с того, что я не желаю обращаться к истории конфликта. Мы должны найти прагматичный путь вперед, с целью добиться прочного урегулирования». И второе: «Хотя я говорю с вами сегодня как американский сопредседатель Минской группы ОБСЕ, я не говорю от имени сопредседателей. Мое послание к вам - это заявление официальной политики правительства США». Первое заявление – классический американизм, отражающий высокомерное пренебрежение чужой историей. В таком случае, господин Ворлик просто обязан объяснить, что, по его мнению, является историей? И сколько лет должно пройти с того, или иного события, чтобы Д. Ворлик соизволил забыть о нем, как затерянном на просторах истории. Иначе получается, что события 25-летней давности для него имеют актуальность сегодняшнего дня, а то, что имело место 75 лет назад – глубокая и прочно забытая история. Одна эта фраза Ворлика подтверждает, что он не потрудился изучить психологию и менталитет народа, а, значит, его деятельность по урегулированию конфликта обречена на провал. Вторая фраза Ворлика констатирует расхождения (реальные или вымышленные) в позициях сопредседателей Минской группы ОБСЕ, каковыми являются США, Франция и Россия. И если эти расхождения действительно имеют место быть, то господин Ворлик нашел не самую лучшую аудиторию для их озвучивания. Проблемы между сопредседателями должны согласовываться именно с ними, а также непосредственными участниками противостояния 1988 – 1994 годов – Степанакертом и Баку. В своем выступлении Ворлик обрисовал шесть элементов, на основе которых сопредседатели намерены способствовать урегулированию конфликта между Республикой Арцах и Азербайджаном. Предварительно заверив присутствующих, что сопредседатели ориентируются на политике и обязательствах, относящихся к неприменению силы или угрозы силой, территориальной целостности, равноправия и самоопределения народов. Однако сами эти «шесть элементов» игнорируют равноправие и самоопределение народов. Попробуем рассмотреть все эти элементы, не забывая при этом начальную договоренность о том, что ничего не считается согласованным, пока не согласованы все элементы. 1. Стороны должны взять на себя обязательство определения окончательного правового статуса Нагорного Карабаха через взаимно согласованное и юридически обязательное волеизъявление в будущем. Одной этой фразы достаточно, чтобы не рассматривать далее элементы Ворлика, добавившего к известным Мадридским принципам относительно имеющего обязательную юридическую силу волеизъявления выражение «взаимно согласованное». Американский дипломат противоречит собственному «вступлению» к элементам урегулирования конфликта на основе равноправия и самоопределения народов. О каком равноправии и праве на самоопределении может идти речь, если его предлагают согласовывать с государством–агрессором? Декларация Генеральной Ассамблеи ООН «О принципах международного права» указывает, что «создание суверенного и независимого государства, свободное присоединение к независимому государству или объединение с ним, или установление любого другого политического статуса, свободно определенного народом, являются формами осуществления этим народом права на самоопределение». Ни о каком согласовании не говорится и в Уставе ООН, статья 1 пункт 2 которого констатирует равноправие и право на самоопределение. Несмотря на то, что уже первый элемент Ворлика не оставляет места для конструктивного диалога, рассмотрим остальные его предложения. Это важно сделать хотя бы по той причине, что новая редакция известных принципов страхует даже от возможности изначально и категорически неприемлемого «согласованного референдума». 2. Не контролируемой Баку территории бывшей Нагорно-Карабахской автономной области должен быть предоставлен промежуточный статус, для чего ей, как минимум, должны быть обеспечены гарантии безопасности и самоуправления. Повторяю, элементы Ворлика неприемлемы изначально и должны быть резко и однозначно отвергнуты Степанакертом и Ереваном. Тем не менее, стоит обратить внимание на то, как американский сопредседатель «закрепляет» за Азербайджаном находящиеся под контролем Баку оккупированные части Мартакертского и Мартунинского районов. Что касается безопасности и самоуправления, то они обеспечиваются Армией обороны и демократическим строем Республики Арцах. 3. Территории вокруг Нагорного Карабаха должны быть возвращены под контроль Азербайджана. Не может быть никакого урегулирования без уважения суверенитета Азербайджана и признание суверенитета Азербайджана над этими территориями должно быть восстановлено. Данный пункт включает в себя такое множество лукавства и откровенной лжи, что их подробное рассмотрение не вместится в рамки одной статьи. По этой причине просто укажем на приемы, используемые Ворликом для манипулирования сознанием слушателей. Обратим внимание на то, как американский дипломат жонглирует терминами, применяя, по необходимости, то «Нагорный Карабах», то «бывшая Нагорно-Карабахская автономная область». С моей стороны это – не придирка, ибо мы помним, что в предыдущем пункте Ворлик уже успел «вывести» из бывшей Нагорно-Карабахской автономной области огромные куски Мартакертского и Мартунинского районов. Кроме того, если границы НКАО достаточно хорошо известны, то вымышленный термин «Нагорный Карабах» является совершенно абстрактным понятием, и не имеет ни географического, ни даже рельефного содержания. Еще раз напомню, что, наиболее высокогорный Карвачарский район, например, выведен из понятия «Нагорный Карабах». А ведь в «Нагорном Карабахе» есть еще горные районы, от начала времен и до 1988 года населенные армянами. Ворлик также не объясняет, с какой стати армянский народ должен «возвращать» Азербайджану «территории вокруг Нагорного Карабаха»? Можно догадаться, что «аргументом» американского, да и остальных сопредседателей, является то, что в этих районах армяне не жили с 1918 до начала девяностых годов прошлого века. В том году автохтонные в этих районах армяне были вырезаны и депортированы анатолийскими и закавказскими турками. Сегодня американский дипломат печется о суверенитете Азербайджана «над этими территориями», тем самым добиваясь юридического закрепления резни и депортации армян, имевших место в 1918-1920 и 1988-1991 годах. Не думаю, что подобный подход является эффективным для урегулирования конфликта. 4. Необходим коридор, связывающий Армению с Нагорным Карабахом. Он должен быть достаточно широким, чтобы обеспечить надежные коммуникации, но не может охватить весь Лачинский район. Видимо, Ворлик имеет в виду Кашатахский район, некоторое время называемый Лачинским. Однако данный элемент настолько несуразен, что даже иронизировать не получается. Все, что можно сказать на этот пункт, уже приведено в кратком комментарии к третьему элементу. Отмечу лишь, что впервые прозвучала хоть какая-то конкретизация «коридора», призванного, по мнению сопредседателей, связать два армянских государства. 5. В рамках прочного урегулирования придется признать (должно быть признано) право всех внутренне перемещенных лиц и беженцев на возвращение в места их прежнего проживания. И вновь лукавое использование терминов! Все покинувшие Республику Арцах закавказские турки, известные Ворлику как «азербайджанцы», являются не внутренне перемещенными лицами, а беженцами в классическом понимании этого термина, покинувшими одно государство и перебравшимися в другое. И прежде чем говорить об их «праве на возвращение», необходимо разобраться в причинах их беженства. Закавказские турки бежали от развязанной Баку войны, и сегодня именно Азербайджан несет ответственность за их судьбу. Степанакерт не может нести ни моральной, ни правовой, ни материальной ответственности за последствия агрессии Азербайджана против Республики Арцах. И если уж говорить о праве, то у беженцев должно быть право оставаться там, где они проживают в относительной безопасности уже свыше двадцати лет. Внутренне перемещенными являются граждане Республики Арцах, покинувшие Шаумянский район и часть Мартакертского района и живущие на свободной части своего государства. Но о пострадавших в ходе агрессии Азербайджана гражданах Республики Арцах, кажется, в столицах стран–сопредседателей Минской группы ОБСЕ никто не задумывается. 6. Необходимо обеспечить международные гарантии безопасности, что будет включать миротворческую операцию. Нет сценария обеспечения мира без хорошо проработанной миротворческой операции, пользующейся доверием всех сторон. Ворлик, согласно его же заявлению, не желает обращаться к истории конфликта. Но он не может не знать о ходе конфликта, а также о том, что мир на границе Республики Арцах с Азербайджаном сохраняется уже ровно 20 лет. Гарантией этого мира является Армянская армия. Да, на взгляд со стороны мир кажется непрочным, на границе звучат выстрелы, время от времени гибнут ребята. Но Ворлику не мешает знать, что после 1994 года количество ежегодно убиваемых азербайджанскими националистами армян сократилось на порядок. Я имею в виду не годы отражения агрессии Баку, а советские времена, когда по воле большевиков значительная часть армянской земли, вместе с ее исконным населением, оказалась в пределах Азербайджанской ССР. Сегодня армянский народ надежно прикрыт Армянской армией, и именно эту реальность стоит учитывать Минской группе ОБСЕ. А озвученные в Фонде Карнеги элементы Ворлика, вопреки его же заверениям о желании готовить население к миру, а не войне, являются кратчайшим путем к возобновлению боевых действий. P. S. Я не исключаю, что выступление Д. Ворлика в Фонде Карнеги явилось реакцией на недавнюю угрозу администрации президента Азербайджана потребовать отзыва американского сопредседателя Минской группы ОБСЕ. Однако Ворлик должен знать, что его подобное поведение способно привести к требованию об его отзыве если не правительством Армении, то армянским народом точно.
  2. Азербайджанцы хотят заслужить имя Летом 2005 года азербайджанское агентство Дей.аз опубликовало интервью, в котором рассказывалось, как некий Вугар Гасанов «убил» легендарного командира Арцахской войны Монте Мелконяна и «отрубил ему голову». Интервью, снабженное фотографией улыбающегося подонка в обнимку с отрезанной головой неизвестного человека, варганил Вугар Сеидов, спрятавшийся под псевдонимом «Салех Самандаров». Несмотря на то, что спустя пару часов интервью было убрано, история эта получила резонанс, продолжающийся по настоящее время. Этому способствовало и то, что то же интервью было опубликовано в бумажном варианте бакинской газеты «525». Впоследствии выяснилось, что «Вугар Гасанов» - это инвалид Ибад Гусейнов (страдающий нарциссизмом Сеидов дал вымышленному «герою» в турецком понимании этого слова собственное имя), вначале превращенный азербайджанской пропагандой в игрушку, а затем и сам поверивший в собственный «героизм». То, что вся история с «убийством» Монте Мелконяна «героем Ибадом» была придумана с целью искусственной героизации малоизвестного участника провальной агрессии Азербайджана против республики Арцах, убедительно доказали офицеры вооруженных сил самого агрессора. Поэтому речь в данной статье пойдет не об этом. Как уже было сказано, история с героизацией Ибада Гусейнова продолжается до настоящего времени. При этом, вне всяких сомнений, оды и дифирамбы в адрес «героя» произносятся людьми, давно уже убежденными в том, что Ибад не убивал Монте Мелконяна, а отрубленная голова, скорее всего, принадлежала мирному крестьянину, оказавшемуся в заложниках у азербайджанской аскерни. Но, время требовало героев, а геройство в понимании закавказских турок, это – умение рубить головы. Напомню, что 19 февраля 2004 года элитный азербайджанский офицер Рамиль Сафаров, будучи на курсах НАТО в рамках программы «Партнерство во имя мира», зарубил топором спящего армянского сокурсника – офицера Гургена Маркаряна. Это зловещее преступление было воспринято в Азербайджане с необыкновенным воодушевлением. Десятки, а потом и сотни организаций признавали убийцу своим кумиром, молодые родители называли новорожденных мальчиком и девочек Рамилем и Рамилей, политические деятели с высоких трибун называли убийцу примером «истинного патриотизма», в республике создавались фонды по оказанию материальной помощи семье убийцы, оплате услуг адвокатов и так далее. Однако когда Азербайджану не удалось к лету 2005 года добиться экстрадиции Сафарова (это будет сделано лишь семь лет спустя), и закованного в кандалы преступника судили в Будапеште, Баку почувствовал острую необходимость в новых «героях», способных рубить головы армянам. Героев, живущих в республике, которых можно было потрогать руками, водить на собрания и встречи. Не закованными (герои не могут быть в кандалах), а улыбающимися и пользующимися почитанием населения. Вугар Сеидов, надо отдать ему должное, правильно уловил момент, вовремя преподнеся закавказским туркам еще одного «героя»-головореза. Ибад Гусейнов в одночасье оказался на гребне славы турок закавказских и анатолийских. О нем снято два фильма, написано несколько песен, а депутаты азербайджанского Милли меджлиса (парламента) выстаивались в очередь, чтобы сфотографироваться с существом, умеющем рубить головы. Кульминацией его славы, наверное, можно считать 16 января прошлого года, когда Ибада Гусейнова принял премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, назвавший собеседника «героем всего тюркского народа». Не могу говорить за «все тюркские народы», но, и мне уже приходилось писать об этом, Ибад Гусейнов, как и Рамиль Сафаров, на самом деле являются истинными героями в понимании закавказских и османских турок. Они не лжегерои, как часто пишут армянские авторы. Они – самые настоящие герои в турецком понимании этого слова. Они способны резать головы, поедать человеческую плоть, насиловать детей и старушек и бежать от сильного. Они – герои, о которых турчанки поют у колыбелей своих детей, герои, воспетые в эпосе «Китаби Деде Коркут», словом, герои, отвечающие племенному менталитету турок. С этой точки зрения Эрдоган совершенно прав. Называя их лжегероями, армянские авторы невольно проецируют собственное мировоззрение на турка без необходимого учета разности цивилизаций. Они – герои турецкого мира, как и самка по имени Нурджахан Гусейнова, вырезавшая сердце у раненого армянского бойца и возложившая его в банке из-под джема на могилу своего сына, убитого своими же сослуживцами. Почему я вспомнил об истинных героях–турках? Несколько дней в интернете распространялись ныне убранные видеохостингом Youtube, но сохраненные на азербайджанских серверах, кадры, на которых было показано, как несколько принадлежащих к группировке «Исламское государство Ирака и Шама (ИГИШ) террористов из Азербайджана отрезают в Сирии голову пленному. Закавказских турок – азербайджанцев, - судя по разговорам и истошным выкрикам «Аллаху акбар», не менее четырех. Тот, кто режет голову, делает это спокойно и привычно, я бы даже сказал, буднично. Остальные восторженно вопят. В комментариях к этому видео можно встретить вопросы, общий смысл которых заключается в недоумении: как и где воспитывались нелюди, способные хладнокровно резать головы людей? Подобными вопросами задаются и отдельные жители Азербайджана. Где воспитывались выродки на видео, нам уже известно: в Азербайджанской республике. А вот вопрос «Как они воспитывались?», будучи более актуальным, нуждается в специальном рассмотрении. Можно смело утверждать, что за все годы существования независимой Азербайджанской республики в этом образовании проводится целенаправленный процесс освобождения турецкого менталитета и мировоззрения от «идеологических оков оккупационной России». Данный идеологический тезис закреплен в Конституционном акте «О восстановлении Азербайджанской Республики», в котором Россия названа оккупантом. Сегодня в Азербайджане в почете другие ценности - ценности кочевых разбойников и убийц. Нельзя сказать, что за годы пребывания в составе Российской Империи, а затем и Советского Союза, закавказские турки отреклись от выработанного веками образа жизни (кровавые события в Баку, Сумгаите, Мараге и так далее опровергают этот домысел), однако в еще недавнем прошлом пропаганда кочевого убийцы в Азербайджане была запрещена. Сегодня этот запрет снят и, более того, идеология Азербайджана стала строиться на ненависти ко всему, что не соответствует образу мышления турка. Вышеприведенные примеры с Р. Сафаровым, И. Гусейновым и Н. Гусейновой являются тому подтверждением. Эти примеры можно продолжить до бесконечности, включив туда и «сумгаитских героев», и первого национального героя Азербайджана Шахина Тагиева, отряд которого вырезал, расчленил и сжег 57 престарелых людей в Мараге, и другого национального героя Азербайджана – Ширина Мирзоева, лично вбивавшего гвозди в головы старушек в Фарухе и Храморте… Убийцы в Азербайджане в почете, а те из них, кто умеет рубить головы, становятся национальными героями. Не случайно 13 декабря прошлого года в Наримановском районе Баку состоялось открытие памятника эпосу «Китаби Деде Коркут» и нового парка имени Деде Коркуда. Покрывало с памятника сдирал президент Азербайджана Ильхам Алиев. Об этом эпосе, полное название которого звучит как «Книга моего деда Коркута на языке племени огузов», я писал не раз. Поэтому просто приведу оттуда небольшую цитату - разговор именитого турка-огуза Бай-бура-бека с заезжими купцами: - Скажите, разве мой сын отрубил головы, пролил кровь? - Да, он отрубил головы, пролил кровь… - Итак, не пора ли дать этому юноше имя? Юноша, не принявший участия в набегах на деревни оседлых народов, не грабивший чужие поселения и не убивавший людей, не мог надеяться на честь называться мужчиной и жениться, он даже не имел имени. Честь, слава и, добавлю, доходы доставались тому, кто убивал и грабил. И в эпосе «Китаби Деде Коркут» каждый может найти уйму примеров этому. Поэтому не стоит удивляться тому, что в современном Азербайджане, живущем по канонам кочевого турка, воспитываются убийцы и героизируются те, кто умеет рубить головы. Как не стоит удивляться, что закавказские турки стремятся заслужить имя. В самом прямом значении этого выражения.
  3. Курдская проблема в Москве и далее везде 29 апреля в Москве, в Дипломатической Академии МИД РФ, состоялась IV Международная конференция «Роль международных организаций в решении курдской проблемы. Модель демократического самоуправления как альтернатива выхода из сирийского кризиса». На конференции присутствовали сенаторы Совета Федерации Российской Федерации, депутаты Государственной Думы, представители МИДа, депутаты парламента Турции, лидеры Демократической курдской партии Сирии, известные российские и зарубежные политологи, эксперты, а также представители разных общественных организаций и аналитических центров. Принимали участие на форуме и один из лидеров Талыш-Муганской Республики, руководитель национального «Движения за возрождение Талыша» Фахраддин Абосзода, а также президент общественного объединения «Джавахкская диаспора России» Агаси Арабян. На конференции активно обсуждались разные вопросы и проблемы связанные с будущим курдского народа. Так, в выступлении Агаси Арабяна был поднят вопрос, который волнует, пожалуй, весь армянский народ. Вот отрывок из этого выступления: «Весь армянский народ и все цивилизованное человечество в будущем году будет отмечать 100-летие общепринятой даты Геноцида армян в Османской Турции. Все эти 100 лет армяне требуют и добиваются признания факта Геноцида армян, и мы уверены, что, благодаря настойчивости и, самое главное, неопровержимости фактов Геноцида, это признание неминуемо. Неминуемы и репарации, которые должна выплатить Турция армянскому народу, и под которыми мы, в первую очередь, понимаем возвращение Западной Армении армянскому народу. Без этого мы не можем считать достаточными никакие извинения и покаяния. Должен сказать, что мы с огромным уважением относимся к дружественному курдскому народу, и его давней борьбе за создание Турецкого Курдистана. Армянский народ с удовлетворением воспринял слова политического лидера курдов и узника совести Абдулла Оджалана, который не раз в своих обращениях выражал дружественное к нам отношение и приносил слова сожаления от имени курдского народа. Но, вместе с тем, мы все должны понимать, что после признания Турцией Геноцида армян и возврата армянских территорий, между армянским и курдским народами могут возникнуть недопонимание и противоречия. Как легко можно заметить, на картах Турецкого Курдистана мы видим исконно армянские земли, практически всю Западную Армению. В связи с этим у меня несколько вопросов: - Как вы видите решение данного, прямо скажем, непростого вопроса? - Возможен ли в подобном случае конфликт между дружественными армянским и курдским народами? - Возможен ли вариант, при котором Турция умышленно согласится с созданием Курдской автономии Турции и одновременно признает Геноцид армян, дабы столкнуть наши дружеские народы? Надо сказать, что на эти вопросы пожелали ответить практически все гости из Турции, Сирии, а также некоторые лидеры международных курдских НПО. Но, мы с сожалением констатируем это, четкие и внятные ответы так и не прозвучали. В основном ответы сводились к сентенциям: «Мы дружественные народы и мы будем жить вместе и дружно», «Права и свободы всех народов, проживающих на данной территории, не будут ущемляться». Так глава «Демократического союза курдов» Салех Муслим сообщил, что армянское население Сирии отказалось принимать участие в создании отрядов самообороны, но, тем не менее, курдские отряды помогают армянам по мере возможности. Депутат турецкого парламента Адель Курд сообщил, что курдский народ чтит память Гранта Динка и курдского певца армянского происхождения Араме Тиграна, всегда отмечают даты их гибели. А председатель Международного союза курдских общественных объединений Мераб Шамоев напомнил о недавнем послании к армянскому народу лидера курдского национально-освободительного движения Абдулла Оджалана, который осудил Геноцид армян и заверил всех в своем уважении к армянскому народу. Возможно, у кого-то из присутствующих курдских активистов и был логичный ответ на поставленные вопросы, но, из-за ограниченности времени, организаторы форума не смогли дать слова всем желающим ответить, и дебаты по этим важнейшим проблемам не были продолжены. В завершение Агаси Арабян поблагодарил выступивших по этим вопросам, и заметил: «А ведь мой вопрос не был спонтанным. Турция способна умышленно столкнуть наши народы, как это, к сожалению, уже было в истории. Поэтому мне кажется, что мы должны уже сегодня рассматривать эти проблемы, в частности, вопросы разграничения армянской земли с пока еще гипотетического, но вполне реального Турецкого Курдистана. Считаю, что власти Армении и лидеры армянской диаспоры должны встречаться с лидерами курдов для широкого и всестороннего обсуждения данной темы, тем более, что курдские лидеры и НПО не раз заявляли о подобном своем желании. В сентябре текущего года намечается большая международная конференция в Иракском Курдистане. Это – достаточно удобный случай для представителей армянских властей и НПО принять участие и в конструктивном русле обсудить эти вопросы». Вопросы, поднятые на IV Международной конференции курдов, на самом деле следует поднимать и обсуждать, и в этом Агаси Арабян, безусловно, прав. Но, есть вещи, о которых надо говорить прямо и сейчас, чтобы потом не было поздно. Нам необходимо понять, что любые переговоры с курдами носят специфичный, необязательный для курдов характер, ибо курдские племена, к сожалению, пока не могут считаться единым народом. Между различными курдскими племенами существуют языковые, религиозные и даже этнические противоречия, и было бы серьезной ошибкой не считаться с этим. То есть обязательства, взятые на себя тем или иным курдским лидером, шейхом, лидером партии или, тем более, руководителем НПО, для других курдов ничего не значат. Более того, даже взявшие на себя те или иные обязательства курдские лидеры с легкостью могут отречься от своих обещаний и договоренностей. И надо сказать, что эта особенность курдов искусственно поддерживается властями государств их проживания. Между самими курдами по сей день происходят ожесточенные споры или даже вооруженные столкновения, истоки которых кроются как в далеком прошлом, так и в сегодняшних проблемах, провоцируемых государством проживания. В той же Турции, например, любой глава местной исполнительной власти способен столкнуть два курдских племени, передав одному из них более выгодные (тучные) пастбища и, естественно, Анкара при необходимости пользуется этим. Курды не являются, если можно так выразиться, государственно мыслящим народом. Примером сказанному может служить и «мягкий упрек» Салеха Муслими, который, при всем к нему уважении, даже не представляет, что живущий в государстве народ должен вливаться в государственные армейские структуры, а не создавать легко криминализирующиеся «отряды самообороны». Тем более, что в случае с Сирией у государства и у живущих там курдских племен общие цели и общие враги. Это – очень показательный пример, ибо если армяне логично считают, что живут в Сирии и обязаны подчиняться сирийским законам и защищать Сирию от внешнего агрессора, то курды «живут на своих пастбищах» и их и защищают. Проблема взаимопонимания с курдами относительно Западной Армении весьма сложна. Вместе с тем, решение этой проблемы не столь сложно, как может показаться. В этом сочетании сложной проблемы с простым решением нет никакого противоречия. Курды считают нашу Родину своим пастбищем, и если им предложить другие пастбища (или вытеснить на другие пастбища), они так же рьяно будут держаться за свое новое место проживания. Важно не лишать их возможности сохранить традиционный уклад жизни. Еще один пример. Как сообщил на конференции Фахраддин Абосзода (его доклад на конференции мы обязательно опубликуем на страницах Voskanapat.info), главный редактор газеты «Дипломат», курд по национальности Тахир Сулейманов недавно заявил, что в Азербайджане проживают 2,5 млн. курдов. И хотя по нашим сведениям, в этой республике проживает не более 400 тысяч курдов, тем не менее, цифра более чем внушительная. Однако курдов, если не считать руководство Азербайджана, не видно и не слышно. У них нет школ, нет культурных центров, ансамблей, они не проводят творческие вечера, не создают партии и движения… Почему? Не открою секрета, если скажу, что Ильхам Алиев, а до этого его отец Гейдар Алиев, будучи этническими курдами, хорошо знакомы с характером и особенностями своих соплеменников, и используют их в нужных для себя целях. Например, для заселения талышских или лезгинских районов Азербайджана с целью «разбавления» автохтонных народов, исстари компактно проживающих на своей Родине. Курды – потомственные кочевники. Они мобильны и легко перемещаемы, для них родина там, где установлены их палатки-юрты, и где пасутся их овцы, и этой особенностью курдского мировоззрения пользуется руководство Азербайджана. Вновь возвращаясь к Московской конференции по проблемам курдов и выступлению нашего друга Агаси Арабяна, а также ответам курдских участников форума на его выступление, необходимо отметить следующее. Курды могут быть дружественными армянскому народу племенами, если им будет предоставлена возможность жить по выработанному в течение тысячелетий укладу. Курды (на данном этапе истории) пока еще не стали единой нацией и государственно мыслящим народом, и эту их особенность постоянно будут пытаться использовать враги армянского и курдского народов. Следовательно, в переговорах с курдскими лидерами это должно учитываться в полной мере. Все сказанное, как и не сказанное, означает, что в будущем нас ждет серьезная проблема, и готовиться к ее решению необходимо загодя.
  4. Конфликт в Карабахе и топорная политика Переговоры будут эффективны лишь после отказа от военных действий В сентябре 1991 года Россия взялась за посредничество в сложнейшем вооруженном нагорно-карабахском конфликте - первом в СССР. К 12 мая 1994 года она помогла Азербайджану (АР), Армении (РА) и Нагорному Карабаху (НК) прекратить массовое кровопролитие. Ожесточенная почти терхлетнаяя война завершилась перемирием. Через полмесяца ему 20 лет. С марта 1992 года посредничала и Минская группа (МГ) СБСЕ (послы 11 государств). Москва и самостоятельно, и в МГ, прежде всего, добивалась прекращения огня. Достигнутое Россией перемирие вынудило участников группы признать ее особую роль в разрешении этого конфликта и сделать сопредседателем МГ ОБСЕ (с 1997 года это Россия, США и Франция). Жесткое взаимное недоверие и максимализм сторон конфликта до сих пор не дают мирно решить спорные проблемы. Периодические обострения ситуации – немалая опасность для обоих народов, соседних стран и весьма чувствительного региона. Важнейшей задачей сторон конфликта, посредников и международного сообщества остается закрепление перемирия для продвижения путем политического урегулирования к миру. Это первое, но оно превыше всего – от него зависит все остальное. Перемирие оформлено как бессрочное, но этого недостаточно. Десятилетия переговоров доказали, что пока не исключен полностью риск войны, их успех не гарантирован, даже сомнителен. Своим настроем стороны сами лишают себя гибкости, готовности к поиску компромиссов. В урегулировании конфликтов при пике недоверия последовательность и очередность шагов имеют огромное значение. Официальный Баку, взывая к гуманности, добивается прежде всего ухода армянских войск с занятых ими территорий и возвращения беженцев, отодвигая на потом реальное достижение мира и решение главной спорной проблемы – статуса НК. Даже угрожает новой войной. Зачем же забывали о гуманизме те, кто вопреки 4 резолюциям Совета Безопасности ООН не хотел прекращать военных действий? Да и угрозы новой бойни вряд ли слишком гуманны. Армяне, отодвинув линию фронта от НК, заняв самые короткие (что для них важно) позиции и основательно укрепив их, не спешат уходить, добиваясь комплексного решения конфликта: надежно закрепить перемирие как путь к миру и, конечно, поскорее определить статус НК. А как ставилась проблема очередности в резолюциях СБ ООН? Они требовали немедленного прекращения огня и вывода оккупирующих сил, но очевидно, что второе было невозможно до выполнения первого требования. Однако в основу перемирия легли не эти резолюции, сорванные теми, кто пытался решить конфликт силой, а важнейший документ посредничества России – Заявление Совета глав государств СНГ от 15 апреля 1994 года. Главы государств при личном участии Гейдара Алиева и Левона Тер-Петросяна дали в нем лишь две, но самые ключевые установки: 1) не только прекратить огонь, но и надежно закрепить перемирие; 2) определили очередность дальнейших действий. Специально было подчеркнуто, что без надежного закрепления прекращения огня «не перейти к ликвидации последствий трагического противоборства» (тут и вывод войск, и возвращение беженцев). Конечно, это не юридический документ. Но важнейший политический. Принятый на высшем уровне. С целью подкрепления этого Заявления 4–5 мая 1994 года в Бишкеке были собраны главы парламентов всех сторон конфликта. Они поддержали его и призвали прекратить огонь к 9 мая. Затяжки и уловки одной из сторон вынудили довольно своеобразно оформлять перемирие, но к 12 мая 1994 года соглашение обрело полномерную юридическую силу. Но так и нет его надежного закрепления! Общеизвестны военные приготовления и милитаристская риторика Баку, его отказ заключить соглашение о неприменении силы, уход от развода войск, масса инцидентов на линии соприкосновения и другие проявления грубой силовой, топорной политики. Клич нынешнего руководства АР: «Окончена не война, а лишь ее первый этап». Оно скрывает, что Гейдар Алиев ратовал за решение конфликта «исключительно мирными средствами». Иногда остро действуют и армяне, но не так часто и, как правило, в ответ на шаги Баку. Попытки президента Ильхама Алиева в корне поменять порядок разрешения конфликта (вернуть потерянные в боях земли, не закрепляя перед этим перемирия) не связаны с более реалистическим подходом его отца, выраженным 15 апреля 1994 года. На первый взгляд извне – стороны вроде бы «квиты»: армян не жалуют за удержание оккупированных территорий, азербайджанцев – за показную воинственность и угрозы. Но разница все же есть. Проблемы оккупации и беженцев порождены «позавчера и вчера», это уже свершившееся. Оно немного приглушено к «сегодня» и требует мирного выправления «завтра». А посулы возобновить бойню – это то «завтра», которое тревогами и заботами отягощает весь нынешний день. Поэтому психологически вполне естественно, что критике больше подвергается то, что более опасно, то есть политика Баку. А кроме того, есть и три другие причины. Во-первых, новая война вокруг Карабаха совершенно не нужна и опасна для обоих народов – армянского и азербайджанского, для их соседей и, конечно, для России. А в плане личном добавил бы, что тот, кто бился за прекращение огня, обязан и будет мешать бездумным поборникам войн. Во-вторых, крайне важно выполнение официально подписанных соглашений и других договоренностей между сторонами. Для государств, особенно молодых, это - мера зрелости и надежности как партнеров. Перечень невыполнений и уклонений от миротворческих инициатив явно не в пользу АР: срыв четырех резолюций СБ ООН, четырех прекращений огня, более 20 предложений посредников (армяне вместе лишь четыре), отказ от развода войск, игнорирование соглашения об укреплении режима прекращения огня. Мало? Повышает ли это доверие к Баку? Есть и «в-третьих». Если первое – из сферы политики, второе – права, то третье скорее в морали: несостоятельность, а то и лживость пропаганды. Баку подает и клянет оккупацию как проблему номер один. Но тогда давно пора вникнуть в причины ее возникновения, а не сводить все к агрессивности армян. Почему же ни слова о явных просчетах Абульфаза Эльчибея и Гейдара Алиева в ставке на силу, что и привело к расползанию оккупации на семь районов. Небезгрешна и пропаганда армян, но руководство там аккуратнее, чурается сомнительных доводов. А в Баку каких только «перлов» не услышишь из самых высоких уст: и якобы 20% земель оккупированы, и будто бы свыше миллиона беженцев, и многое другое. Помню и этику: глава МИД АР лукаво просил передать свой проект документа армянам как мой собственный… Таким образом, и по всем этим показателям официальный Баку «вне конкурса». Что ж удивляться, что критика в основном адресована именно ему (а не азербайджанскому народу, как хотели бы изобразить там). Убежден, что затяжные переговоры по Карабаху перестанут буксовать лишь после полного исключения военных действий. Мир для НК, всерьез гарантированный Азербайджаном, а также великими державами, изменил бы позиции армян – им пришлось бы поэтапно, но побыстрее оставить занятые земли. А пока Баку, якобы стремясь к скорейшему урегулированию, делает все наоборот – вопреки заявляемым интересам, продлевает статус-кво. Еще одна его помеха в переговорах – нежелание признать НК стороной конфликта и, следовательно, его участником. Причем в годы войны Баку более 10 раз сам выходил на Степанакерт, подписывал с ним разные документы (причем без участия Еревана). Кроме этого, НК вместе с АР и РА подписал три общих документа: перемирие, заявление от 27 июля 1994 года, соглашение от 4 февраля 1995 года. Без участия НК переговорам и не выйти на финишную прямую, ибо его статус – главная спорная проблема конфликта. Нельзя бесконечно откладывать и ее решение. Этот вопрос может быть поставлен и решен лишь на мирной и подлинно демократической основе, как в Крыму. Для этого хватило бы и 20 истекших лет, если бы подходы всех сторон к разрешению проблем конфликта были здравыми.
  5. Максимализм агрессора и максимализм права ««Независимая газета» опубликовала 28 апреля очередную статью Владимира Казимирова о нагорно-карабахском конфликте - «Конфликт в Карабахе и топорная политика», предварив материал краткой справкой об авторе: «Казимиров Владимир Николаевич – чрезвычайный и полномочный посол России. В 1992–1996 годах глава посреднической миссии, полномочный представитель президента России по Нагорному Карабаху, участник и сопредседатель Минской группы ОБСЕ. С 2000 года в отставке. Председатель Совета ветеранов МИД России, заместитель председателя Ассоциации российских дипломатов». Каждая статья Владимира Николаевича о нагорно-карабахском конфликте оставляет двойственное чувство: на первый взгляд, все сказано правильно, и история конфликта, равно как и нынешнее его состояние, преподнесены с абсолютной точностью, а избавиться от чувства неудовлетворенности не получается. И исходит эта неудовлетворенность от используемой автором терминологии. Начиная со времени назначения Владимира Казимирова руководителем российской посреднической миссии в Арцахе, мне не раз приходилось встречаться с опытным дипломатом, в том числе еще до его первой поездки в Степанакерт. Наши встречи носили и дружеский, и формальный, и официальный характер, то есть у меня была возможность, наверняка, обоюдная, достаточно хорошо изучить Владимира Николаевича. И всякий раз восхищаться его умением подбирать, пожалуй, слова, наиболее точно отражающие политику России в нашем регионе. Казимиров всегда был очень аккуратен в словах, выражениях и терминах. Однако в то время В. Казимиров был, что называется, служивым человеком и, миротворствуя, одновременно защищал интересы представляемой им страны. Другое дело, что, начиная с определенного времени, Россия была искренне заинтересована в установлении перемирия в агрессии Азербайджана против Нагорно-Карабахской Республики – Республики Арцах. Чего и добивался российский дипломат Казимиров с достойной восхищения энергией и настойчивостью. Но это время осталось в истории, а Владимир Николаевич уже не является «государевым» человеком. Однако, поди же ты, терминология осталась примерно той же, что и в 1992 и 1994 годах. Об этом мы еще поговорим, а пока замечу, что в своих многочисленных статьях Владимир Николаевич, насколько мне известно, ни разу не обратился к обстоятельствам провозглашения 30 августа 1991 года Азербайджанской и Нагорно-Карабахской Республик. Между тем, и Казимирову это прекрасно известно, именно эти решения положили начало прямой военной агрессии Азербайджана против Нагорно-Карабахской Республики. С некоторой долей условности можно даже назвать дату начала этой агрессии: 10 декабря 1991 года – день проведения всенародного референдума в Арцахе. Ни в те годы, ни потом (вновь оговорюсь, насколько мне известно) В. Казимиров ни разу не попробовал дать правовую оценку законности провозглашения двух новых государств. Почему? Возможно, это не входило в функции посредника–миротворца, однако сегодня, по моему убеждению, это можно, и даже необходимо сделать. Сказанное не является мелочной придиркой, ибо незаконное, проведенное с грубым нарушением советских законов и международного права провозглашение Азербайджанской Республики спровоцировало последующее развитие конфликта. Имеют ли смысл упреки в адрес Баку в невыполнении резолюций Совбеза ООН и совместных с Республикой Арцах договоренностей, если при этом не называются инициаторы кровопролитной войны? Насколько эффективно лечение болячек, а не самой болезни, порождением которой они являются? Еще один повторяющийся практически во всех статьях Казимирова термин: «Оккупированные территории». В рецензируемой статье появилась уже и несколько иная интерпретация этих территорий. «Армяне, отодвинув линию фронта от НК (Нагорного Карабаха – Л. М.-Ш.), заняв самые короткие (что для них важно) позиции и основательно укрепив их, не спешат уходить…» В. Казимиров, в силу глубокой и профессиональной вовлеченности в нагорно-карабахский конфликт, не может не знать об искусственности придуманного большевиками в 1921 году термина «Нагорный Карабах». Что входит в это определение? Почему самый высокогорный, Карвачарский район Арцаха и Утика (в совокупности названных пришлыми тюркскими племенами Карабахом) выведен за пределы «Нагорного Карабаха»? Почему исконно населенные армянами Шаумянский, Ханларский (Гейгельский), Кархатский (Дашкесанский), Гетабакский (Гедабекский), Шамхорский горные районы оказались выведенными за пределы «Нагорного Карабаха»? Вопросы эти не риторические, ибо в ответах на них кроется разгадка «оккупированных» районов. В. Казимиров имеет возможность проверить: до 1918 года армянское население того же Джракана (Джебраил) превалировало над тюркским (закавказскими турками). Армян там, равно как и в некоторых других районах Арцаха и Утика, вырезала, а выживших депортировала турецкая экспедиционная Кавказская армия, поддерживаемая разношерстными азербайджанскими формированиями. И «возвращение» (дарение) этой земли Азербайджанской Республике означает не что иное, как фактическое и юридическое закрепление последствий геноцида. Армия Обороны НКР не выходила за пределы Карабаха, более того, Республика Арцах занимает всего лишь часть Арцаха, и говорить в этих условиях об «оккупированных» районах, на мой взгляд, означает вводить читателей в заблуждение. Миротворчество не должно и не будет проводиться за счет армянской земли. Казимиров правильно замечает, что Абульфаз Эльчибей и Гейдар Алиев сделали ставку на силу, но невозможно согласиться с его выводом о том, что «это привело к расползанию оккупации на семь районов». Ставка руководства Азербайджана на силу, а также игнорирование Баку предложений посредников, собственных обязательств и резолюций Совбеза ООН дали нам возможность освободить от азербайджанской военщины часть территории не «НК», как пишет Казимиров, а Арцаха. Невозможно согласиться также с трактовкой Казимировым фразы «ликвидация последствий трагического противоборства» как «вывод войск, и возвращение беженцев». О «выводе войск» уже было написано, а пока, не желая загружать статью, обратимся к словам Казимирова о решении конфликта «на мирной и подлинно демократической основе, как в Крыму», оставив рассуждения о беженцах для следующей статьи. Ни в коей мере не ставя под сомнение законное право населения Крыма на самоопределение, как и итоги проведенного на полуострове референдума, я убежденно утверждаю: население Республики Арцах реализовало свое право на самоопределение демократичнее и, добавлю, убедительнее, чем это было сделано в Крыму. Население Крыма провело референдум в «тепличных» условиях, находясь под защитой российских войск. Разумеется, это было сделано в целях обеспечения безопасности, с этим спорить не приходится, и я согласен с мнением о том, что без ввода в Крым иностранных на то время российских войск полуостров рисковал оказаться зоной боевых действий. Но эти благие намерения не смогли лишить политических оппонентов поводов для придирок, пусть даже надуманных, к демократичности процедуры проведения и итогов референдума в Крыму. Референдум в Арцахе также был проведен в присутствии иностранных войск. Но если российские войска в Крыму обеспечивали мирный процесс всенародного волеизъявления, то в Арцахе все было ровным счетом наоборот: азербайджанские вооруженные подразделения сделали все от них зависящее, чтобы сорвать референдум. Владимиру Николаевичу эта скорбная статистика, безусловно, известна, поэтому напишу для читателей: в результате обстрелов азербайджанской военщиной населенных пунктов Арцаха, в день референдума погибли 19 и получили ранения 72 человека. То есть для того, чтобы проголосовать, жителям Арцаха необходимо было еще и выжить. И в этих условиях 99,89% проголосовавших отдали свой голос за независимость Республики Арцах! Где тут Владимир Николаевич усматривает недемократичность арцахского референдума? «Жесткое взаимное недоверие и максимализм сторон конфликта до сих пор не дают мирно решить спорные проблемы», - пишет В. Казимиров. Но «максимализм» Республики Арцах выражается лишь в отстаивании права на мирную и свободную жизнь в полном согласии с выраженным волеизъявлением ее граждан. Максимализм, доходящий до, простите, маразма, демонстрирует Азербайджан, глава которого уже предъявляет территориальные требования ко всей Армении. В свое время Абульфаз Эльчибей и Гейдар Алиев обманулись ложным пониманием превосходства в людской силе и вооружении. Сегодня готовность повторить эту же ошибку провозглашает Ильхам Алиев. И хотя В. Казимиров, имея в виду Россию, замечает, что «тот, кто бился за прекращение огня, обязан и будет мешать бездумным поборникам войн», наша позиция опирается еще и на силу права, обеспечиваемого не только друзьями и союзниками, но и Армянской армией и армянским народом.
  6. Почему в Азербайджане заблокировали Voskanapat.info? Утром 23 апреля Voskanapat.info потерял примерно 8 процентов своих постоянных читателей. Хотя нет, не так. С раннего утра 23 апреля примерно тысяча читателей Voskanapat.info из Азербайджана в одночасье лишились возможности узнавать правду о событиях в регионе со страниц нашего портала. Пытаясь войти на Voskanapat.info, они видели примерно такую надпись: «К сожалению, Google Chrome не может открыть страницу voskanapat.info. Снова откройте страницу: voskanapat.info». А программа google.com/analytics бесстрастно фиксирует практически нулевой трафик в сторону Азербайджана. Предположить, что азербайджанский читатель неожиданно, да еще в массовом порядке отвернулся от нашего портала, не получается, наоборот, за пять с половиной лет нашей деятельности мы постоянно отмечали пусть медленный, но неуклонный рост читателей из соседнего образования. Можно было бы подумать, что случилась какая-то технологическая авария (в Азербайджане это привычное явление), и сайты из Армении в Азербайджане временно недоступны, но, как нам сказали сотрудники других армянских сайтов, их трафик в сторону Азербайджана не упал, и сохраняется на обычном уровне. Так что же заставило Азербайджан блокировать на подконтрольной ему территории именно Voskanapat.info? Прежде чем приступить к рассуждениям на эту тему, напомню, что это – уже не первая попытка Азербайджана закрыть наш сайт. В тот раз адресат, получивший десятки тысяч писем под копирку, посмеялся, особенно над тем, что некий Феликс Церцвадзе поменял квартиру в Баку на почтовый ящик в Америке, ибо именно этот «адрес проживания» был указан на нашем сайте. Посмеялись мы и над обидой наших оппонентов, считающих, что я должен оплакивать каждую смерть в вооруженных силах Азербайджана. А еще за два года до того Азербайджан попытался убрать меня физически. К несчастью для азербайджанских убийц, я следую заветам незабвенного поэта Габо Апера (Гургена Габриэляна), призывавшего нас не спать, и враги увидели меня бодрствующего. А убивать бодрствующих они не приучены, им подавай спящих и больных, на худой конец, старых и больных. Кстати, несостоявшийся убийца рассказал потом на суде, что ожидал увидеть старого и слабого человека, чем вызвал взрыв искреннего смеха присутствующих. После провала террористического акта, Азербайджан на время затаился, взялся за исполнение менее шумных операций. Но все зря. Аналитический центр «Восканапат» и портал Voskanapat.info пользуются самим сильным оружием - правдой. Никто и никогда не сможет обвинить нас в искажении истины или сочинении фактов. А правда - это то, чего панически боится Азербайджан. Я, наверное, никогда не перестану удивляться, как можно жить в страхе перед правдой? С другой стороны, их страх является лучшим подтверждением той истины, что правда - лучшая пропаганда. Тем не менее, стоит попробовать понять, что на этот раз заставило Азербайджан прибегнуть к блокировке Voskanapat.info. Что послужило причиной для этого трусливого и, скажем прямо, неумного решения? Вот уже долгое время мы работали спокойно, лишь время от времени отмахиваясь, словно медведь от гнуса, от ДДОС-атак Азербайджана. За этот период относительно спокойной работы Voskanapat.info сделал немало такого, что портило аппетит правящей в Азербайджане клике и ее приспешников. Попробуем вспомнить некоторые из наших публикаций. Восканапату, например, удалось закрыть целое направление пропаганды Азербайджана, связанной с лживыми инсинуациями вокруг имени академика Иосифа Орбели и его работы «Надписи Гандзасара и hАвоцптука». Мы еще больше укрепили наши дружеские отношения с представителями автохтонных народов Азербайджанской республики: не случайно атаковавшие на днях сайт Толишпресс.орг азербайджанские хакеры вставили туда текст с грязной руганью в адрес Фахраддина Абосзода и Левона Мелик-Шахназаряна. И не случайно для моих друзей лезгинской национальности, например, Милраду Фатуллаеву, закрыт въезд в Азербайджан. Ильхаму Алиеву мешают спокойно жить и строить династию исследовательские статьи авторов Voskanapat.info. Когда-то одна из этих статей послужила поводом для покушения спецслужб Азербайджана на меня, однако затем тему незаконного прихода к власти Ильхама Алиева, подделавшего подпись умирающего отца, развил в серии статей и довел до логического конца наш другой автор – Игорь Вартанов. Баку явно не дают покоя критические статьи Пандухта, раскрывающие преступную суть внутренней политики Азербайджана, в том числе, его отношение к русскому населению республики. Баку не может примириться с борьбой Восканапата против проповедуемой некоторыми армянскими политиками идеологии соглашательства. Примером такой борьбы являются статьи Александра Микаэляна. Портал Voskanapat.info опубликовал серию материалов, в которых неопровержимо, на основании секретных документов, подписанных высшим руководством Азербайджана, доказал, что: а) Нагорно-карабахский конфликт по сути порожден агрессией Азербайджана против Нагорно-Карабахской Республики – Республики Арцах; б) Агрессия Азербайджана против Республики Арцах преследовала цель физического уничтожения и полной депортации его населения; в) Оборона Республики Арцах, вопреки утверждениям азербайджанской пропаганды, проводилась силами Армии обороны Республики Арцах; г) Республика Армения в войне непосредственного участия не принимала; д) Мирное население поселка Ходжалу, покинувшее зону боевых действий по оставленному армянскими отрядами коридору, было убито в Агдаме (ныне - Акна), населенном в то время закавказскими турками – азербайджанцами. Мы сделали немало. Мы первыми сообщили о том, что убийцей Егора Щербакова в Западном Бирюлево является азербайджанец, выходец из Шамхорского района, распространили видео о том, как в ответ на арест убийцы Орхана Зейналова в Баку вымостили улицу надгробными плитами захороненных на Наримановском кладбище в Баку русских и армян. Повторюсь, мы сделали немало: писали аналитику, публиковали новости, принимали участие в создании документальных фильмов, выезжали на границу к бойцам Армянской Армии – хотя сами остаемся недовольными масштабом проделанной работы. Это означает, что Восканапат продолжит наращивать интенсивность и информативность своей работы, жестко придерживаясь основного нашего правила: писать только правду. И, тем не менее, нам хотелось бы понять, что на этот раз послужило поводом для озлобления Азербайджана? Вначале мы посчитали, что прославленную чашу терпения Баку переполнила серия статей, рассказывающих о грязной роли Азербайджана в событиях на Украине и в Крыму. Последняя по времени статья из этой серии была опубликована как раз накануне блокирования Восканапата в Азербайджане. В этих статьях рассказывается о попытках Азербайджана вступить в неафишируемое противостояние с Россией, фактически раскрывается провокационная роль Баку в пролитии крови в Киеве и разжигании противостояния между Украиной и Россией. Сделанный экспертами Восканапатами анализ видеозаписи расстрела участников Майдана в Киеве неопровержимо доказывает, что, по крайней мере, один из снайперов, расстреливавших протестующих со спины, и его оператор являлись азербайджанцами. Просмотрите эту запись внимательно. Начиная с 1:52 и до 2:04 за кадром можно услышать разговор преступников на азербайджанском языке, во время которого убийца желает убедиться в том, что оператор успевает заснять его действия. Фактически Азербайджан вступил в тайное, но исключительно ожесточенное противостояние с Россией, пытаясь свойственными ему грязными методами повлиять на геополитику всего Черноморско-Каспийского региона. Самым интересным в этой истории является то, что Азербайджан действует не столько в собственных интересах, сколько с целью послужить противостоящим России силам. Впрочем, Баку наверняка надеется на будущие преференции от своих нынешних союзников. Однако поводом для блокирования Восканапата в Азербайджане послужили не освещающие неблаговидную роль Баку в украинских событиях статьи. Разумеется, Азербайджан предпочел бы, чтобы этих статей не было вообще, но для Баку важнее помешать их распространению в России, а не у себя. По этой причине я считаю, что повод у Баку был другой. Мой товарищ, этнический тат (фарс), автор недавней статьи в Восканапате, и вхожий во многие бакинские кабинеты, говорил мне, что во властных кругах Азербайджана просто разъярены статьями, раскрывающими подоплеку политики Баку относительно Нахиджевана. «Ваши аргументированные, опирающиеся на факты статьи о Нахиджеване и сепаратистской роли Гейдара Алиева в годы войны приводят их в бешенство, ибо раскрывают преступные замыслы правящей клики», - говорит он. И в его словах, на мой взгляд, есть правда. В самом деле, роль Гейдара Алиева в годы агрессии Азербайджана против Республики Арцах тщательно скрывается бакинской пропагандой. Между тем, главным сепаратистом этого образования был именно ныне возведенный в ранг «общенационального вождя» Гейдар Алиев. Приведу три статьи, проливающие свет на сепаратизм Гейдара Алиева, последняя из которых была опубликована менее двух недель назад. Как нам кажется, именно она стала причиной нынешнего решения Баку. До этого мы также не раз писали о деяниях Гейдара Алиева в годы правления в Нахиджеване, а также ответили его адвокату. Нахиджеван – основная опора клана Алиевых и, одновременно, его ахиллесова пята. В самом Азербайджане о Нахиджеване стараются не говорить, а уж писать о том, что в годы Арцахской войны юноши из Нахиджевана не привлекались в вооруженные силы, опасно, как минимум, для свободы пишущего. И, как нам кажется, глупое решение о блокировании нашего сайта принято вследствие наших статей о Нахиджеване. Впрочем, из бывшей тысячи с лишним читателей из Азербайджана человек тридцать сохранили за собой доступ к нашему сайту, так что у Ильхама Алиева, Эльдара Махмудова, Закира Гасанова и еще трех десятков наших читателей будет возможность убедиться в том, что мы со своего пути не свернем. P. S. Мой друг, Фахраддин Абосзода, узнав о том, что Восканапат блокирован в Азербайджане, сказал: «Жители Азербайджана многое потеряли. Ты нужен им, а не они тебе». Все верно, дорогой друг. Наши основные читатели в Азербайджане, имена некоторых из которых я привел выше, сохранили за собой эту возможность. Мы также обращаемся ко всем своим соратникам и доброжелателям с просьбой публиковать у себя анонимайзеры, с помощью которых можно обойти глупый запрет на чтение Voskanapat.info в Азербайджане. Вот некоторые из них: http://www.school-unblock.com; http://anonim.pro; hidemyass.com
  7. Турецкое заявление Эрдогана Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступил 23 апреля в парламенте с заявлением относительно Геноцида армян в Османской Турции. Откровенно говоря, что-то наподобие данного заявления ожидалось, как теперь можно ожидать новых «покаяний». Тем не менее, выступление Эрдогана вызвало колоссальный интерес не только в армянских государствах и самой Турции, но и среди политиков многих стран мира, ибо в последний раз заявления руководителей Турции относительно этого злодеяния были почти век назад, в 1919 году. Нашлись даже СМИ, поспешившие назвать заявление Эрдогана извинением за Геноцид. Первую реакцию армянских экспертов и комментаторов можно охарактеризовать как «растерянное неприятие». Неприятие, понятно, зиждется на расплывчатых формулировках Эрдогана, постаравшегося уравнять все население Турции начала ХХ века в «общей боли». А растерянность исходит от прозвучавшего из уст руководителя соболезнования внукам армян, «погибших во время событий начала XX века». Выступление Эрдогана готовилось тщательно, в нем каждое предложение наполнено явным и скрытым смыслом, и нуждается в тщательном же изучении, ибо по крайней мере ближайший год турецкая политика относительно Геноцида армян будет строиться на основании тезисов этого заявления. Ясно и то, что выступление Эрдогана готовилось длительное время. На это указывает как дата его озвучивания, так и тщательно выверенная терминология, а также то, что оно было опубликовано сразу на девяти языках. Последний факт указывает еще и на то, что это заявление больше предназначено мировому сообществу, чем армянскому народу. В этой связи невозможно не обратить внимания на стремление Эрдогана представить свое выступление как результат демократических изменений в Турции, в которой отныне «свободное высказывание своих взглядов в связи с событиями 1915 года является отражением плюралистического подхода, культуры демократии и модернизации». Это утверждение Эрдогана адресовано европейским партнерам Турции, и призвано лишить аргументов критиков политики Анкары, жестко отрицающей кровавые страницы собственной истории. Продемонстрировав «плюралистический подход и культуру демократии», Эрдоган приступает к заявлению, которому могли бы позавидовать прославленные иезуитские риторы. Большинство тезисов выступления премьер-министра Турции носят предварительный характер, и озвучены с прицелом на ближайшее будущее. Это обстоятельство позволяет предположить, что до 24 апреля 2015 года будут и другие выступления на ту же тему: как самого Эрдогана, так и других политических деятелей Турции. Будет обязательно и жесткая критика турецких политиков, что, во-первых, должно подтвердить «плюралистический подход и культуру демократии» в Турции и, во-вторых, показать Западу, что Эрдоган является приемлемым для них демократически настроенным лидером. Удивительно, но почти все первые армянские комментаторы заявления Эрдогана обратили внимание на фразу «Нельзя отрицать, что последние годы существования Османской империи для миллионов ее турецких, курдских, арабских, армянских и других граждан, вне зависимости от их религиозной и этнической принадлежности, были сложным периодом, наполненным горькими событиями», но упустили ее смысловое продолжение. А оно является одним из ключевых в выступлении премьер-министра Турции: «В действительности, ни условное построение иерархии боли и горечи, ни их сравнение между собой не имеют значения для тех, кто испытывает на себе эту боль». Данная фраза Эрдогана преследует цель атомизации преступления Геноцида, низвержения общенациональной трагедии армянского народа до уровня трагедии отдельных индивидуумов. Подобная трактовка событий является отрицанием и сокрытием Геноцида, и нам нужно учесть, что эта фраза, в той или иной редакции, еще не раз всплывет в течение ближайшего года. «События произошедшие во время Первой мировой войны, унесшие жизни миллионов людей разных вероисповеданий и национальностей, и приведшие к таким негуманным мерам, как переселение людей, не должны стать помехой для установления симпатии между турками и армянами и взаимного проявления человечного подхода и поведения». Еще одна фраза с далеким прицелом, высказанная в чисто турецком стиле. Геноцид армян продолжался с 1894-го по 1923-й год, и не может быть связан с Мировой войной. К сожалению, некоторые армянские исследователи уже поддались этой, не в первый раз озвучиваемой в Турции пропагандистской лжи, невольно способствуя Анкаре свести трагедию Геноцида до уровня военных преступлений. Между тем, первые акты массового уничтожения мирного армянского населения в Новой истории начались в 1894-ом и продолжались до 1896-го года. За этот период было убито, по разным подсчетам, от 80 до 300 тысяч армян. Резня происходила в Сасуне, Ване, Стамбуле, Карине (Эрзеруме), Урфе, Трабзоне и других населенных пунктах Турции. Вслед за этим начался «вялотекущий» Геноцид, очередная катастрофическая вспышка которого произошла в 1909 году, в частности, в провинциях Адана и Алеппо. Интересующиеся этой темой могут обратиться к специальной литературе. Хронология уничтожения автохтонного армянского населения Армянского нагорья и Малой Азии убедительно подтверждает: Геноцид армян начался задолго до Мировой войны и продолжился после нее. Эрдоган не случайно пытается связать в логическую цепочку Первую мировую войну и Геноцид армян, называемый им «негуманным переселением людей». Можно не сомневаться: эта мысль будет «развиваться» и дальше и оформится в пропагандистскую формулу, согласно которой «переселение» было не только «негуманным», но и «плохо организованным» актом, и виной этому послужила война, во время которого государство слабо контролировало население. Таким способом Турция старается отвести обвинения в государственном характере преступления Геноцида, и «объяснить» массовые убийства людей низким уровнем культуры населения и вызванном военной ситуацией слабом контроле над турецкими и курдскими кочевниками. О том, что именно высшая государственная власть организовала «переселение» армян в безводную пустыню, в которой сотни тысяч армян погибли от голода и жажды, и что задача эта была поручена местным главам администрации – каймакамам – турецкая пропаганда, разумеется, будет молчать. Как и о сотнях тысяч армян, убитых в своих домах. О вновь повторенном предложении относительно создания совместной исторической комиссии «для научных исследований событий 1915 года» писать не имеет смысла, аргументированный ответ на это предложение армянской стороной давался не раз. Напомню лишь, что данное предложение преследует цель поставить под сомнение факт Геноцида армян. Подобная комиссия возможна лишь после признания Турцией преступления своих ближайших предков, и целью ее должно стать изучение причин Геноцида, способов его проведения, степени ответственности государства за его претворение и так далее. Исключительно цинично звучит фраза о «народах Анатолии, и сегодня обладающих всеми возможностями и способностями для строительства нового будущего». Вследствие Геноцида армян в Анатолии, как в Турции называют Западную Армению, сегодня не живет его исконное автохтонное армянское население, а свое «новое будущее» нынешнее ее жители строят на костях армянского народа. Наконец, апогей цинизма современной турецкой идеологии. «С надеждой и верой в то, что древние народы, обладающие схожими обычаями и традициями и принадлежащие к одной сложной, но уникальной географии, смогут вместе и достойным образом вспомнить о своем прошлом и о потерях, мы желаем, чтобы души армян, погибших в событиях начала ХХ в., покоились с миром, а их внукам передаем свои соболезнования. Также в этой связи мы вспоминаем о всех гражданах Османской империи, какой бы этнической или религиозной принадлежности они ни были, которые погибли в тот же период в подобных условиях. Пусть покоятся с миром», - сказано в заявлении Эрдогана. Выражение «народы, обладающие схожими обычаями и традициями и принадлежащие к одной сложной, но уникальной географии» не соответствует ни истории, ни этнографии, и призвано закрепить в сознании читателей ложную концепцию автохтонности турок на Армянском нагорье. Армяне и турки принадлежат к разным, взаимоисключающим цивилизациям, а некоторая внешняя схожесть обычаев (не традиций!) берет свое начало со времен захвата Армении турецкими племенами и подчиненного положения армянского народа. Души армян, убитых в течение долгих лет Геноцида, не могут покоиться с миром, пока преступник не понес заслуженного наказания. В пустыне Дер Зор по сей день белеют косточки сотен тысяч убитых и не погребенных армян, и верхом цинизма со стороны потомка убийц является пожелание им покоиться с миром. Упоминание жителей Османской Турции, «какой бы этнической или религиозной принадлежности они ни были, которые погибли в тот же период в подобных условиях», имеет целью представить миру трагедию Геноцида армян как следствие межнациональных столкновений, что совершенно не соответствует истине и является неприкрытой формой отрицания и сокрытия преступления Турции против человечества. Выводы Заявление премьер-министра Турции Реджепа Эрдогана не имеет отношения к трагедии преступления Геноцида армян на территории Османской Турции, и было сделано с целью ослабить нарастающие обвинения со стороны международного сообщества. При этом Эрдоган намеренно не использовал не только слово «геноцид», ждать которое от него было бы бессмысленно, но даже слово «преступление». Локализация Геноцида армян во временные рамки 1915 года неправильна с исторической точки зрения, и не отражает степени трагедии армянского народа, апогей которой пришелся на период с 1894-го по 1923 год. 24 апреля 1915 года отражает лишь общепринятую условную дату поминовения жертв Геноцида армян, продолжавшегося с 1894-го по 1923 год. Геноцид армян в Османской Турции не имеет непосредственной связи с событиями Первой мировой войны. Подобная трактовка является ошибочной, и направлена на объяснение «негуманного переселения» «военной необходимостью». В течение ближайшего года Турция возьмет на вооружение стратегию атомизации трагедии Геноцида армян и «распределения» его жертв между турками, курдами, арабами и армянами. Современная Турция не готова признать преступление Геноцида армян, а данное заявление Эрдогана является продолжением политики отрицания и сокрытия этого великого злодеяния.
  8. Как мы понимаем Ай Дат? Меня, естественно, интересует не буквальный перевод (Ай Дат – Армянский Суд, практически всегда неправильно переводимый на русский язык как «Армянский вопрос»), а смысловая нагрузка этого выражения. Для каждого армянина в отдельности, и для армянской нации в целом. На мой взгляд, мы давно и непростительно сузили значение этого выражения, и теперь для многих оно означает признание миром Геноцида армян в Османской Турции. Мы, в полном соответствии с нашим национальным менталитетом, боремся за моральную победу, словно она способна вернуть нам благоухающие яблоневые сады Артамеда и бездонную синеву Вана, восстановить наши дома в Карине и церкви в Ани. 5 июля прошлого года экс-прокурор Армении Агван Овсепян, выступая на Втором Всеармянском форуме юристов в преддверии 100-летия общепринятой даты Геноцида армян, сделал заявление, которое должно было стать судьбоносным в нашей политике и нашем мировоззрении. «Наследники жертв Геноцида армян должны получить материальную компенсацию, Армянской церкви должны быть возвращены чудом сохранившиеся церкви и принадлежащие церкви земли, Республика Армения должна получить свои потерянные земли», - сказал тогда А. Овсепян. Это заявление было широко распространено армянскими СМИ, и даже обсуждалось дня два, а затем все вернулось на круги своя. Сегодня мы, всем народом, вновь с замиранием сердца вслушиваемся в ежегодное обращение президента США (употребит он слово «геноцид» или нет?), радуемся решению отмечать 24 апреля в Петербурге. Мы счастливы слышать об открытии нового памятника жертвам Геноцида в очередном европейском городе, и чуть ли не празднуем признание Геноцида армян американским штатом, который не всегда способны найти на карте. Неужели это и есть Ай Дат? Да еще массовые и закрытые акции и мероприятия 24 апреля по всему миру, заупокойные мессы в армянских церквах и сочувственные интервью зарубежных политиков. В последние годы появилось новое веяние: турецкие журналисты, вспоминающие к 24 апреля о «непропорциональной жестокости» предков, и армянские деятели, активно пропагандирующие образ «цивилизовавшегося турка». Мы с непонятным удовлетворением цитируем турецких писателей и журналистов, «осмелившихся» осудить своих предков за «депортацию» армян. Фактически Ай Дат низводится до пропаганды «досудебного» примирения между турком и армянином, палачом и жертвой. Между тем, Ай Дат является всеобъемлющим понятием, в котором проблема Геноцида армян и полной компенсации (территориальной, финансовой, религиозной, моральной) потерь армянского народа является важной, но далеко не единственной составляющей. Ай Дат – это моральный и поведенческий кодекс армянского народа. Ай Дат – это умение быть армянином. Не слыть, а быть. Это умение жить и мыслить по-армянски. Не обязательно на армянском языке (жизненные обстоятельства могут быть разными), но обязательно – по-армянски. Можно ли быть искренним «сторонником» признания Геноцида армян, и позволить себе опуститься до отдыха в Турции? Возможно, я кажусь старомодным ретроградом, но я не верю в искренность чувств поднимающейся за компанию на Цицернакаберд нарядно одетой группы молодежи, лузгающей на ходу семечки. Не верю студенту, не способному назвать имена троих (!) Героев Арцахской войны, но яростно отстаивающему в интернете армянское происхождение толмы. Не верю отцу, произносящему пышные тосты за армянский народ и всеми правдами и неправдами старающемуся «отмазать» от службы в Армии своего пышущего здоровьем отпрыска. Не верю журналисту, никогда не видевшему наших бойцов на границе, с услужливой готовностью распространяющему грязные и лживые сведения об Армянской армии, но «патриотично» требующему признания Геноцида армян. Ай Дат – это постоянная готовность служить Родине и народу. Это не должно восприниматься как подвиг, наоборот, это должно быть нашим повседневным и даже будничным поведением. Ученик или студент, пришедшие на занятие не выучивши урок, должны знать, что тем самым они предают идеалы Ай Дата. Преподаватель или учитель, берущие мзду за положительные оценки – предатели идеалов Ай Дата. Врач, не оказавший помощь больному, строитель, ворующий цемент и ослабляющий сейсмоустойчивость строения, водитель, ставящий под угрозу жизнь пассажиров и пешехода - все это люди, предающие идеалы Ай Дата. К сожалению, нам до этого еще подниматься и подниматься. А пока у нас возможен абсурд, когда один и тот же человек утром с пеной у рта доказывает, что мир должен признать Геноцид армян, а вечером пытается обосновать «необходимость компромисса» с Азербайджаном, выражающегося в дарении армянской земли врагу. Не понимаю и никогда не смогу понять: как можно бороться за признание Геноцида и, одновременно, соглашаться с последствиями геноцида и даже предлагать их юридическое закрепление? В каком из этих случаев человек занимается самообманом, а в каком пытается обмануть свой народ? Данная статья ни в коем случае не может быть воспринята как призыв отказаться от борьбы за признание Геноцида армян. Но мы все должны твердо усвоить: признание Геноцида является лишь необходимым условием для борьбы за возвращение неотъемлемого права армянского народа на Армянское нагорье. Признание не является той целью, ради достижения которой можно отказаться от армянской земли. Такого не должно и не может быть в принципе. Ай Дат – это комплексный подход ко всей Стране Армянской. Наша Родина – единое целое, и любое событие на одной ее части, независимо от того, под чьим контролем она находится, непременно скажется на всем ее пространстве. «Компромисс» в виде дарения части армянской земли Азербайджану ставит юридический крест на наших требованиях о возвращении всей Западной Армении. Кому, в таком случае, нужно признание? Неужели можно быть до такой степени наивным, чтобы считать, что принужденный к покаянию турок перестанет быть турком? Ай Дат не может довольствоваться раскаянием преступника. Нам не нужны покаяния, нам не должна быть интересна гипотетическая картина турка, стоящего на коленях в Цицернакаберде. Мы не можем и не вправе довольствоваться покаянием преступника. Убийц детей не прощают! Нам нужна наша Родина! Ай Дат – это неустанная работа, безостановочное стремление к воссоединению всех частей Страны Армянской. Ай Дат – это право армянского земледельца натруженными руками своими обогреть Страну Армянскую. Ай Дат – это честь быть армянином!
  9. Эрдоган извинился перед Баку Заявление Эрдогана, сутью которого было отрицание и сокрытие Геноцида армян в Османской Турции, оказалось выше понимания закавказских турок - азербайджанцев. Однако в Баку прекрасно сознают, что признание Геноцида армян в Османской Турции неминуемо повлечет за собой и ответственность Азербайджанской республики 1918-1920 годов за это великое злодеяние. Напомню, что в тот период истории на подконтрольной Азербайджану территории турецкой армией с помощью иррегулярных отрядов убийц, составленных из числа закавказских турок, было вырезано свыше 250 тысяч армян. Этим, а также страхом Баку потерять союзника в лице Турции, объясняется чрезмерная активность Азербайджана в преступной деятельности по сокрытию и отрицанию Геноцида армян. Сегодняшнее заявление Эрдогана является своеобразным извинением перед Алиевым, интеллект которого не позволяет ему понять замыслы премьер-министра Турции.
  10. Отряд «Восканапата» победил в бою В минувшую субботу несколько восканапатцев поехали в «Форт на Севане» пейнтбольного клуба «Легион». Решение о поездке было принято буквально накануне, не все смогли освободить день для игры, поэтому команда у нас получилась небольшая, но мобильная и грозная: совсем как армянские отряды в годы агрессии Азербайджана. Команда «Восканапат» была составлена из Аринберда, Алерта, Геташена, Арно и меня, решившего тряхнуть стариной и показать молодым несколько приемов городского боя. Сразу похвастаю: получилось. Кроме Алерта никто из нас раньше в пейнтбол не играл, поэтому все мы исключительно внимательно слушали наставления по технике безопасности инструктора, слегка удивленно смотревшего на меня. В глазах инструктора, оказавшегося еще и судьей, явно читалось: «Ты-то, мол, старик, куда пришел? Пристрелят сразу». А стреляют пейнтбольные ружья, надо сказать, достаточно чувствительно, красные желатиновые шарики вылетают со скоростью до 90 метров в секунду, и людям с низким болевым порогом я бы не советовал лезть в бой. А может и наоборот, тело надо закалять. Написал слово «бой», и подумал, что охватившие всех нас во время игры азарт и жажда победы были очень похож на чувства, испытываемые в настоящем бою. Этому способствовала и огромная, в несколько гектаров, пересеченная местность с несколькими не завершенными «долгостроями» еще советского времени, создававшая видимость реального боя. Играли мы несколько часов, проведя за это время три «боя» по простому сценарию: необходимо было или захватить флаг противника и принести его в свой штаб, или полностью «уничтожить» соперника и только после этого овладеть его флагом. Сразу скажу, что восканапатцы лицом в грязь не ударили и победили со счетом 2 – 1, хотя большинство наших противников имели большой опыт игры. Кроме того, команда противника обладала еще одним серьезным преимуществом: возможностью ротации бойцов. У нас не было ни того, ни другого, но мы были «Восканапатом»! Не буду выделять никого из нашего отряда, только скажу, что наиболее подвижным и быстрым оказался Аринберд. А о наиболее неповоротливом бойце нашего отряда скромно умолчу. Зато у меня было то, чего не было ни у кого из игравших: опыт реальных боевых действий и, надо сказать, что я им воспользовался в полной мере. Если остальные наши бойцы брали ловкостью и быстротой передвижений, то мне два раза удалось заманить противника в ловушку (не буду писать, как: может, еще пригодится) и самым безжалостным образом расстрелять их. Но если говорить серьезно, то, думаю, нам (и не только нам) просто необходимо как можно чаще заниматься военно-спортивными играми, в частности, тем же пейнтболом. Во-первых, приобретаются навыки, которые всегда могут пригодиться любому армянскому мужчине. Во-вторых, ребята учатся чувствовать локоть товарища, работать в общей координации. Наконец, практически все восканапатцы, особенно сотрудники редакции Voskanapat.info, ведут малоподвижный образ жизни, что может привести к совершенно нежелательной для всех нас гиподинамии. Словом, польза и для страны, и для здоровья каждого из нас. Отмечу также, что большая площадь «боя» требует соответственного количества бойцов, и в следующий раз мы сообщим о предстоящей поездке за несколько дней. Если не рота, то взвод восканапатцев соберется точно. Ну а летом, когда многие живущие за пределами Армении восканапатцы приезжают домой, думается, мы способны выставить и батальон. Возьмем с собой и фотоаппараты, ибо кадры, которые читатель имеет возможность видеть, мы выпросили у «противника», и пойдем громить противника. Условный он будет, или безусловный, не имеет никакого значения.
  11. Интеллект в Азербайджане наказуем Теперь уже можно точно сказать: Рауф Миркадыров арестован. Один из лучших азербайджанских аналитиков, обозреватель бакинской газеты «Зеркало» обвиняется в шпионаже в пользу Армении. Согласно сообщению пресс-службы Генеральной прокуратуры Азербайджана, Р. Миркадыров подозревается в сотрудничестве со спецслужбами Армении с апреля 2008 года. Генпрокуратура утверждает, что журналист «неоднократно встречался с представителями спецслужб Армении, выполнял их поручения, касающиеся общественно-политических вопросов и военной сферы Азербайджана». Согласно обвинению, Р. Миркадыров предоставил армянской стороне информацию, представляющую государственную тайну, в частности, речь идет о фотографиях и схемах, с помощью которых проводилась враждебная деятельность на территории Азербайджана. На пресс-конференции 21 апреля адвокат журналиста Фуад Агаев сообщил, что встретился со своим подзащитным в следственном изоляторе министерства национальной безопасности, и что в отношении Рауфа Миркадырова Насиминским районным судом города Баку была избрана мера пресечения в виде ареста сроком на 3 месяца. Он же сообщил, что обвинение выдвинуто по статье 274 УК Азербайджана – измена Родине. Миркадырову инкриминируется шпионаж. Мы ознакомились с данной статьей: она предполагает наказание от 10 до 15 лет или пожизненно. Словом, для одного из самых узнаваемых журналистов Азербайджана наступили не лучшие времена. Кстати сказать, Миркадыров, считая предъявленное ему обвинение абсурдом, отказывается от дачи показаний. Спустя некоторое время адвокат сообщил, что, по мнению следствия, Миркадыров сотрудничал со спецслужбами Армении по материальным соображениям. «Он, якобы, в 2008-2009 годах передавал в Армению информацию о военной ситуации и стратегических государственных объектах в Азербайджане. Рауф Миркадыров принимал участие во многих международных мероприятиях, возможно, что его вместе с кем-то сфотографировали за одним столом. В обвинении фигурирует женщина по имени Лаура Багдасарян и еще один человек. В 2001 году у Лауры Багдасарян был совместный с правозащитником Лейлой Юнус проект. В 2005 году они совместно выпускали интернет-журнал. У них совместный проект, то есть они партнеры. Отсюда видно, за этим арестом последует продолжение», - предположил Фуад Агаев. С адвокатом трудно не согласиться: арест Р. Миркадырова, независимо от его показаний, не может не иметь последствий в виде новых жертв режима. Хотя бы ради того, чтобы придать заключению Миркадырова в СИЗО МНБ Азербайджана видимость эффективной контрразведывательной деятельности. Добавлю пока, что Лаура Багдасарян, это, по-видимому, директор Исследовательского центра журналистов-расследователей Армении «Регион». Кто такой «еще один человек», наверное, скоро узнаем. Слегка отступив непосредственно от темы данной статьи, сообщу, что в тот же день, 21 апреля, азербайджанский сайт haqqin.az опубликовал статью, в которой доказывал, что недавно отстраненный от должности заведующий отделом политического анализа и информационного обеспечения администрации президента Азербайджана Эльнур Асланов являлся завербованным агентом ЦРУ. На мой взгляд, если оба обвинения – Э. Асланову и Р. Миркадырову – подтвердятся, то следует считать, что проект пантюркизма – большевизма под названием «Азербайджанская республика» можно считать провалившимся. Но, вернемся к Миркадырову. Из интервью главного редактора газеты «Зеркало» Эльчина Шихлы агентству Минвал, становится ясно, что они догадывались о сгустившихся над головой Миркадырова черных тучах. «Ни на один официальный запрос – и от Миркадырова, и от меня лично – турецкая сторона не отвечала. Они хранили молчание как гордые оловянные солдатики. Но, тем не менее, у турецкой стороны нет претензий к Миркадырову. Об этом заявили родные Рауфа, которым он звонил из самолета перед депортацией», - рассказал Шихлы. Выяснилось, что за две недели до этого в Анкаре был закрыт корпункт газеты «Зеркало», которым заведовал Миркадыров, а самого журналиста журналиста лишили аккредитации и потребовали покинуть пределы Турции. Далее начинается самое интересное: на запросы о причинах закрытия корпункта турецкая сторона не отвечала, а когда Миркадыров с семьей на автобусе выехали в Баку, его, минут через 15, высадили для того, чтобы отправить в Баку самолетом. Азербайджанские обозреватели почему-то посчитали, что турецкие правоохранительные органы хотели таким образом подчеркнуть, что Миркадыров депортирован из Турции. Между тем, данные действия турецкой полиции невозможно понимать иначе, как этапирование задержанного. Фактически, арест Миркадырова был проведен совместными усилиями турецких и азербайджанских спецслужб. В самом деле, Турции необходимо было убедиться, что Миркадыров не сбежит и не исчезнет по дороге в Азербайджан, например, в Грузии. А самолет, взлетающий в Анкаре и приземляющийся в Баку, где журналиста уже ждали сотрудники МНБ Азербайджана, лучшая гарантия того, что Миркадыров будет доставлен по адресу. Таким образом, Турция закрыла корпункт газеты «Зеркало», а турецкая полиция этапировала журналиста и политолога согласно обращению Азербайджана. Насколько это соответствует международному праву, пусть разбирается адвокат Миркадырова, а также правозащитные организации Азербайджана, если таковые в этом образовании еще существуют. Все вышеприведенное означает, что под угрозой ареста оказались, как минимум, еще несколько человек: уже известный нам Эльчин Шихлы, а также директор Института мира и демократии (в рамках проектов которого ездил в Армению Миркадыров ) Лейла Юнус, и ее супруг, известный в Азербайджане конфликтолог и исследователь ислама Ариф Юнусов. У последнего, кстати, есть еще одно «отягчающее обстоятельство», его мать – армянка. Есть и другие «кандидаты в зиндан», но я не буду их называть исходя из известного принципа «не навреди». Исходя из того же принципа я воздержусь от высказывания предположений относительно причин новых гонений в Азербайджане. Скажу лишь, что мое личное мнение о Миркадырове не изменилось: я считаю, и говорил ему об этом, что он является одним из самых последовательных защитников нынешнего режима Азербайджана, отличающимся от своих коллег по цеху лишь большим интеллектом, не всегда, правда, используемым во благо. Впрочем, не я один считаю, что наличие интеллекта в Азербайджане является преступлением пострашнее, чем шпионаж в пользу Армении.
  12. Наш товарищ навсегда "Самый священный из крестов, одновременно и самый тяжелый, - это судьба родного народа. Того, кто несет этот крест и горе, и чествовать следует семикратно... Только патриот может любить и человечество" (Гарегин Нжде) Слова Нжде как нельзя уместны в отношении генерал-майора Рафаэла (Феликса) Оганесовича Гзогяна, которому исполнилось 70 лет. В поздравительном письме министра обороны РА Сейрана Оганяна подчеркнуто: "Вы из тех людей, кто, достигнув каких-либо высот, не ограничивается этим, а продолжает свою преданную деятельность для достижения новых успехов. И в 70-летнем возрасте вы ставите свой опыт и знания на службу в комиссии высшего офицерского состава при министре обороны... Пусть никогда не иссякнут ваши силы и рвение во имя могущества нашего государства и светлого будущего армянского народа". Штрихи биографии Рафаэл Гзогян родился 15 января 1943 года в селе Шамлуг (Лори). Его отец - из армянской деревни Барсум Шамхорского района Азербайджанской ССР. Р. Гзогян после окончания Ташкентского танкового высшего командного училища с 1963 года проходил службу в частях Советской Армии на различных должностях. В 1978 году был награжден орденом "За службу Родине" III степени. В 1988 году демобилизовался и в звании подполковника переехал в Армению. Здесь он начинал с поста начальника штаба "Еркрапа" в Иджеване, затем в 1990 был начальником штаба сформированного в Ереване особого полка. Позже вместе с Шагеном Мегряном руководил обороной Шаумяновского района. В феврале 1992 г. назначен начальником штаба Сил самообороны Карабаха, а с октября 1992 г. по март 1993-го являлся командующим Юго-восточного направления, в которое входил фронт от Капана до Лачинского коридора. Р. О. Гзогян сыграл большую роль в освобождении Шуши и подготовке и проведении наиболее важных операций Карабахской войны. Дослужился до чина генерал-майора (2002г.), награжден орденами "Боевой крест" РА (II степени) и "Боевой крест" НКР (I степени), многочисленными медалями. О боевом пути Рафаэла (Феликса) Гзогяна лучше других знают его соратники. Седа Арутюнян Генерал-майор Аркадий Тер-Тадевосян (Командос): Посол по особо важным горячим точкам - В Шаумяне Феликс Гзогян провел очень большую работу. Он был необходим в Арцахе и приехал туда. Надо понять, что Карабах был самостоятельной единицей со своими Силами самообороны, возглавляемыми Сержем Саргсяном и штабом под руководством Феликса Гзояна. Силы самообороны сами отрабатывали в Карабахе все вопросы. У нас сейчас говорят, что Главный штаб из Армении руководил Карабахской войной, но это не так. Мы никакого отношения к Главному штабу в Армении не имели. Мы с Феликсом Гзогяном работали днем и ночью. Самый трудный период - Марага. Гзогян был потрясен тем, что увидел. Пришлось срочно изолировать его на 2 дня, чтобы он пришел в себя: он очень тяжело переживал эту трагедию. Туда, где было опасно, мы всегда посылали Гзогяна. Я его называл послом по особо важным горячим точкам, потому что все вопросы, которые требовали срочного решения, находили ответы в штабе Гзогяна. Все службы прекрасно работали: разведка, инженерные войска, саперы, оперативная связь, связисты во главе с Артуром Папазяном. Это заслуга Феликса Гзогяна. Он строго следил за тем, чтобы задания выполнялись, потом докладывал мне, а я - Сержу Саргсяну, который давал добро на боевые действия. Сейчас Гурген Далибалтаян написал книгу, где говорит, будто Главный штаб в Армении отрабатывал карабахские операции и будто он сам руководил этим. Я утверждаю, что штаб в Карабахе работал благодаря Феликсу Гзогяну. Если из других штабов оказывали помощь, то это была именно помощь, а не руководство. Еще написали, будто, когда я брал Шуши, я доложил Далибалтаяну. А я с Далибалтаяном вообще не разговаривал. Я благодарен, что в трудную минуту рядом со мной оказался Феликс Гзогян, большой патриот, друг, альтруист. Он готов для товарища сделать все. Он не ограничивался своими функциональными обязанностями. Если человек приходил к нам, он должен был его накормить, напоить. У нас прекрасно работали столовая, охрана, комендантская рота. Он всем этим руководил как хозяин в доме. Когда приезжали из других стран, он умел сразу ввести в курс дела, объяснить сложившуюся ситуацию. Самое главное - он любит людей. Он понимал, что самые лучшие из этих людей должны погибнуть. И он как-то по-детски долго-долго переживал смерть наших близких и товарищей. Он очень нужен нашему народу. В первую очередь офицерам, солдатам и генералам. Генерал-майор Артур Симонян, командир миротворческой бригады МО РА: Ему многое из своего опыта надо передать - С Феликсом Оганесовичем я впервые встретился в Мартакерте. Тяжелое было время. Уже тогда я заметил его организаторские способности: он сумел за короткий срок собрать отступающих, занял позиции, воодушевил. Помню, тогда по нему стреляли из вражеского танка, но он чудом остался жив. Человек его ранга мог руководить из штабов, но он всегда находился на первой линии. Для командиров такого высокого ранга в других войнах это не принято, но наша война имела свои особенности. Позже мы с Гзогяном встретились и ближе познакомились в Кельбаджаре, когда он был назначен командующим левофланговой группировкой. Он принял пост, и в короткий срок после инструктажа войск начались действия. И мы двинулись вперед. В очень сжатые сроки потерянные позиции были возвращены, и в этом очень большая заслуга Феликса Оганесовича. На передовой, когда отвечаешь за целый фронт, главная задача - держать линию обороны. И здесь, если не проявишь строгость, встанешь перед проблемой невыполненного задания. Он не был мягким, бывало, и ругался, но он не "солдафон" в том смысле, чтобы за счет человеческих потерь делать карьеру. Поэтому мы, выполняя под его командованием боевые действия, всегда несли малые потери или вообще не имели, т.к. каждый шаг, каждая деталь специально прорабатывались, каждому конкретно объяснялись и на местности, и на карте суть задания и способ выполнения. Во время нашей послевоенной службы достаточно долгое время я как командир полка специального назначения служил под непосредственным руководством заместителя начальника Главного штаба полковника, впоследствии генерал-майора Гзогяна. Несмотря на то что еще до Карабахской войны у меня был 2-летний опыт войны в Афганистане, однако до сих пор я считаю Феликса Оганесовича своим учителем. Я этого не скрываю и при каждом удобном случае не упускаю возможности сказать об этом. Я рад, что служил под его началом. Ему еще многое из своего опыта надо передать, желаю ему оставаться в строю, на службе. Подполковник, заместитель начальника управления инженерных войск ВС РА Сурен Саргсян: Ему дорога жизнь каждого солдата - Гзогяна мы с любовью называем "народный генерал - наш Фело". Он был одним из ведущих командиров Карабахской войны и первым начальником штаба Армии обороны НК. 23 года прошло с тех военных дней. Изменились обстоятельства, изменились некоторые ценности, но Фело остался таким же хорошим человеком, хорошим товарищем, каким был в те тяжелые годы. С Фело мы еще не были знакомы, но постоянно слышали, что в Шаумяновском районе руководят Фело с Шагеном Мегряном. О нем уже рассказывали героические истории. Молодец Фело, что настоял на осуществелении ходжалинской операции. Именно с Ходжалу начались все остальные освободительные бои. Именно с согласия Фело мы быстро начали эту операцию, где я был командиром Мехтишенского направления. Он тщательно разрабатывал все детали боевых действий и поэтому на любом направлении было очень мало потерь. Мы воспитывались в его духе, твердо зная, что не нужно ради взятия одной сопки жертвовать жизнями. Лучше обороняться, сохранять пусть малое, чем идти за большим и погибнуть. Не имеет смысла. Фело руководствовался этим принципом. Величие Фело в том, что жизнь каждого солдата очень дорога для него, а ценность сделанного и в том, что немногочисленные отряды он старался объединить в армейскую структуру. Ему должны были досрочно присвоить звание генерала. Он один из первых героев, достойный высокой оценки. Гзогяну 70 лет, но для нас он еще молод, энергичен, силен - как в те карабахские дни. Любит разведку. Пока не проведет разведку, шагу не ступит. Если говорить принципиально, то у него мы многому научились. Мы не знали, что он кадровый офицер. Узнали только потом. С фидаинами он был фидаином, с офицерами - офицером. Он наш Фело - настоящий командующий фронтом и командир окопа. Наш товарищ навсегда...
  13. Человек, который не терпел остановки в пути В ноябре этого года Георгию Яраляну исполнилось бы 85 лет, и уже год, как он ушел из жизни. Вот автопортрет художника, вернее, автошарж. Этот рисунок не из числа тех, что рассчитаны на беглый и рассеянный взгляд. Он требует внимания и вдумчивости. Только тогда раскрывается его несколько парадоксальный замысел. Собственно, автошарж оказался сопоставленным с "портретом" мировосприятия. И, пожалуй, своеобразная творческая исповедь, запечатленная в шарже, на свой манер более точно и метко воссоздает черты характера художника. Черты искателя и экспериментатора. ...Он давно был "именем", известным и уважаемым мастером. Тем не менее, словно не замечая этого, Яралян время от времени с обескураживающей решительностью ставил себя в положение начинающего. В Яраляне ничего не было от мэтра. Он никогда никого не поучал, не изрекал непреложных истин. Впрочем, в пылу спора мог быть и жестким. Наверное, иногда ошибался. Он всегда был искренен, таким знали друзья Георгия Яраляна. Он был беспокойным искателем. Творческие достижения были дороги ему не как результат, а как трамплин для новых поисков, которые длились более шести десятков лет. Сотни рисунков, портретов, шаржей, карикатур, пейзажных работ - все это Яралян. Держать в руках карандаш или перо, думать или беседовать, подкреплять свои мысли и слова рисунками - органическая потребность для него. Рисунки, шаржи, карикатуры сопровождали художника на всех этапах творчества, часто возникая как импровизации. Четкие, веселые, порой и злые рисунки Яраляна известны во всех редакциях. Не раз появлялись они и в нашей газете. Особенно часто публиковались у нас его шаржи на писателей, художников, деятелей театра. Шаржи эти - не мелочная и сухая фиксация внешности того или иного человека, они пронизаны чувством, выражают настроение автора. Несколькими точными штрихами при завидной экономии изобразительных средств он добивался удивительного сходства и внутренней выразительности. Однажды на моих глазах буквально за несколько секунд он изобразил одного из наших сотрудников. Наметив линией овал лица, шею, распахнутый ворот сорочки, поставив точки на месте глаз, обозначив одинаковыми кругами ноздри и энергичными черточками рот и подбородок, он создал "духовный" портрет человека, которого я знала лет двадцать. Портреты Яраляна различны по степени завершенности. Среди них есть и эскизные наброски, наметки и хорошо проработанные рисунки. Но ни в одном из них нет и тени манерности, и каждый штрих сохраняет легкое движение руки художника. И ни одного лишнего... ...Ереван конца 60-х годов. Двухэтажное серое с колоннами здание на улице Терьяна. Здесь в длинных коридорах издательства "Айастан" можно было увидеть самых знаменитых людей искусства и литературы. Непринужденно, без церемоний там встречались Шираз, Карпис Суренян, Амо Сагиян, Сильва Капутикян, Геворг Эмин, Паруйр Севак, Мкртич Саркисян, Метаксия Симонян (в эти годы издавалась книга о ней, автором которой был Григор Зареян) и многие другие. Здесь впервые я и увидела Яраляна. Он довольно часто появлялся с неизменной папкой в руках в разных редакциях издательства и делал зарисовки. Чаще портреты. Иногда шаржи. Вначале для себя. А потом уже по заказам газет и журналов. Как признавался потом художник, в редакциях к портретам почему-то проявляли полнейшее безразличие. А шаржи охотно печатали. Когда люди смотрели на портреты, они были внимательны и серьезны, глядя на шаржи - улыбались. И это не случайно: его шаржи, сохраняя все свойства портрета, содержали еще и улыбку. За годы работы в этом жанре он нарисовал многих удивительных наших современников. Рисуя, он иногда успевал записать несколько слов, напоминающих обстоятельства встречи, содержание и характер беседы. Что-то сохранилось в памяти. Однажды в длинном коридоре, соединявшем редакцию газеты "Гркери ашхар", где я в те годы работала с издательствами, пришлось наблюдать такую картину. В толпе сотрудников стоял невысокого роста веселый человек в очках и, держа в руках увесистую не то книгу, не то папку, что-то показывал окружающим. Это был незабвенный прозаик Рафаел Арамян. С веселым одобрением Арамян воспринимал шаржи на себя и знакомых. Они ему явно нравились и доставляли радость. Каждый удачный шарж вызывал у него смех. Но одному из окружавших Арамяна зрителей явно было не до смеха. Выхватив из папки лист с шаржем на себя, он рассвирепел и пригрозил подать в суд на автора за оскорбление личности. Яралян растерянно смотрел на него, а Арамян, продолжая смеяться, миролюбиво прервал его, заметив, что шаржи рисуют только на знаменитых людей, и что это своеобразное выражение высокого признания, и что... а потом, прервав свою мысль, он неожиданно добавил: "Знаешь, я так часто тебя вижу, что даже перестал замечать твою красоту и талант. А на шарже будто заново увидел и ахнул от восторга". После этих слов обиженный писатель успокоился и с трудом выдавил: "Да, да... я такой...". Он растянул рот в улыбку, но в глазах его была тоска. Потом махнув рукой, удалился. Выставки карикатур и дружеских шаржей Яраляна часто можно было видеть в фойе театров, где его творчество находило особое понимание. Богатая, насыщенная до краев, долгая и плодотворная жизнь в искусстве соединяла его со многими замечательными представителями армянской культуры - деятелями театров, композиторами, артистами, музыкантами. В последние годы выставки Георгия проходили и в залах культурного центра "Текеян", где мы видели не только шаржи художника, но и его лирические картины: пейзажи, зарисовки, натюрморты, иллюстрации к книгам... В лирическом своем творчестве он словно искал те тончайшие детали жизни, которые опускают, мудро экономя каждую линию в карикатуре, утрируя типическое и не замечая случайного. Это свидетельствует о том, что неприятие всего негативного помогало художнику любить, понимать и тонко ощущать прекрасное. Яралян был постоянным участником республиканских выставок, работы его демонстрировались в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, в Сирии, Германии. У него 15 изданных альбомов, масса сатирических миниатюр, иллюстрации к книгам. Среди них - "Страна Наири" Чаренца, ленинаканские, кяварские анекдоты и др. Вся его деятельность последних лет свидетельствовала о том, что художник не останавливался на прежних, раз найденных и проверенных решениях. Он не терпел остановки в пути. Именно потому в его творчестве не было усталости и он спешил отразить типические черты своего времени. И сейчас, когда листаешь альбомы Яраляна, кажется, что с нами неслышно беседует его легкая линия, пробежавшая по белому полю листа. Наталия Гомцян
  14. Патриарх Иерусалима 12 октября в Иерусалиме после продолжительной болезни на 93-м году жизни скончался Иерусалимский Патриарх Армянской Церкви архиепископ Торгом Манукян - невосполнимая утрата для ААЦ и всех верующих. "Он был самый старший по возрасту, много видел на своем веку, воспитал не одно поколение священнослужителей, - сказал настоятель монастыря Святых Архангелов Иерусалимской патриархии ААЦ отец Гевонд Оганесян. - Мы все молимся за упокой души Патриарха Торгома II, молимся за то, чтобы следующий Патриарх Иеруслима продолжил его духовную миссию..." Пресс-канцелярия Первопрестольного Святого Эчмиадзина известила о том, что в связи с кончиной архиепископа Торгома Манукяна 19 октября состоится Синод монашеского братства Св. Иаковов Армянской патриархии Иерусалима, 21 октября - Домашний чин похорон Патриарха, а 22 октября - чин последнего помазания и похорон Святейшего Патриарха в Первопрестольном храме Святых Иаковов. Выборы нового Иерусалимского Патриарха состоятся по истечении 40 дней после траура. Он говорил о себе: "Я люблю терпеть" Блаженнейший Патриарх Торгом II (Манукян) родился в Ираке в поселке городского типа Бакуба в палатке беженцев. Родители нарекли его именем Аветис. Отец - Ваган Манукян родом из Дилижана, во время Первой мировой войны был призван в русскую армию. После отступления и развала русской армии в результате революции он присоединился к беженцам из Вана и через несколько лет добрался до Бакубы. Расставшись с надеждой вернуться на родину, он женится на вдове Наркиз родом из Ахбака Ванской области, имевшей двух сыновей. Семья Манукянов переправляется в Багдад. В 12-летнем возрасте в 1931 г. Аветис попадает в Иерусалим и поступает в семинарию. Через 8 лет Патриарх Месроп Ншанян рукополагает его в иеромонахи с именем Торгом. В 1946 г. он прибывает в Нью-Йорк. В 1960 г. посещает лекции в Богословской епископальной семинарии в Кембридже. В 1962 г. епархиальный совет епархии Западной Америки сроком на 4 года избирает его главой епархии. В том же году в Эчмиадзине его рукополагают в епископы. В 1966 г. избирают уже главой епархии Восточной Америки тоже сроком на 4 года и постоянно переизбирают до 1990 г. "Его жизнь была тогда очень насыщенной постоянными встречами, поездками. Он не забывал молодежь, следил за спортивными кружками, ибо и сам любил спорт, - рассказывает отец Гевонд. - Будучи человеком деятельным и исключительно многогранным, Патриарх работал неустанно - создавал церковные хоры, писал стихи под псевдонимом Шен-Маh, переводил на армянский Шекспира. Напечатаны его книга и ряд статей, посвященных вардапету Комитасу". В 1990 г. после смерти Патриарха Егише Торгом Манукян избирается Патриархом Иерусалимским. "Он придавал огромное значение образованию священнослужителей, поэтому многих увещевал продолжать учебу, - продолжает отец Гевонд. - Со студентами академии по пятницам Патриарх проводил занятия, говорил о том, каким должен быть пастырь, обсуждал со студентами самые разные вопросы... Даже когда эти занятия прекратились по состоянию его здоровья, Патриарх продолжал следить за учебным процессом семинарии и академии. Он был человеком строгим, но с большим чувством юмора. Очень терпелив, у него можно было учиться терпению. Не любил поспешно отвечать и принимать быстрые решения и сам говорил о себе: "Я люблю терпеть". Святейший Патриарх Торгом II был настоящим духовным лидером, положившим всю свою жизнь, энергию, работоспособность на сохранение армянского духовного наследия на Святой земле. Это огромное и бесценное наследие нуждается в защите. Достояние нации В свое время в интервью журналу "Анив" отец Гевонд сказал: дабы обеспечить прочное и достойное существование ААЦ на Святой земле, необходимы постоянное присутствие армян на Святой земле и поддержка - как финансовая, так и моральная - со стороны армян Диаспоры и самой Армении. Он повторил это вновь в беседе с нами. "Надо понять, что здешние святыни - собственность не патриархии, а всего армянского народа. Насколько мы здесь ответственны за них, настолько ответствен и каждый армянин. Даже если он не является верующим, эта ответственность диктуется долгом по отношению к своему народу. Поэтому надо вместе решать проблемы, которых полно. Нельзя забывать, что Св. Престол в Иерусалиме на протяжении веков держался за счет пожертвований нашего народа, постоянного присутствия духовенства и множества паломников. И поэтому все мы в ответе за Св. Престол перед Богом и перед Св. Григорием Просветителем..." По словам отца Гевонда, уже к VII в. у армян на Святой земле было до 70 монастырей и церквей. Их строили княжеские дома Армении и посылали туда монашество из своих епархий. Немалый вклад внесли позднее и киликийские армянские цари строительством церквей и дарами. На сегодняшний под юрисдикцией Св. Престола находятся монастырь Србоц Акопянц (Св. Иаковов), в храме есть еще и церковь Сурб Эчмиадзин (Св. Эчмиадзина), часовни Сурб Саркис (Св. Саркиса) и Сурб Степанос (Св. Стефана), не считая престолов численностью почти до трех десятков, церковь Сурб Теодорос (Св. Теодора) на территории монастыря, построенная киликийским царем Хетумом I в память о своем погибшем сыне Торосе, монастырь Србоц Рештакапетац (Св. Архангелов), построенный на месте дома первосвященника Анны, монастырь Сурб Пркич (Св. Спасителя) на месте дома первосвященника Каиафы, церковь Сурб Григор Лусаворич (Св. Григория Просветителя) в Новом городе, храм Сурб Арутюн (Св. Воскресения или Гроба Господня) и т. д. Многие армянские монастыри и церкви нуждаются в ремонте, есть здания, находящиеся в аварийном состоянии... Святой Престол в Иерусалиме нуждается в поддержке всего армянства! Этот посыл неоднократно озвучивал почивший Патриарх Торгом II. Его кончина - повод, хотя и печальный, вернуться к этому посылу, прислушаться к нему и начать действовать. Кто сохранит наше религиозное, духовное, историческое наследие на Святой земле, кроме нас самих, кроме армян?! Постыдная травля Возможно, так бывает всегда, когда из жизни уходят лучшие из лучших - вылезают откуда ни возьмись мелкие и подлые душонки, стремящиеся опорочить их светлую память. Страшно не хотелось писать об отвратительнейшей и постыднейшей травле, цель которой - опорочить доброе имя Святейшего Патриарха Торгома Манукяна после его кончины, но не писать об этом невозможно. Некая российская журналистка Мария Свешникова сразу после смерти Торгома II поместила на "Вести.ру" "статью", в которой облила грязью покойного патриарха, а вместе с ним и всю Армянскую Церковь. "В 2002 году о патриархе Иерусалима Торгоме Манукяне узнал весь мир: в Великую Субботу в храме Гроба Господня разразился большой скандал, - пишет Свешникова. - По традиции, которой уже почти две тысячи лет, в этот день Патриарх Иерусалимский и предстоятель Иерусалимской православной церкви Ириней вошел в Кувуклию (часовня над Гробом Господним) храма, чтобы помолиться о схождении благодатного огня. И, когда чудо произошло, он вышел с горящими свечами, но был остановлен армянским патриархом Торгомом, принявшимся неожиданно выхватывать свечи из его рук. Патриарх Ириней не выпустил свечей из рук, а его окружение накинулось на представителя Армянской Церкви, который планировал лично раздавать верующим священный огонь. Началась драка, но с помощью подоспевшей полиции армянского патриарха Иерусалима выдворили из храма…" "Это самая омерзительная инсинуация и ложь, которую только можно придумать", - сказал отец Гевонд. Между тем попытке осквернить светлую память Патриарха до сих пор дали достойный отпор только армянские блоггеры. Разве молчание допустимо? Так называемая журналистка в своем непреодолимом стремлении распространять ложь и чернуху даже не удосужилась узнать, что армянский Патриарх в принципе не ходит в Кувуклию на церемонии Святого Света. Туда идет архимандрит. И именно с армянским архимандритом затеял драку Ириней, набросившись на престарелого человека с кулаками и так вцепившись в него, что оттаскивать пришлось полиции, причем в процессе Ириней умудрился укусить полицейского за ногу. Святейшего Патриарха уже нет с нами, и он сам не может защитить свое доброе имя. Мы, живые, должны позаботиться о том, чтобы никто не смел прикасаться грязными руками и испорченными умами к нашим духовным пастырям и их наследию. В первую очередь это, конечно, задача духовенства. Но и каждого из нас в отдельности тоже… Зара Геворкян
  15. Интродукция и вечное движение На небосводе национальной культуры погасла крупнейшая звезда... В армянской земле нашел упокоение замечательный человек и композитор Эдвард Мирзоян. В земле, которой он отдал себя полностью — свои силы, любовь, талант. Утешает одно: он прожил долгую счастливую и плодотворную жизнь, любимый абсолютным большинством соотечественников. Предлагаем читателям отрывки из воспоминаний Эдварда Мирзояна и других материалов, публиковавшихся в “НВ”. “С детских лет я был очень упрям” Я ни с кем особенно не делился, но представить себе не мог, что доживу до XXI века. О смерти я думаю с детства, потому что в детстве часто и довольно серьезно болел. Где-то в возрасте одного года я заболел дизентерией. Потеряв всякую надежду на спасение, меня уложили на стол, накрыли простыней. Соседи пришли выразить сочувствие маме. И вдруг слышат мой стон — а я, оказывается, очень рано начал говорить. “Что хочешь?” — мама бросилась ко мне. “Хлеб... хочу...” Врач разрешил, поскольку надежды уже не было — ведь есть при этой болезни никак нельзя. Я поел. “Еще хочу...” И с этого момента стал поправляться. Потом серьезно болел скарлатиной. Позже обнаружили порок сердца — ночами я задыхался... *** С детских лет я был очень упрям. Мы жили на Спандаряна, 15, в двухэтажном доме, туалет был расположен во дворе. Шел дождь, поэтому в туалет я пошел в пальто и кепке, подошел к умывальнику. Умываюсь. Мама вышла: “Сними кепку!” Мне не понравился тон. Второй раз вышла: “Я тебе сказала, сними кепку!” В третий раз выходит, я — ноль внимания. “Ах так!..” В руках у нее был чайник с заваркой. Она опрокинула чайник в таз с помоями, содрала с меня кепку, и, основательно окунув ее в эту жижу, швырнула как можно дальше. Кепка застряла на соседском заборе. Я, как ни в чем не бывало, удалился. Сели пить чай. Молчание, никакой реакции родителей. Две недели с лишним эта кепка висела на заборе — грязная, кривая, с засохшими под палящим солнцем чаинками... Это тот редкий случай, когда я не понес никакого наказания за проявление своего строптивого характера. *** Дома мне ничего не говорили. Летом еду в Гори, к бабушке, там получаю письмо от Тальяна, который писал, что когда вернусь, должен написать сонату для скрипки и фортепиано. Когда я прочел, это было как гром среди ясного неба. Я ему тут же письменно ответил, что не чувствую себя готовым писать сонату. И вот я возвращаюсь, происходит разговор в его (завуча) кабинете. Разразился настоящий скандал, Вардкес Григорьевич так рассердился, что линейкой ударил по столу! Хрустнуло что-то — то ли линейка, то ли стекло сломалось. “Должен написать!” Не посмел отказаться — пришел домой, сел за инструмент и начал работать. На урок принес начало: “Молодец, Амбарцум!” (он всех учеников так называл) — заорал буквально. В следующий раз написал побочную партию: “Молодец, Амбарцум!” Я сделал экспозицию и с перепугу влез в разработку. И тут он меня остановил: “А теперь давай поработаем”. Сокращения делал так мастерски, у него было великолепное чувство формы, вкус. ...Соната была завершена, ее исполнил концертмейстер Симфонического оркестра Армфилармонии Саак Хорозян, дядя (брат матери) Авета Габриэляна. Так Вардкес Тальян определил мою судьбу. *** Как многому я научился у Сараджева! Он приглашал меня к себе домой, и мы в четыре руки играли клавиры симфонических произведений. Мы долгие часы провели вместе. Сейчас вспомнил один его совет как один из принципов изложения музыкальной мысли — 4/8 в трехдольном изложении; советы касались и ритма, и композиции, и инструментовки. Он был фанатик, готовый помочь каждому — я впадаю в крайности, но это правда. Ему было неважно, человек талантлив или нет — раз просят, он без колебаний помогает, несмотря на предельную занятость — лишь бы быть полезным. Я, признаться, почувствовал, что он проникся ко мне симпатией, он мне очень помог. Как нас принимал президент Кеннеди 4 февраля состоялся концерт комитасовцев в зале Госдепартамента в Вашингтоне. После исполнения моего “Квартета” меня вызвали на сцену. Сопровождающий нас литератор Ваан Казарян — в дальнейшем редактор газеты “Лрабер”, сказал мне: “Раскланиваясь, ты стоял на том месте, где каждую неделю президент Кеннеди проводил пресс-конференцию”. Как говорится, деталь, но все же... В числе поздравляющих нас вечером после концерта оказался помощник президента. Для нас это было неожиданностью. Он тепло отозвался о концерте, спросил о наших дальнейших планах. “Завтра в первой половине дня хотим посетить Белый Дом и здание Конгресса”, — ответили мы. Помощник президента напомнил, что в рабочие дни экскурсии в Белый Дом не проводятся. “Что поделаешь? Ограничимся посещением здания Конгресса”. Тут он задумался и сказал, что позвонит нам завтра в 11 часов в гостиницу. На следующий день ровно в 11 раздался звонок, и переводчица передала нам его просьбу: в пять минут первого быть у входа в Белый Дом. Точно в назначенное время мы в сопровождении Ваана Казаряна были у Белого Дома, где нас ожидал помощник президента. Нас пропустили, и мы пошли по коридору, рассматривая картины, висевшие справа и слева. Ваан Казарян сказал: “Кажется, президент Кеннеди примет вас”. — “Шутишь...” Ваан: “На этот раз я убежден, что президент Кеннеди примет вас”. Буквально через несколько секунд помощник президента отворяет дверь, и мы входим в сравнительно небольшую приемную: стол и вокруг кожаные кресла. Постояли. Открывается дверь, и из соседней комнаты входит высокий, стройный, бледный, приветливый, озабоченного вида человек — президент Кеннеди. Состоялась непринужденная беседа. После того как он поприветствовал нас, сразу пошли вопросы: “Как проходит ваша поездка? Как вам наша страна? Как вы устроились в гостинице?” На все мы: “Спасибо. Хорошоо!” — “Как концерты проходят?” — “Хорошо”. И вдруг: “Как акустика зала Госдепартамента?” Ответ квартетистов и мой оказались различными. Квартетисты: “Хорошая”. Я: “Неплохая”. Разумеется, переводчица перевела то, что сказали квартетисты. И вдруг Кеннеди, показывая на меня пальцем, спрашивает у переводчицы: “А что сказал этот мистер?” Она перевела. Кеннеди: “А вы что имеете в виду, почему вы так выразились?” Дело в том, что весь зал (включая сцену целиком) был покрыт серого цвета ковролитом. И я выразил предположение, что поэтому звук поглощается и возникает глуховатость, отсутствие резонанса. Я это объясняю, и вдруг Авет Габриелян со свойственной ему непосредственностью говорит: “Да, пожалуй, я тоже не очень хорошо себя слышал”. Кеннеди улыбнулся: “Давайте договоримся, что акустика этого зала плохая”. И все засмеялись. После этого Кеннеди сделал знак рукой, помощник зашел в комнату, откуда до того появился Кеннеди, и, тут же вернувшись, что-то передал президенту. Это были зажимы для галстука с изображением катера, на котором была выгравирована фамилия Кеннеди. Как известно, во время войны Кеннеди служил во флоте, катер его затонул, и он спас жизнь черному матросу. Этим, кстати, объясняется особая расположенность черных к президенту, и это же обстоятельство, возможно, сыграло роль в его трагической судьбе. Вручив каждому из нас эти зажимы, Кеннеди сказал: “Передайте вашему народу несколько добрых слов о нашем народе и скажите, что мы хотим жить с вами в мире”. Далее мы поехали и осмотрели здание Конгресса, где наше внимание привлекли находящиеся под большими стеклянными колпаками уникальные музыкальные инструменты — скрипки, альты, виолончели работы Страдивари. Нам объяснили, что раз в год, по особым случаям, на этих инструментах исполняют музыку. Потом мы направились в Советское посольство. Здесь я подошел к сидевшему у дверей дежурному и говорю: “Вы знаете, где мы сейчас были, с кем встретились и кто нас принимал?” — “Неужели Кеннеди?” — спрашивает он. — “Да!” И вот реакция дежурного во всеуслышание: “Кеннеди продолжает пижонить”. Встреча с Кеннеди длилась не более 10-15 минут. На нас она произвела глубокое впечатление. Он был очень приветлив, обаятелен, прост в общении. Вспоминая напряженные взаимоотношения наших стран после событий на Кубе, Карибского кризиса, инициативу президента, его встречу с нами можно было расценивать только как акцию доброй воли. Врезались в память его слова: “Передайте вашему народу...” В армянской прессе об этом писали. В центральной — вряд ли: это была неофициальная встреча. Секрет обаяния Есть сочетания имен и фамилий, своеобразные логотипы, которые со временем настолько глубоко забиваются в память, что никак, даже силой, их оттуда не вытащить. Среди самых приятных и благозвучных — одно чрезвычайно симпатичное для подавляющего большинства нашего общества. Это — Эдвард Мирзоян, замечательный композитор и замечательный человек. В 1956 году в жизни молодого композитора случилось событие, если не перевернувшее ее, то по крайней мере резко ее изменившее — он стал председателем Союза композиторов. Сегодня трудно восстановить гамму чувств, охвативших по этой причине армянских композиторов. Очевидно, она могла колебаться между сомнением и восторгом. Как бы ни было, но он чуть ли не сразу нашел ту самую верную ноту, которая позволила ему успешно пропредседательствовать треть века и создать собственными руками образ лидера-демократа задолго до торжества демократии на армянской земле. Наша история знала всяких руководителей, и в частности суровых партийцев — субъектов без тени юмора и обаяния, которых показывать белым людям было стыдно и опасно. Мирзоян явил бывшей империи и миру тип армянского интеллигента не в первом поколении: обаятельного, остроумного, всегда элегантного и, главное, талантливого — тип не частый, скорее, редкий, а по сегодняшним меркам просто-напросто уникальный. Секрет же обаяния Эдварда Мирзояна вроде прост и доступен, и тем не менее тонок и ускользает, и в этом есть какой-то непонятный шарм и загадка. В председательском кресле он оказался мудрейшим из мудрых. Армянский Союз процветал и в Советской стране, числился среди передовых. Откровенная симпатия московских музыкальных властей имела множество проявлений, среди которых и весьма ощутимые — два жилых дома и Дом творчества в Дилижане, построенных чуть ли не исключительно на союзные музфондовские деньги — свидетельство дипломатического таланта председателя и его высокого профессионального авторитета. В мирзояновские годы не было в Союзе ни яростной борьбы с формализмом, которая так усердно проводилась в те достопамятные времена, ни вообще какого-либо диктата. Союз композиторов благоденствовал и пользовался далеко не адекватными благами. Да, были другие времена. Да, государство отваливало денежки. Да! Но при том был и Мирзоян, и коллектив, где дворцовые интриги сводились к минимуму, и было желание помочь людям. Его доброта не феномен “доброго дядюшки” — она всегда осознанна и принципиальна. Окружение, друзья в первую очередь, всегда считали и считают, что все его деяния изначально имели одну важнейшую отправную точку — ту, где концентрировались доброта и отзывчивость. Добропорядочные члены Союза, а также авангардные хулители и ниспровергатели авторитетов могут привести массу уже почти хрестоматийных примеров-иллюстраций. Он всегда знал свое окружение и в известной степени жил его жизнью. И каждый персонаж — от маститого мэтра до “домтворческой” официантки — получал свою долю мирзояновского отношения и положительных эмоций. Мирзоян, жизнь это доказала, человек общественный, целиком посвятивший себя коллегам и сфере музыки, заметим, в ущерб своему творчеству. Элементарный подсчет покажет, что собственных опусов было бы намного больше. Может даже шедевров, подобных “Симфонии с литаврами”, которую сегодня играют самые знаменитые оркестры мира. Если бы не всякие административные заботы, которые усложнялись, кроме всего прочего, и менталитетом отечественных служителей Евтерпы. Долготерпение и гражданское мужество Мирзояна поистине потрясают, ибо провести без потерь через финансовые, идеологические и прочие рифы любой армянский челн — дело хитрое и небезопасное. Карэн Микаэлян “Я влюбился в Эдика с первых минут общения” Когда мой руководитель по киностудии Андрей Золотов предложил сделать картину о депутате Верховного Совета Эдварде Мирзояне, человеке в общем-то своем в верхушке властных структур, я твердо решил, что делать картину не буду. Нет ничего скучнее — терпеть не могу такие сюжеты с сусальными образами, штампованными речами и наперед известными фразами с расшаркиванием перед начальством. Но чтобы как-то аргументировать свой отказ, я должен был все-таки с ним встретиться хотя бы раз. ...И я влюбился в Эдика с первых же минут нашего общения. Мы снимали картину семь месяцев. Эдик доверился мне абсолютно. Я на каком-то интуитивном уровне безошибочно выстраивал сюжет, сопровождая его всюду: куда он, туда и я. Снял отличный материал со скрытой камерой в его кабинете, куда приходили музыканты с компроматом на коллег. Но, по настоянию Мирзояна, с этим отрезком пришлось расстаться. Единственное, куда я за ним не пошел ни в какую, — это в кабинеты начальства. Не хотел и не пошел. И где-то в середине съемок я ему честно сказал, про что получается картина: о том, как талантливый композитор изменяет собственной жизнью своему творчеству. В его сиюминутном существовании есть место миллионам забот о сотнях людей, но никак не сочинительству. И в этом смысле картина не только про Эдика, в значительной степени она автобиографична — она про меня самого... Алексей Симонов,кинорежиссер, правозащитник “Скольким людям он помог в жизни..." Есть люди, которых Бог создал собственными руками, бережно и с любовью, не по шаблону, а штучно. Обычно он их наделяет приятной внешностью, особым талантом и щедрой-щедрой душой. И, конечно, необычной силой любви к жизни и к людям. То есть Бог создал их как пример для нас, простых смертных... Эдвард Мирзоян — одно из таких рождений. Какое счастье для нас и какая слава им за то, что они, как подобает армянам, служили своей нации, за то, что Мирзоян, будучи сам большим композитором, щедро наградил нас рождением своего таланта, радуясь и наслаждаясь победами друзей. Какая высокая культура дружеских и просто человеческих взаимоотношений благодаря Мирзояну! Иди и верь после этого, что человек, наделенный большим талантом, бывает эгоистично сосредоточен только на себе... Еще одно вспомнилось. После погромов в Сумгаите и Баку я также занимался судьбой беженцев, мы делали все возможное, чтобы как-то облегчить положение этих несчастных людей. В фонд, которым я руководил, приходили люди, спасшиеся от ада, потерявшие все, что заработали (приходили в галошах на босу ногу — как успели, вырвались). В один из дней Эдик пришел ко мне домой и, несколько стесняясь, протянул мне тысячу рублей. “Эдик, — говорю, — это для тебя большие деньги, может...” Он не дал мне докончить, прервал меня своим тихим, спокойным голосом: “Ты только никому ничего не говори, здесь нет ничего особенного... Мы должны... Они наши сестры, наши братья...” Как мне кажется, он забыл этот случай. Наверное, забыл, ведь скольким людям он помог в своей жизни. Сос Саркисян, актер, режиссер “В его музыке много блеска” ...В молодости с Эдвардом Михайловичем у меня сложились несколько странные отношения — после каждого моего выступления он каким-то изучающим взглядом смотрел на меня и не говорил, понравилось мое выступление или нет. Единственное, что он говорил мне: “Ты делаешь вид, что гениального композитора играешь. Всех как будто превращаешь в гениев”. Но сейчас он подробно анализирует каждое мое исполнение и раскрывает мою собственную душу, точно определяя состояние, в котором я находилась. Он так тонко чувствует все мелочи, звонит после концерта и детально анализирует произведение... К Мирзояну я привязана чисто по-человечески — он такой доступный, простой в общении, в нем так много жизненной мудрости, так много близкого мне. Тигран Мансурян недавно говорил: “Как важно, что мы имеем возможность услышать его слово, его мудрый совет”. Действительно, он обладает каким-то гипнотическим обаянием, эта звездность притягивает. С ним все хотят советоваться. Не каждый талантливый человек обладает этим качеством — а к Мирзояну все тянутся. В его музыке много блеска, ее надо играть с блеском. Но при кажущейся легкости там есть подводные рифы, их на первый взгляд не рассмотреть: полифонические, ритмические. Вообще он насквозь полифоничен — в мышлении вообще и в композиторском мышлении в частности. Неоднозначна каждая его мысль, неожиданно пришедшая идея, масштабная и в горизонтальном, и в вертикальном измерениях... Медея Абрамян, виолончелистка На снимках: Эдуард Мирзоян с Арно Бабаджаняном; с Мстиславом Ростроповичем и Александром Арутюняном
  16. Налог на христианство В 1960-х годах у стен мечети Сулеймание турецкие археологи раскопали могилу Абдульменнана оглу Синанеддина Юсуфа, более известного под именем Мимар Синан. Ученые задались целью, изучив его череп, опровергнуть всплывшую информацию о том, что самый известный турецкий зодчий был армянином. Останки перевезли в Музей анатолийских цивилизаций, но после экспертизы, результаты которой так и не увидели свет, они бесследно исчезли. Овсеп Кесарийский С имени Мимара Синана начинается история османского возрождения, или «классического периода мусульманской архитектуры». Он построил по всей империи 360 зданий, большая часть которых стоит до сих пор. Однако славой своей зодчий обязан трем грандиозным мечетям, равных которым мусульманский мир не знал. Собственно, именно учитывая огромное значение Синана в истории турецкой культуры, ученые и задались целью доказать его турецкое происхождение. Однако экспертиза не дала желаемого результата. Да и не могла дать. Известно, что родился зодчий в христианской Кесарии и носил с рождения имя Овсеп. Более того, в стамбульском архиве по сей день хранится важнейший документ, неоспоримо доказывающий армянское происхождение Мимара, — письмо, написанное им султану Селиму II в 1573 г., когда тот начал насильственное переселение иноверцев на Кипр. В нем Синан просил не высылать его армянских родственников из Кесарии, потому что изгнание для них было бы равносильно смерти. И Селим II разрешил его семье остаться на родине. Девширме Родную Кесарию Синан покинул в 1512 году в возрасте 23 лет. Его отобрали у родителей в качестве налога «на христианство» — девширме — и рекрутировали в корпус янычар. Янычары были регулярной пехотой турецкой армии, в которую набирали исключительно христианских юношей. Сначала их посылали на воспитание в семьи турецких крестьян и ремесленников, где они осваивали турецкий язык и основы ислама, приучались к тяжелому физическому труду. Затем их возвращали в Константинополь и зачисляли в состав ачеми оглан (неопытные юноши) — подготовительный отряд янычарского корпуса. Здесь они проходили обучение в течение семи лет. Подобно своим товарищам по несчастью — грекам, болгарам, армянам, — Синан перед вступлением на службу принудительно принял ислам и сменил библейское имя, данное ему при рождении. Однако в военную школу он не мог поступить по возрасту, поэтому был направлен во вспомогательное крыло Императорского колледжа. Спустя три года Синан окончил учебу и получил квалификацию архитектора и инженера. Ученик, подмастерье, мастер Через десять лет после расставания с родной Кесарией Мимар в рядах других янычар отправился покорять греческий остров Родос. В этом сражении погиб Селим I, после чего на престол взошел величайший падишах османов — Сулейман Великолепный. Уже в его правление будущий зодчий участвовал в походах на Венгрию и Молдавию, был представлен к званию офицера пехоты, а после победы Турции в Мохачской битве в 1526 г. стал руководителем военных техников. Турецкие янычары брали крепость за крепостью, Синан же с каждым выстрелом открывал для себя слабые места построек. Поневоле он изучал архитектуру, разрушая ее. Во время военных кампаний Синан объездил десятки стран от Юго-Восточной Европы до Ближнего Востока, познакомился с исламской и христианской архитектурой, постройками язычников, увидел различия в архитектурной мысли нескольких цивилизаций. Этот огромный багаж знаний и впечатлений оказал в дальнейшем колоссальное влияние на его творчество. Первыми его постройками были укрепления на озере Ван, затем — уже во время молдавского похода — стратегически важный мост через реку Прут, созданный всего за несколько дней. Рекордные сроки работы привлекли внимание Сулеймана I, и через год Синан вернулся в Турцию уже не презренным «чужеземным мальчиком», а мимарбаши — главным придворным архитектором, в обязанности которого входил контроль над строительством по всей империи. За долгие 52 года на этом посту, который он занимал до самой смерти, Синан создал мощное ведомство, с большими полномочиями, чем у контролирующего его министра. В его мастерской работало около тридцати художников из разных концов света. В основанном им центре архитекторов обучались будущие турецкие инженеры. Гениальный зодчий строил много и с размахом, но главными его творениями стали три прекрасные мечети, три его творческих вершины: Шах-заде, Сулеймание и Селимие. В одном из своих сочинений он писал, что Шах-заде была работой ученика, Сулеймание — подмастерья, а Селимие — мастера. Шах-заде С постройкой мечети Шах-заде связана трагическая история. По легенде, султан Сулейман Великолепный умертвил своего старшего сына Мустафу, заподозрив его в измене. Однако вскоре выяснилось, что наследник падишаха стал жертвой ложного доноса. Инициировала его четвертая жена султана, славянка Роксолана, чтобы посадить на престол своего отпрыска — будущего правителя империи Селима II. Когда обман раскрылся, Сулейман горько пожалел о содеянном и приказал своему придворному архитектору воздвигнуть в память о сыне мечеть, которую назвали Шах-заде, что значит сын шаха, принц. Принято считать, что именно с этой мечети начинается золотой век османской архитектуры. Но эта постройка совсем не свойственна манере зрелого ходжи. Синан украсил главный вход и минареты витиеватой резьбой и огромным количеством декоративных каменных вставок. Изнутри композиция еще более сложна и обманчива для глаза — у вошедшего создается ощущение, что мечеть падает на него. Для знатоков творчества архитектора это очень странно, ведь он всю жизнь предпочитал не «одевать», а «раздевать» здания. Отчего же он вдруг стал творить эту барочную красоту? Может, оттого, что мечеть Шах-заде Синан строил не во славу царей, а в память о казненном юноше. И, может быть, такова была его дань, его неувядающий венок на могиле принца. Впрочем, сам Синан никогда не считал Шах-заде выдающимся творением — главная цель мимарбаши была другой. Мечта его уходила в глубь веков, к самому яркому сохранившемуся памятнику исчезнувшей Византии. Сулеймание Храм Святой Софии был его навязчивой идеей. Византийская архитектура вообще оказала огромное влияние на мастера, но София… она была особенной. Он смотрел на собор часами. Вот белизна его стен стала отчетливо вырисовываться под лучами восходящего солнца, вот огромный купол заблестел над старым Константинополем, а когда ночь покрывала город, Синан замирал: сейчас всего на несколько секунд серп луны коснется острия башни храма — эту прекрасную асимметрию он должен суметь повторить. Более того, он должен создать нечто, что превзошло бы византийский храм величием и красотой. Целых два года мимарбаши готовился к строительству мечети, которая должна была носить имя самого Сулеймана Великолепного. Сулеймание, самая большая мечеть Константинополя, могла стать вершиной его мастерства и победой над греками. Глядя на грандиозное здание на одном из холмов Стамбула, возвышающееся над бухтой Золотой Рог, невозможно не вспомнить храм Святой Софии. Мечеть напоминает целый городской квартал: бани, кухни, библиотеки, обсерватория, отдельное медресе — школа при мечети. И все здесь продумано с невероятной тщательностью, без спешки, без суеты, на века. Рассказывали, что один из работников доложил как-то султану, что мимарбаши вместо того, чтобы руководить строительством, целый день сидит и курит наргиле. Сулейман I решил лично удостовериться в словах рабочего и, прибыв на стройку, обнаружил, что старец действительно сидит на полу мечети и потягивает кальян. Рассерженный падишах спросил у архитектора, почему он забросил стройку. На это Мимар пригласил султана сесть рядом с ним и покурить наргиле, в котором, как оказалось, была одна лишь вода. Когда султан вдохнул воздух, звук резонирующей воды разнесся по всему храму — акустика была действительно хороша. Если постучать по стене, то можно услышать звук пустоты, который исходит из полых кувшинов, которые Синан приказал замуровать между камнями. Благодаря этому несколько тысяч верующих слышат голос проповедника даже в самых дальних уголках. На открытии храма Синан, держа в руках золотой ключ от ворот, произнес: «Эта мечеть будет стоять вечно». Ведь он строил Сулеймание как крепость: семиметровую яму для фундамента приказал наполнить водой по образу водохранилищ — эта конструкция, как показало время, придала каменному гиганту невероятную стойкость. Но ходжа не был полностью удовлетворен: он знал, что работа его не знает равных в мусульманской архитектуре, но Айя София оставалась непревзойденной. Купол Сулеймание был меньше ровно на четыре метра. Селимие Говорят, увидев недавно построенную Селимие, один прохожий воскликнул: «Эта мечеть — не дело рук человеческих, она спустилась на землю с неба!» Селимие многим отличается от своих предшественниц. Выполнена она в большей строгости, чем другие работы ходжи, арки внутри здания меньше и стоит мечеть уже не на холме, как Шах-заде или Сулеймание, а на равнине за пределами Стамбула, в городе Эдирне. Но главное — Синан в этом творении достиг того, к чему стремился на протяжении всей жизни. В полдень, когда солнце светит прямо над головой, на равнине в Эдирне сверкает купол Селимие, равного которому нет во всей стране. Ему уступает по размерам даже тот самый купол Софийского собора. Это была победа Синана в борьбе даже не с Византией, как он, быть может, считал, а с самим собой. Мимар Синан построил более 350 объектов, из них — 131 мечеть в Константинополе и за его пределами, 55 медресе, 19 мавзолеев, 7 мостов, 32 дворца. При этом он «мыслил конструкциями» и никогда не пользовался архитектурными планировками. Поглаживая седую бороду, в неизменном длинном халате, подаренном падишахом, расхаживал он по турецкому Константинополю, с воодушевлением планируя постройку очередной восхитительной мечети, грандиозного моста сложной конструкции или такой незначительной «мелочи», как, например, самая узкая и самая высокая башня Стамбула — Галатская. Презренный Синан О личной жизни Синана не осталось почти никаких сведений. Доподлинно известно лишь, что, будучи уже в весьма солидном возрасте, он, наконец, женился на молодой девушке. Даже дата его смерти стала предметом споров. Одни говорили, что Синан скончался в день своего столетия, другие сходились во мнении, что погиб он накануне юбилея, осматривая печные трубы на дворцовой кухне. Наконец, договорились считать, что он умер в возрасте около ста лет. Но как только споры утихли, русский журналист Глеб Шульпяков написал книгу, где рассказал невероятную историю, услышанную им в Константинополе: «В Конье объявился полвека спустя дервиш родом из Кайсери, и утверждал этот дервиш в кофейне на базарной площади, что видел его (Синана) своими глазами, седым, как положено старцу, и незрячим, потому что ослепил он себя золотой иглой, которая принадлежала, говорил он, еще великому Бехзаду Кемаледдину из Герата, а потом показывал мне в городе мечети и каравансараи, фонтаны и бани, мосты и беседки, а если вы спросите, как же слепец мог что-то показывать, отвечу: когда художник ослепляет себя иглой, тьма не сразу опускается на мир и он долго различает предметы вокруг, хотя все чаще предпочитает вспоминать мир таким, каким его видел Аллах». Прожил ли мимарбаши целый век или чуть меньше того, или куда больше, как утверждали константинопольцы, так и осталось неизвестным. Но значится в летописях, что в свои 99 он все еще отвечал за каждый камень по всей стране. Ходжу запомнили мудрым и спокойным старцем, подобным греку Нерею. И это было верно, ведь он воплотил свою единственную мечту — построил свой собор Святой Софии, на котором, как и на всех других его строениях, начертаны одни и те же слова: «Глава всех архитекторов, презренный Синан». Карина Казарян, Кристина Петросян
  17. Смертельный бизнес Саркиса Соганаляна Когда 6 октября 2011-го в частной клинике Майами перестало биться сердце 82-летнего Саркиса Соганаляна, очень многие сотрудники внешней разведки США и Пентагона с облегчением вздохнули. Соганалян слишком много знал, и судьба слишком многих людей зависела от него. Но словоохотливым Соганалян никогда не был. Он предпочитал делать дело, а не говорить. А дело у него было более чем серьезное. Он торговал оружием. Саркис Соганалян считался одним из крупнейших в мире воротил оружейного бизнеса. “Торговец смертью”. Это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь. История жизни этого неординарного человека легла в основу голливудского фильма. Он стал прототипом главного героя снятого в 2005 году знаменитого блокбастера “Оружейный барон”. Роль Соганаляна там сыграл Николас Кейдж. Список клиентов Саркиса Соганаляна поражает. Тут и иракский диктатор Саддам Хусейн, и ливийский правитель Муаммар Каддафи, и курдский лидер Джалал Талабани, и никарагуанский генерал Анастасио Сомоса, и президент Перу Альбе Фухимори... Он торговал с Соединенными Штатами и Советским Союзом, Францией и Болгарией, Аргентиной и Колумбией, Эквадором и Гватемалой, Ливаном и Сирией, Египтом и Мавританией... Вооружал пакистанских пуштунов, защищал христиан Палестины, содействовал кубинской контрреволюции. С его мнением считались глава Пентагона Каспар Уайнбергер и король Иордании Абдалла Второй, его ненавидели премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер и духовный лидер Ирана аятолла Хомейни, его побаивались революционер Че Гевара и турецкий президент Кенан Эврен, за его голову обещали немалые деньги глава Палестины Ясир Арафат и главарь “Серых волков” Алпарсан Туркеш. О нем говорили добрые слова Джордж Буш-старший и мать Тереза. Он был одним из богатейших людей планеты, имел несколько собственных самолетов, но умер в нищете. Родился Саркис Соганалян 6 февраля 1929 года в городе Искандерун, тогда еще входившем в состав Сирии. Когда Запад закрыл глаза на аннексию этих земель Турцией, семья переехала в Алеппо, а затем в Бейрут. Отец Соганаляна Акоп был потомственным торговцем луком, за что его и прозвали “соханал”, что в переводе с турецкого означает “покупатель лука”. Оттуда и фамилия. Но Саркис предпочел торговать совсем другим товаром. Его страсть к оружию проявилась еще в девятом классе, когда он нанялся грузчиком и таскал ящики на французской военной базе. “В 1944 году я прогуливал школу и работал во французской танковой дивизии. Так что я вырос вокруг оружия. Будучи армянином, я был привыкшим бороться за выживание. Ведь мы пережили турецкий геноцид. Все, что я тогда хотел, — это было оружие”, — рассказал Соганалян в едва ли не единственном своем интервью, которое он дал в марте 2001 года американскому изданию “Fronteline”. Начальный капитал очень многих крупных бизнесменов имел преступное происхождение. У Соганаляна было то же самое. Прежде чем заняться смертоносным бизнесом на легальном уровне, он не гнушался контрабандой оружием. На втором году успешной контрабанды в Палестине его засекла английская контрразведка. Срок отбывал в тюрьме Хайфы. Он умудрился подкупить нужных людей и вышел на свободу уже через полгода. И опять столкнулся с проблемами. В 1950 году арабские шейхи, приняв партию поставленного им товара, отказались заплатить обещанные 150 тысяч долларов. Долги пришлось покрывать самостоятельно. Через год еще один инцидент: на границе с Иорданией завязался бой с таможенниками. Саркис отстреливался пулеметами Дегтярева из собственного груза в 70 ящиков. Чудом остался жив. Словом, первый свой миллион Соганалян заработал не только потом, но и кровью. Когда в 1975 году в Ливане вспыхнула гражданская война, он уже на собственные средства закупал громадные партии оружия и переправлял их по себестоимости бейрутским соотечественникам, организовавшим отряды самообороны для защиты армянских кварталов. Его услугами заинтересовались также вооруженные силы маронитов и других христианских общин. Им он продавал оружие уже с выгодой для себя. Бизнес вышел из подполья лишь после того, как ему взялись покровительствовать американские спецслужбы. Агенты ЦРУ давно следили за молодым амбициозным армянином и сочли, что он может быть полезным Соединенным Штатам. Соганаляну предложили американское гражданство и обширные возможности. Связи влиятельного оружейного дилера Пентагон использовал для создания политического плацдарма в арабских странах, а также для сбыта излишков морально устаревшей военной техники. Дешево продавать старое оружие странам Ближнего Востока было куда выгоднее, чем его утилизировать. Но самое странное то, что, работая на американцев, Соганаляну удавалось сохранять деловые отношения и с русскими. Он продавал советское оружие в Сирию и Египет, чего не скрывал от американцев. В интервью обозревателю “Fronteline” Уильяму Киршнеру Соганалян об этом вспоминал: “Русские не хотели сами пачкать руки. У нас была наработанная схема, которая позволяла мне получать советское оружие в Болгарии. Не было типа оружия, которое я не смог бы получить. Русские знали, что я работаю в тесном контакте с правительством США, но их это не отталкивало. Они хотели сохранить отношения, так как нуждались в иностранной валюте, в наличных деньгах. Это был для них хороший шанс”. Что же касается американцев, то контакты Саркиса Соганаляна с Москвой их не смущали. “Американцы знали, что я делал каждый час, каждую минуту. Когда я пил стакан воды, они знали, какая это была вода. Я не пытался скрывать от американцев ничего”, — рассказывал “торговец смертью”. Соганалян давал понять, что все, что он делал, происходило в действительности не только с ведома, но и с одобрения Вашингтона. “Если я лоялен по отношению к кому-то, то я и он — одна команда. Конечно, я консультируюсь с правительством США до подписания контракта с новым клиентом”, — заверял он. Соганаляну ничто бы не грозило, если б американская политика не была столь переменчивой. Он успешно вооружал Саддама, пока интересы Вашингтона требовали усиления Ирака в его борьбе против Ирана. Армянский торговец был частым гостем багдадского диктатора, которому мог угодить поставкой самого экзотического американского оружия. Сумма контрактов, заключенных им в Ираке, исчислялась миллиардами долларов. Поставки были легальными. За каждый заработанный доллар Саркис Соганалян платил подоходный налог. Но планы Хусейна по захвату Кувейта сыграли для его поставщика роковую роль. После того как Саддам повернул оружие против американцев и их партнеров, Соганаляна обвинили в превышении полномочий. Ему припомнили то, что кроме американского оружия он поставлял Ираку также французские гаубицы и советские дальнобойные орудия. Во время суда он заявил: “Оружие мною было поставлено для борьбы с режимом Хомейни, а вовсе не для того, чтобы убивали наших парней. И делалось это с ведома американских властей. Моя совесть чиста”. В тюрьме Соганалян просидел недолго. Вскоре дело закрыли за недостаточностью улик. Это была сделка. За свою свободу торговец расплатился имевшейся у него секретной информацией. Он помог американским спецслужбам разоблачить сеть ливанских фальшивомонетчиков, выпускающих высококачественные поддельные 100-долларовые купюры. Компромисс достигался всякий раз, когда Соганалян оказывался за решеткой. Сделка по схеме “разведданные в обмен на свободу” действовала безупречно. Не дала она сбой и в 1981-м, когда правоохранители обвинили его в махинациях при продаже пулеметов в Мавританию. Вместо девяти лет строгого режима он был приговорен к условному наказанию с испытательным сроком. Судья признался, что такой исход дела явился инициативой Госдепартамента США. А когда французские ракеты, поставленные Соганаляном Аргентине, потопили у Фолклендских островов гордость британского флота — миноносец “Sheffield”, ЦРУ встало на защиту своего агента горой. Лондону не удалось доказать вину “оружейного барона”. Но отношения Соганаляна с ЦРУ вконец испортились, когда по нелепой случайности 50 тысяч автоматов АК-47, поставленных им спецслужбам Перу, оказались перехвачены колумбийскими партизанами. В случившемся обвинили поставщика. “Причина провала операции заключалась в том, что правительство Фухимори оказалось коррумпированным. Оно вело бизнес в своих собственных интересах”, — утверждал Саркис Соганалян. Но слушать его никто не желал. На этот раз ЦРУ за него не заступилось и решило порвать с ним рабочие отношения. Соганалян вновь оказался в тюрьме. Значительная часть его имущества была конфискована. “Когда правительство США нуждалось во мне, оно знало, что в любой момент может на меня рассчитывать. Еще вчера я был им другом, а сегодня вдруг стал врагом. Сейчас в США новая администрация с новыми людьми. Старые партнеры стареют, уходят на пенсию. Но я все еще считаю правительство США своим другом”, — откровенничал Соганалян в беседе с Уильямом Киршнером. Окончание холодной войны порвало многие деловые контакты Соганаляна. Деньги уже не текли к нему рекой, как прежде. Было время, когда принадлежащая “оружейному барону” компания “Pan Aviation Inc.” выплачивала государственной казне десятки миллионов долларов в виде налогов, а его трехэтажный дом на берегу океана был одним из лучших в Майами. Но ничто не вечно. Парк принадлежащих ему самолетов пришлось распродать. Его имя вышло из списка миллиардеров. Проблемы в бизнесе усугублялись подорвавшимся здоровьем. Сердце не успевало питать кровью тучное 140-килограммовое тело. Ставшему инвалидом ветерану оружейного бизнеса позволили выйти на свободу, чтобы содержаться под домашним арестом. Но дома к тому времени уже не было. Семья миллиардера жила на съемной квартире. Умер он, будучи практически банкротом. Никто из двоих детей, троих внуков и четырех правнуков Соганаляна оружейное дело не продолжил. Они нашли себя в более мирных профессиях, но работу своего предка преступной не считают. Сын Соганаляна Гаро говорит об отце следующее: “О нем можно услышать много плохого. Но он служил Америке. Его целью было помочь Соединенным Штатам. У него был глубинный патриотизм, который часто упускают из виду...”. Несмотря на всю сомнительность бизнеса Соганаляна, очевидно, что он действительно не был беспринципным, не брезговавшим ничем жадным торговцем. И это подтверждает тот факт, что он отказал своим партнерам из ЦРУ, когда те предложили ему участвовать в печально знаменитой авантюрной сделке “Иран — контрас”. Он ответил, что не станет вооружать тех, против кого работал прежде. По-видимому, нам известна лишь малая часть того, что в действительности сделал Саркис Соганалян. Но и того, что нам известно, достаточно, чтобы удивляться масштабности этой неоднозначной личности. Известный лос-анджелесский адвокат, армянин Марк Герагос, защищавший Соганаляна в суде по перуанскому делу, как-то сказал: “Пока я не встретился с ним, я не верил и в половину процента всего того, что о нем рассказывали. Но все это оказалось правдой”. Не хотелось бы представлять Саркиса Соганаляна героем. В конце концов он ведь торговал смертью. Поставляемое им оружие убивало людей, приносило несчастье. Но заметим — он никогда не имел дела с террористами, хотя они были готовы заплатить за оружие гораздо больше. Он избегал контактов с преступным миром. Он навсегда порвал с контрабандистами. “Меня называют “торговцем смертью”. Но я — обычный человек. Я знаю, что не делаю ничего плохого. Было время, когда Альфреда Нобеля тоже называли торговцем смертью за то, что он создал динамит. Но спустя годы его именем назвали самую престижную научную премию. Так что клеймо, которое ко мне привязалось, меня нисколько не беспокоит”, — говорил Соганалян. Эта статья была бы неполной, если бы мы не остановились на деятельности Соганаляна, направленной на оказание помощи Армении и армянской общине. То, что он был патриотом не только Америки, но и Армении, — бесспорный факт. После Спитакского землетрясения Саркис Соганалян собственными грузовыми самолетами перевозил в Армению купленные на личные деньги продукты и медикаменты. В 1990-м он взял на себя расходы по приобретению земельного участка в Ньюпорт Бич для строительства армянской церкви. Он внес немалый вклад в важные национальные проекты, о которых не принято говорить вслух. В своем единственном интервью Соганалян счел необходимым сказать следующее: “Я помог некоторым странам сохранить свою независимость. Не хочу говорить подробно. Я помог моей стране — Армении, когда она нуждались во мне. Это все, что я могу сказать...” Артем Ерканян
  18. Незабытое имя, или Прерванный полет "...Я очень люблю свою палитру, - признавался Варос Шахмурадян, - свои краски, кисти. Когда беру кисть в руки и провожу по какой-либо краске, получаю удовольствие, это магнетизм..." Действительно, живопись была единственным средством, преломляющим в холсте его духовную жизнь, - все глубинное, сокровенное, личное. Стоило понаблюдать за ним - и сразу становилось ясно: настоящий художник, обладающий немалым творческим потенциалом, проделывающий колоссальную внутреннюю работу. Нелепый случай вырвал талантливого художника из жизни в возрасте 37 лет. С того трагического дня прошло более 35 лет, но чем дальше день смерти Вароса, тем очевиднее становится, какое исключительное творчество оборвалось. При жизни художника я часто бывала в его мастерской, но после гибели - всего лишь раз, лет 10-12 назад. В его мастерской благодаря заботам матери, Нвард Ашотовны, и братьям, все сохранилось по-прежнему, только ремонт сделали несколько лет назад. Казалось, вот-вот откроется дверь и Варос войдет с грустной улыбкой, подойдет к мольберту и возьмется за кисть. Дом и мастерская, жизнь и творчество были для художника единым миром, единственным местом на земле, где все было, как он хотел, где плодотворно одиночество и радостно гостеприимство. В облике и пропорциях мастерской было что-то таинственное: то ли высокие, чуть ли не до потолка, часы и уникальный шкаф с ящиками как бы вытягивали пространство вверх, меняли реальное соотношение предметов, то ли стены, сплошь завешанные его картинами, излучали некое загадочное мерцание, а мебель, старинная и необычная, придавала интерьеру некую странность. Варос любил комиссионные магазины, выискивая в них не вполне понятные по назначению предметы, которые потом обретали в его мастерской новый облик и стиль. Он был далек от страстей коллекционеров, просто желал жить в своем мире. Именно в мастерской начинаешь чувствовать душу художника. Многие работы нашли свое место в различных галереях - в Третьяковке, Национальной картинной галерее, Музее современного искусства, в фондах Министерства культуры Армении, в частных собраниях; в мастерской же находятся те, что были особенно дороги Варосу: малоизвестные, разные по жанру - живопись, акварель, изумительная графика, скульптурные композиции, зарисовки - все, чем он занимался на протяжении своей короткой, но яркой жизни. Поэтому по прошествии многих лет после смерти он остался живым в искусстве, в воспоминаниях друзей, в атмосфере своей мастерской. За свою недолгую жизнь Варос успел сделать немало. Трудно представить живопись Армении без его имени, его полотен. "Соната. Весна. Осень", "В мастерской", "Окно", "Зангезур", "Мои предки", "Автопортрет", "В студии художницы", "Рыбы и красные вишни", "Натюрморт с бутылками", "Актриса", "Альбатрос" и другие. Экспозиция его работ, открытая к юбилею художника, убеждала: каждый день жизни был прожит талантливо. Среди его работ вновь оживает облик художника во всей его удивительной притягательности. За каждой картиной не только труд, поиски, вдохновение. За ними - требовательность, предъявленная к себе и каждому своему дню. За каждой из них - жизнь Вароса Шахмурадяна. Загадку Вароса сразу не разгадаешь. Она, по-видимому, в тех свойствах таланта, что, вспыхивая в процессе творчества, преображают все. Он был художником не только в творчестве, но и во всей жизни, дыхании. Зная его, общаясь с ним в мастерской, на выставках, просто на улице, я поражалась чистоте, свежести его восприятия жизни. Глубоко романтичный, влюбленный в легенды, он был оторван от земли, быта. Это свойство среди ряда других сообщало его творчеству неповторимую привлекательность. А быть необычным в то время, когда начинал Варос, было непросто. Это были 60-е, вернее, конец 60-х - начало 70-х годов. Армянская живопись переживала расцвет. Чуть ли не каждая выставка становилась событием. Кажется, вступаешь в неведомый мир - огромный, богатый, с такими высокими, недоступными вершинами, как Сарьян, Кочар, Минас... Конечно, как и многим его сверстникам, ему освещал путь гений этих художников, которые были из тех, кто придает, по выражению Мариетты Шагинян, стиль эпохе. Было у него и множество талантливых сверстников - братья Элибекяны, М.Петросян, А.Шираз, Э.Закарян, Ан.Григорян и другие. Почитая, тщательно изучая огромный опыт мастеров, эти художники искали новые художественные откровения, новые формы и средства выражения. Казалось бы, Варос должен был затеряться в окружении ярких индивидуальностей. Но парадокс: его картины выделялись из ансамбля интенсивностью внутренней жизни, особым артистизмом, подкупали удивительной чистотой отношения к миру, шахмурадяновской окрыленностью. Имелась она в избытке и в самом художнике. Очевидно, его натура была устроена так, что никакой позе, лукавству, двоедушию не оставалось места. Художник яркой самобытности, Варос сам решал занимавшую его поколение задачу - выбор своего пути. Его произведения - свидетельство серьезного творческого труда. ...Родился Варос в Шираке. Сколько поэтов, художников подарила нам скудная на урожаи, но щедрая на таланты ширакская земля! Может, от этой земли, от ее облика, где трагичность Армении явлена всего полнее, драматизм, оригинальность, беспощадная правда творчества художника? Первые же шахмурадяновские работы на выставках представили армянскому зрителю вполне сложившегося художника. Не случайно его работы были замечены, и мы с неослабным вниманием следили за каждым новым произведением. А как тепло отзывался о нем маэстро Кочар, который пристально наблюдал жизнь своих друзей - молодых художников. Он самоотверженно бросался на защиту их творений, поддерживал их поиски. В работах Вароса он отмечал полет фантазии, тонкий вкус, облеченный в крепкую форму. Всякий раз, когда вспоминаются слова маэстро о том, что признаком новаторства являются душевное настроение, одухотворенность художника, движимого определенной идеей, передо мной встает Варос - живое олицетворение этих взглядов. Природное тяготение Вароса к поэтическим метафорам - стихия, в которой он жил и творил. Он конструировал свой сюжет из цветовых плоскостей, часто в контрастных отношениях, не заботясь о светотеневых градациях. Устойчивость же повторяющихся приемов сочеталась с живой непосредственностью импровизации, с убежденностью в абсолютной реальности изображенного. Композиционное мастерство Вароса проявилось во многих его работах. Более самобытна картина "Бабочка". Композиция ее на редкость удачна: сдержанная гармония тонов, изящество целого, поэзия и очарование летнего дня - все это передано с непосредственной выразительностью. А сама девичья фигура кажется легким видением, откровением. Все воспринимается сквозь призму синего цвета, и оттенки этой синевы заставляют предметы светиться сдержанным светом, контрастирующим с прозрачным розово-коричневатым цветовым сочетанием пространства, где явлена фигура девушки. Символично воспринимается одна из последних работ художника - "Альбатрос". Она изображает прерванный полет птицы. Раненая, она стремительно падает вниз, прорезая пространство. Сдержанность решения, отсутствие какого бы то ни было надрыва, нагнетания чувств производят огромное впечатление, рождая ощущение высокой трагедии. Что таит в себе этот образ-символ? Почему так жестоко и больно тревожит он душу? Может, потому, что поразительно трогательна в своей беззащитности, хрупкости эта юная жизнь? Какие силы приближают изображенное художником к реальности, да еще с таким трагическим исходом, когда смерть не завершение жизни, а обрыв? Очевидно, не надо заниматься толкованием его полотен. Его произведения не слепок с натуры, а метафора: сам он говорил, что не изображает жизнь, а создает нечто параллельное ей. В толковании метафоры могут быть варианты. Он предлагал свои... Работы В. Шахмурадяна успешно экспонировались за рубежом - в Голландии, Франции, Венгрии, Германии, Бельгии. Он создал картины, которые заняли достойное место в армянском изобразительном искусстве и передают нам взволнованность их творца. ...Мне вспоминается Варос быстро идущим по улице Горького в Москве. Замшевая коричневая куртка с поднятым воротником распахнута и наполнена ветром. Заметив меня, удивленно остановился. Плохо помню, о чем мы говорили. Это была не последняя встреча с ним, не раз видела его потом на выставках. Но таким он запомнился почему-то навсегда: до конца пытающимся пробиться сквозь тугую стену холодного московского ветра, пронизанного сыростью и пахнущего зимой. Наталия Гомцян
  19. Легендарное имя В одной из многочисленных статей, посвященных 100-летию со дня рождения выдающегося певца, есть такая фраза: "...Если бы в своей жизни Авак Петросян ничего, кроме партии Саро в "Ануш" А. Тиграняна, не спел, то и в этом случае его имя вошло бы в историю армянского оперного искусства". Я окунаюсь в свои воспоминания, в далекие годы детства... Родилась и выросла в Тбилиси - городе, соединившем старое и новое, восточную экзотику с приметами европейской культуры, городе прочных традиций. В нашем доме всегда звучали музыка и армянские песни, классика из Еревана занимала особое место. Как сейчас помню, музыка лилась из настенной черной тарелки, т.е. радио, и неотразимую радость доставляли жемчужины армянского музыкального искусства. Моя мама, сыгравшая в моем музыкально-театральном становлении одну из основных ролей (кстати, Сирарпи Узунян в этом году в мае также исполнилось бы 100 лет!), открывала настежь окна и двери, когда по радио звучала партия Саро "О, высокие горы" в исполнении Авака Петросяна. "Пусть слышит весь дом, весь двор!" - говорила мама. Этот голос уносил наши сердца в далекие горы... Голос человеческой скорби, ищущий, безутешный и глубокий... Я познавала глубину и аромат поэмы Туманяна и музыки Тиграняна через голос Авака Гегамовича. До сих пор, проезжая по сказочным дорогам туманяновских героев, под фантастическое воркование Дебета я слышу неумолкающий голос легендарного Саро: "Эй, горы, одни вы внемлите мне!.." ... Думала ли я в те годы, что пройдет время - и бессмертная опера Тиграняна и бесценные образы туманяновской поэзии охватят всю мою творческую жизнь, придадут ей особый смысл, а золотой страницей в мою вокальную биографию впишется спектакль, спетый мной на сцене Ереванского оперного театра вместе с Аваком Гегамовичем Петросяном. "Апрес! Апрес!" - поощрял он меня во время спектакля. Легендарный Саро был крайне внимателен к своей молодой партнерше. "Авели вста, амарцак!" - успевал замечать мое поведение на сцене Варпет. Я этот спектакль запомнила на всю жизнь! В моих архивах и дневниках эта страница моей творческой биографии отмечена особой главой. Мысленно возвращаюсь к золотым страницам нашей оперной истории... Так хочется вживую почувствовать тот "золотой век" нашего театра, когда мастера были рядом, помогали и творили, как бы всей своей жизнью и творчеством оставляя назидание потомкам: "Помните! Цените! Следуйте примерам великих. Пусть и дальше расцветает наше оперное искусство, у истоков которого были незабываемые жемчужины - мастера!" Эльвира Узунян, народная артистка Арм. ССР
  20. Такая короткая, но яркая жизнь В этом году художнику Ашоту Баяндуру исполнилось бы 65... Его уже нет с нами 9 лет. Но память об этой уникальной личности удивительно стойка. Он был настоящим человеком искусства, обладал личным обаянием и безграничной любовью к своей стране, своему городу, людям. Он радовал своих друзей культурой, поэтическим отношением к жизни, изобретательностью - всем тем, что досталось ему от родителей: матери - тончайшего лирика Маро Маркарян, отца - образованнейшего человека, долгие годы возглавлявшего журнал "Советакан арвест". Много общего было и с сестрой - блистательной переводчицей Анаит Баяндур. Увы, сейчас нет с нами никого из этой замечательной семьи... Порой трудно сказать, что интереснее - картина или человек, ее написавший. Я имею в виду хорошие картины, потому что плохие тем и плохи, что рождаются как результат унылой поденщины, и тут сквозь краски не просвечивает ни малой капли души человеческой, судьбы, облика, неповторимой натуры автора. Ашот Баяндур написал мало. Может, мог бы создать больше. Но есть иная точка зрения: художник может написать столько, сколько он написал. Пожалуй, эта точка зрения не лишена смысла, если не иметь в виду чрезвычайные случайности, обрывающие жизнь художника безвременно и трагически. Ашот ушел из жизни от инфаркта - самой распространенной болезни нашего века. Было ему всего 56 лет... С именем Ашота Баяндура у поколения художников середины 70-х связано нечто совершенно очаровательное. Те, кто знал Баяндура лично, помнят мягкое обаяние его человеческих качеств и одновременно очень высокую требовательность серьезного живописца. Ашот Баяндур был, что называется, не от мира сего, обладал благородной мужской красотой и душевным изяществом. Невысокого роста, с внимательным и деловым взглядом добрых серовато-зеленых глаз, глубоко посаженных под густыми бровями, он располагал к себе сразу. Всех его друзей и знакомых привлекали щедрость и неиссякаемость воображения художника, его эрудиция. Он любил общество самых разных людей, любил споры (особенно если речь шла об искусстве или поэзии, путешествиях), где он сразу становился естественным центром в силу изящества ума, остроумия, необыкновенной свободы, с которой он вел разговор, и того доброжелательства, которое как магнит притягивало к нему людей. Вся его жизнь была пронизана творческим светом, и эта черта сказалась и в его живописи. Замечательный художник, Ашот в течение 30 лет радовал нас своим искусством. Его выставки открывались в России, Франции, Люксембурге, не раз его работы демонстрировались в Ереване. Независимый, свободный, "гуляющий сам по себе", он был ценим многими, но понимаем, что избранными, теми, кто способен разглядеть исключительное, что еще не отчуждено пиететом музейности. Его картины - настоящий праздник пластических символов. Добираясь до души изображаемого явления, Ашот безраздельно отдавался интуиции и чувству, жертвуя при этом правдоподобием. И все же его художественное наследие представляет ценность не только для современников, но и для новых поколений, так как в его произведениях трепетала живая душа, горячо влюбленная в жизнь и замечательно тонко резонирующая на ее сложности. Он был действительно современным художником - не только внешне, но и внутренне современным. Он обладал органическим чувством времени, поэзии, правды. Поэтому его произведения были наполнены яркостью, наводнены острым чувством темы, абсолютной искренностью. Так получилось, что его первая персональная выставка прошла не в Ереване, а в Москве, где он сразу завоевал массу поклонников. Известный критик Станислав Рассадин в своем обзоре писал: "У армянского художника Ашота Баяндура нет ни одного автопортрета. Я во всяком случае не видел. И все-таки знаю, что он за человек. Точнее, узнаю, глядя на его работы. Он добрый, веселый... Хотя иногда веселится так, что становится чуточку грустно. Он и созорничать не прочь. Он умный, я это тоже вижу, угадывая за его добрыми и смешными фантазиями любовь к размышлению, короче говоря, он художник... По его картинам и рисункам видно, что он очень любит свое детство и хотел бы в него вернуться..." Мир его искусства населен персонажами из сказок - милыми и странными людьми, животными, вещами: тут и воздушный шар, сплющенный, как дыня, человечки с крыльями, яблоки огромные, как Земля, циркачи и птицы, волы и ослики, цветы, валящиеся с неба... Мир, придуманный Баяндуром, привлекает и взрослых, и детей, так как фантастичен и в то же время прост. Не случайно у художника особое место в творчестве занимали иллюстрации к книгам разных авторов. Здесь сливались воедино субъективные и объективные, сознательные и подсознательные, интуитивные и рациональные моменты психологии творчества. Это особенно ясно видно и на сложных, полифонических по структуре полотнах Баяндура. Главное свойство его полотен, по-моему, и состоит в том, что они имеют особый язык подтекста, намеков, ассоциаций и иллюзий. Между тем "междустрочное чтение" и поиск кода произведения проходят через обманчиво простые, пластические ходы. За простотой его композиций очень много работы: ведь простота требует безошибочного решения. Сейчас, с течением времени, картины Баяндура, полные юмора, написанные непринужденно, чуть ли не шаловливо, по-новому открывают свой непростой и глубокий смысл. Стоит только взглянуть на них - и вас подхватит волна движущейся, захватывающей, поражающей своей полярностью жизни. Вас, как некогда и их создателя, окружат чудаки и мечтатели, фантазеры, искатели правды, наивные мыслями и чистые сердцем. Вам встретится немало и грустного, но еще больше - смешного: будет дождь пополам с солнцем, и откроется целый мир, где солнечные и печальные краски смешались, исполняя совершенно особую, удивительную гамму. Ашот не хотел признавать будничное неинтересным, потому что для него оно было интересным и захватывающим. Надо лишь уметь это увидеть. Так умеют видеть будничное дети. И очень редко сохраняют эту особенность взрослые. Ашот сохранил. Оттого, должно быть, и вспоминал он свои ранние годы, словно продолжал в них жить. И, наверное, этот мир останется с нами надолго. Потому что он уникален. Как всегда, уникально настоящее искусство. И еще потому, что в этом мире, каким бы жестоким он ни представал, никогда не гаснет свет добра и надежды. Наталия Гомцян
  21. Артист жив, пока мы помним Еще совсем недавно, в середине мая, она приезжала из США, где проживала последние годы, улыбалась, общалась, играла на сцене театра им. Пароняна странную миссис Севидж - одну из самых замечательных своих театральных ролей. Овации, цветы, восторг зрителей. Осенью готовились торжественно отмечать 75-летний юбилей звездной пары - народных артистов РА Гали Новенц и Ерванда Казанчяна... Она прожила еще двадцать дней после своего семидесятипятилетия, и прекрасные слова, которые коллеги, друзья близкие, готовились сказать ей в праздник юбилея, теперь будут звучать над ее могилой. Гале Новенц - народной артистке, лауреату Государственной премии, специального приза жюри Международного кинофестиваля в Венеции и многих других наград и призов - уготована жизнь в вечности. Потому что пока армяне смотрят кино, они будут плакать и смеяться вместе с Сирануш, героиней культового фильма Альберта Мкртчяна "Танго нашего детства". Они будут сочувствовать и искать сочувствия в этих полных палитры невероятных эмоций бездонных глазах, в этом лице - очень близком, родном и понятном. В лице Гали Новенц. Формула искусства ее уникальна, как и ее лицо - живое, нежное, очень правдивое. Весь ее облик и прежде всего взгляд придавали сыгранным ею ролям благородство, блеск и небывалую, прямо-таки пугающую художественную правду. Она была мастером безмолвного диалога. Никто не умел, как это умела она, прямо смотреть в глаза партнеру - и зрителю. Часто крупный план придает актрисам облик загадочный и "кинематографичный". Человеческий диалог с ними не возникает: парадоксальным образом крупный план служит способом отчуждения экрана от зрительного зала. Между тем крупный план Гали Новенц - это всегда диалог; а если его нет, это означает конец жизни, смерть души, катастрофу. И в голосе ее было столько бережности и такие блаженные обертоны, которые могут быть только у неослабной женской заботы и у неумирающей женской памяти. Она окончила курс тогда еще Ереванского художественно-театрального института - поразительный курс: Армен Джигарханян, Гуж Манукян, Ерванд Казанчян, Галя Новенц... А потом, сразу по получении диплома, они всем гамузом отправились в далекий Капан поднимать театр. Это было время, когда люди, избравшие актерскую судьбу, не стремились стать звездами - они мечтали быть артистами. В разные годы довелось говорить о Гале Новенц с Арменом Джигарханяном и Гужем Манукяном. Такие разные художники буквально слово в слово повторяли друг друга - Галя была каким-то неземным существом, весь курс, все педагоги относились к ней не с трепетом даже, с пиететом; она никогда не была громкой, лидерствующей, направляющей и порицающей. Но в ситуации выбора каждый думал о том, что ему еще предстоит посмотреть Гале в глаза. Роли, роли, роли - Капанский театр, театр Ленинакана, Национальный театр им. Сундукяна и Театр музыкальной комедии им. Пароняна, порядка тридцати киноролей - картины, ставшие классикой национального кинематографа. До "Танго нашего детства" она считалась мастером эпизода, миниатюры - эскизно-отточенной, эмоционально насыщенной, но графически скупой. Кто, кроме Гали Новенц, мог построить роль не на реплике даже - на одном междометии? А ее короткое "о-оф" стало в один ряд с самыми блестящими сценами маляновского фильма "Мы и наши горы". Потом было "Танго..." и Сирануш, принесшая ей мировую известность и всенародную любовь - сгусток энергии и эмоций. У нее душа нараспашку: и горе и радость она делит с людьми, каждому готова помочь - соседям, знакомым, всему городу, на все пойдет ради детей, ради мужа, который бросил ее и ушел к другой. "Почему этот мир такой безумный?" - вопрошала Сирануш саркастически-безутешно. Саркастический тон требовала ситуация, безутешность привносилась самой актрисой, несшей зрителю утешение и понимание. Сколько чувств, стремлений, страданий, доброты переплетено в ее душе! И это делало экранный характер живым колоритным, неповторимым, а саму героиню - обобщенным образом женщины, матери. Настал час славы. После показа фильма на венецианском фестивале критики пели ей дифирамбы и сравнивали с великой Анной Маньяни. Галя Новенц стала первой звездой армянского экрана и осталась, как и была, самой неактерствующей актрисой. Позерство и мелкое тщеславие - этот мусор артистического естества к ней не приставал. Она была выше этой мелкой суетности. Та великая простота, к которой многие художники идут всю жизнь, была дана ей Богом и природой изначально. Помню банкет в честь 60-летия ее мужа Ерванда Казанчяна пятнадцать лет назад. Застолье шло прямо в театре им. Пароняна - человек 50 VIP -класса. Ерванд Хачатурович шептал на ухо "своим": "Не ешьте заказной шашлык, лучше попробуйте долму - Галя готовила!". А потом в поисках какого-то затерявшегося гостя открыла двери какого-то кабинета. Там сидела Галя Новенц и вела тихую беседу с парой работниц театра. Спрашивать, почему она не присоединяется к банкету, не было смысла. В ответ, казалось, услышишь то самое, знаменитое "о-оф". Если правда, что Господь испытывает лучших, то на долю Гали Христофоровны выпали испытания, выдержать которые, кажется, вне человеческих сил. Потеря десятилетнего внука, через несколько лет - обожаемого сына, не дожившего до сорока лет. Ей не было дано упиться своими страданиями и своим горем. Она несла свой крест молча и мужественно, оставаясь опорой, поддержкой, утешительницей мужу, сыну, внукам. Думается, и страшную болезнь, унесшую ее жизнь, обнаружили слишком поздно, когда уже ничего нельзя было сделать потому, что до последнего она не жаловалась и улыбалась. В ней самой, как и в ее героинях, всегда была особая деликатность, чеховская краска в мире жестоких слов и поступков, деликатность души посреди немилосердной жизни. В ней самой, как и в ее героинях, была та невероятная сила, что идет не от большой воли, а от большого сердца, заставляя это сердце отдавать, ничего не требуя взамен. Пока мы помним - артист еще жив. Галя Новенц ушла, чтобы остаться навсегда, потому что никакие новаторства не способны отменить потребности в честном и человечном искусстве. И еще многим и многим поколениям зрителей она будет смотреть в глаза своими неповторимыми, бездонными глазами и вести с ними безмолвный диалог, которому не дано кончиться. Сона Мелоян
  22. Давайте вспомним Совсем недавно на сайте азербайджанского информагентства Тренд был помещен видеоматериал, в котором искусствовед Эльчин Алибейли "с фактами на руках" убеждал слушателей и зрителей в том, что армяне все украли у азербайджанцев – от музыки до литературы. Думается, названному "искусствоведу" будет полезно вспомнить забытые имена великолепных армянских музыкантов, сыгравших огромную роль в становлении и развитии азербайджанской культуры. Первым музыкантом, исполнявшим на кларнете восточную музыку на Кавказе, был дедушка уже покойного кларнетиста Георгия Агабабова. Дудукист Сергей был призван в царскую армию, где в духовом оркестре научился играть на кларнете и привез его с собой в Баку. А одним из основоположников прогрессивной школы искусства мугама в Азербайджане был кларнетист Каро Чанчоглян. Родом из Ленинакана, он в 50-е годы записал все основные виды мугама на азербайджанском радио, которые исполнялись и хранились в золотом фонде вплоть до 80-х годов прошлого столетия. Это были просто шедевры восточной музыки. Могила Каро долгие годы была местом паломничества бакинских музыкантов. Но записи его сегодня, скорее всего, уничтожены "толерантными любителями музыки", а, может быть, переименованы и присвоены. Вторым гигантом исполнения мугама на кларнете в Баку был Георгий Мартиросов, заслуженный деятель искусств Азербайджана. В 80-е годы у него был свой ансамбль "Гюльшен", который базировался в ДК им. Шаумяна. Его искусство до сих пор считается непревзойденным. После одного из концертов к Георгию на сцену вышел лучший в те годы азербайджанский кларнетист Вели и при всех признался: "Жора, ты самый лучший!". Основоположником исполнения мугама на кяманче в Баку был знаменитый Невтон Григорян, выступления которого чуть ли не каждый день показывали по бакинскому телевидению. Он великолепно играл в ансамбле народных инструментов Азербайджанского ТВ, записал и сольные пластинки. Его "Шюштер" до сих пор исполняется как классика. А чуть позже лучшими стали Борис Керопян и Давид Айриян (ныне живущий в Бостоне). Интересно отметить тот факт, что обычно на правительственных концертах в оркестре играли азербайджанцы, а в записях, в программах ТВ и в документальных фильмах - армяне. Среди гитаристов лучшим исполнителем мугама был Сурен Меграбян, работавший в ансамбле Зейнаб Ханларовой. Сейчас он живет и работает в Лос-Анджелесе. Думается, даже самый ярый поборник чистоты азербайджанской культуры не стал бы отрицать тот факт, что лучшим из лучших вокалистов, певших мугам, был ныне покойный легендарный "Жора Кировабадский" - Георгий Амирян. В самом начале 20-х годов прошлого века Г. Ионесян создал первый ансамбль народных инструментов Азербайджана и долгие годы руководил им. В 1938 году этот ансамбль, добрую половину которого составляли армянские музыканты, выступил под его руководством на Декаде азербайджанского искусства в Москве. В 1930-40-х годах ведущим таристом в Баку был Согомон Сейранян (в Азербайджане его знали как Сейранова) - первый руководитель Государственного оркестра народных инструментов Азербайджана. А ведущей солисткой, исполнительницей азербайджанских народных песен Филармонического ансамбля народных инструментов была Роза Балаян. Ну а про репертуар Рашида Бейбутова, где самыми популярными были песни Андрея Бабаева "Я встретил девушку" и "Необыкновенные глаза", которые распевала вся страна, и говорить нечего. Андрей Бабаев родился 27 декабря 1923 года в селе Мсмна Мартунинского района Нагорного Карабаха. Начальное музыкальное образование получил в Шуши. В 1950 г. закончил Бакинскую консерваторию по классу композиции, а в 1953 г. - аспирантуру Московской консерватории. Но еще до получения официального музыкального образования, в 1939-1941 годах работал помощником дирижера оркестра азербайджанских народных инструментов Азербайджанского радио. В 1941-1945 гг. был художественным руководителем ансамбля песни и пляски Бакинского гарнизона, в 1946-1947 гг. - руководителем ансамбля сазисток бакинской филармонии, в 1947-1950 гг. - хормейстером ансамбля песни и пляски той же филармонии. В 1950 году уехал в Москву, где и скончался 21 октября 1964 года. Похоронен на армянском кладбище в Москве. Продолжим славный список своеобразного Зала славы армянских музыкантов Баку. В 60-70-е годы здесь жили два выдающихся армянина-аккордеониста, которым просто не было равных. Это гений аккордеона Михаил Макаров и не менее талантливый Эдуард Газаров. К сожалению, оба ушли из жизни совсем молодыми. Были они разными по характеру и по темпераменту, но их объединяли любовь к музыке и юмор, а Эдуарда отличала еще и преданная любовь к Армении. Особенно одаренным был Михаил - его техника игры была совершенной. Во время гастролей с Бейбутовым за границей местные аккордеонисты толпами приходили в гримерную после концертов и просили Михаила что-нибудь им показать или посоветовать. Как утверждают очевидцы, Макаров с удовольствием делился с ними своими секретами, постоянно подчеркивая свое армянское происхождение. Что касается Эдуарда Газарова, то он был выдающимся музыкантом-инструменталистом, прекрасным аранжировщиком и дирижером. Кстати, знаменитую "Лезгинку" гитарист Юрий Сардаров исполнял именно в его аранжировке. Газаров закончил консерваторию по классу композиции, однако его дальнейшая судьба сложилась весьма печально. После бакинских событий ему удалось чудом вырваться и уехать в Арцах, где он занялся педагогической деятельностью в музучилище. К сожалению, затем последовали страшная болезнь, отъезд на лечение в Израиль и смерть. Эти и многие другие музыканты-армяне активно участвовали в развитии и популяризации азербайджанской народной музыки, при этом исполняя мугамы зачастую лучше самих азербайджанцев... Говорят, что человек, постигший национальную музыку другого народа, уже не чужой для него. Возможно, так оно и есть, но в отдельных случаях все зависит от народа, музыку которого постигает музыкант... Армен Манукян
  23. Стив Джобс - сын Клары Агопян Пол Джобс, демобилизовавшись после Второй мировой войны из береговой охраны, заключил с сослуживцами пари. Личный состав их корабля был списан на берег в Сан-Франциско, и Пол заявил, что за две недели найдет себе здесь жену. Статный, весь в татуировках, механик-моторист Джобс удивительно походил на актера Джеймса Дина. Но Клару Агопян, добродушную и веселую дочь армянских эмигрантов, привлекла вовсе не его внешность. Просто у Пола с друзьями оказалась машина, каковой у компании, с которой Клара собиралась на прогулку в тот вечер, не было. Десять дней спустя, в марте 1946 года, молодые люди обручились, и Пол выиграл пари. Брак оказался удачным; супруги Джобс прожили вместе более 40 лет, пока смерть не разлучила их. Детство Пола Рейнголда Джобса прошло на молочной ферме в Джермантауне, штат Висконсин. Отец его был алкоголиком, нередко давал волю рукам, но, несмотря на это, Пол вырос спокойным и добрым. Правда, школу он бросил, недоучившись, и отправился странствовать по Среднему Западу; подрабатывал механиком, а в 19 лет поступил в береговую охрану (хотя и не умел плавать). Службу Джобс проходил на транспортном судне “Генерал М. К. Мегс”, которое во время Второй мировой войны доставляло войска в Италию, к генералу Паттону. Пол зарекомендовал себя неплохим механиком и кочегаром, был представлен к награде, должен был получить повышение, но проштрафился и выше матроса так и не поднялся. Клара, его будущая жена, родилась в Нью-Джерси; именно здесь осели ее родители, бежавшие из Армении от турок. Позже они перебрались в Сан-Франциско, поселились в районе Мишн-дистрикт. У Клары был секрет, о котором она предпочитала не распространяться: однажды она уже была замужем, но ее мужа убили на войне. Знакомство с Полом Джобсом дало ей возможность начать все заново. Как многие из тех, кто пережил страшную войну, Пол и Клара мечтали только об одном — завести семью и жить спокойно. Денег у них было немного, так что они на несколько лет переехали в Висконсин к родителям Пола, а потом перебрались в Индиану: Джобс устроился механиком в International Harvester, компанию по производству грузовиков и сельхозтехники. На досуге Пол обожал возиться со старыми автомобилями: покупал, доводил до ума и продавал, что приносило дополнительный доход. В конце концов он ушел с работы и стал торговать подержанными машинами. Кларе нравился Сан-Франциско, и в 1952 году она уговорила мужа вернуться в любимый город. Супруги поселились в районе Сансет, к югу от парка “Золотые ворота”, на побережье Тихого океана. Пол устроился на работу в финансовую компанию — изымал автомобили неплательщиков. В свободное время по-прежнему покупал, ремонтировал и продавал старые машины. В целом на жизнь хватало. Не хватало Полу с Кларой только одного. Оба очень хотели детей, но после внематочной беременности (когда яйцеклетка вызревает не в матке, а в фаллопиевой трубе) Клара осталась бесплодной. И к 1955 году, на десятом году брака, супруги решили усыновить ребенка. Джоан Шибле, как и Пол Джобс, происходила из семьи немецких эмигрантов, которые осели в Висконсине и стали фермерами. Ее отец, Артур Шибле, перебрался в пригород Грин-Бей, где у них с женой была норковая ферма, а также небезуспешно занимался самой различной деятельностью — от торговли недвижимостью до цинкографии. Мистер Шибле придерживался строгих правил, особенно в том, что касалось дочери, и поэтому с большим неодобрением отнесся к ее первой любви, некоему художнику, который вдобавок не был католиком. Поэтому неудивительно, что, когда Джоан, учившаяся в магистратуре университета Висконсина, влюбилась в Абдулфатту Джона Джандали, ассистента преподавателя, мусульманина родом из Сирии, суровый отец пригрозил лишить ее содержания. Джандали был младшим из девяти детей в богатой сирийской семье. Его отцу принадлежали нефтеперерабатывающие заводы и множество других компаний, а также земли в Дамаске и Хомсе; одно время он даже контролировал стоимость пшеницы в регионе. Как и Шибле, Джандали серьезно относились к образованию: из поколения в поколение отпрыски семейства учились в Стамбуле и Сорбонне. Абдулфатта Джандали, хоть и был мусульманином, воспитывался в пансионе у иезуитов; степень бакалавра получил в Американском университете в Бейруте, после чего поступил в аспирантуру университета Висконсина по специальности “политология” и устроился там же ассистентом преподавателя. Летом 1954 года Джоан отправилась с Абдулфаттой в Сирию. Два месяца они провели в Хомсе; мать и сестры Абдулфатты учили Джоан готовить блюда сирийской кухни. По возвращении в Висконсин девушка обнаружила, что беременна. Им с Джандали было по 23 года, но они решили пока не связывать себя узами брака. Отец Джоан был при смерти; он пригрозил лишить дочь наследства, если она выйдет за Абдулфатту. Сделать аборт так, чтобы никто из соседей-католиков об этом не узнал, было невозможно. Поэтому в начале 1955 года Джоан уехала в Сан-Франциско, где о ней позаботился некий добрый врач, который предоставлял матерям-одиночкам кров, принимал роды и помогал отдать детей на усыновление. Джоан поставила одно условие: ее ребенок должен расти в семье людей с высшим образованием. По этому уговору врач нашел подходящую семейную пару, адвоката с супругой. Но после рождения малыша — мальчик появился на свет 24 февраля 1955 года — потенциальные приемные родители передумали: они хотели девочку. Вот так и вышло, что малютку усыновил не адвокат, а механик, не получивший даже среднего образования, и его добрая жена, трудившаяся простым бухгалтером. Пол и Клара Джобс назвали сына Стивеном Полом. Возник вопрос: как быть с Джоан, которая настаивала, чтобы приемные родители ее ребенка непременно имели высшее образование? Когда женщина выяснила, что супруги Джобс не закончили даже среднюю школу, она отказалась подписывать документы на усыновление. Несколько недель дело не двигалось с мертвой точки, даже несмотря на то что Пол и Клара уже забрали Стива к себе. В конце концов Джоан уступила; Джобсы дали письменное обещание, что соберут денег и оплатят обучение сына в колледже. Существовала и другая причина, по которой Джоан тянула с подписанием документов. Отец ее был совсем плох, и после его смерти она рассчитывала обвенчаться с Джандали. Она надеялась — о чем впоследствии неоднократно говорила членам семьи, иногда даже со слезами на глазах, — что, как только они поженятся, она заберет сына обратно. Но вышло так, что Артур Шибле скончался в августе 1955 года, спустя несколько недель после того, как были улажены все формальности с усыновлением. После Рождества Джоан и Абдулфатта Джандали обвенчались в церкви апостола Филиппа в Грин-Бей. На следующий год Абдулфатта защитил диссертацию по международной политике. У супругов родилась дочь Мона. В 1962 году Джоан и Абдулфатта расстались. После развода Джоан переезжала с места на место, нигде не задерживаясь надолго; впоследствии ее дочь, писательница Мона Симпсон, иронически описала эту бродяжническую жизнь в романе “Где угодно, только не здесь”. А поскольку Стива усыновили официально и местонахождение его новой семьи держалось в тайне, прошло двадцать лет, прежде чем он наконец увиделся со своими матерью и сестрой. О том, что его усыновили, Стив Джобс знал с детства. “Родители не скрывали от меня, что я приемный ребенок”, — вспоминал он. Стив рассказывал, как однажды, когда ему было лет шесть или семь, он сидел на лужайке возле дома с подружкой из дома напротив. — Значит, твоим настоящим родителям ты не нужен? — спросила девочка. — Что тут было! — вспоминал Стив. — Меня как током ударило. Я вскочил и в слезах кинулся домой. А родители посмотрели на меня серьезно и сказали: “Нет, ты не понимаешь. Мы специально тебя выбрали”. Они сказали это несколько раз. Причем так веско, что я понял: это правда”. Брошенный. Выбранный. Особенный. Эти три слова повлияли на личность и самооценку Джобса. Его лучшие друзья считают: то, что родная мать бросила Стива сразу после рождения, оставило в его душе след. “Мне кажется, вечное стремление Стива контролировать все, что он делает, обусловлено характером и тем, что родители отказались от него, — говорит Дэл Йокам, коллега Джобса, проработавший с ним бок о бок не один год. — Он хочет контролировать все, что его окружает. Продукт труда для него — продолжение собственной личности”. Грег Кэлхун, с которым Джобс сдружился после университета, усматривает другое следствие: “Стив много говорил о том, что настоящие родители его бросили. Признавался, что это причинило ему боль. Но это научило его ни от кого не зависеть. Он всегда поступал по-своему. Выделялся из толпы. Потому что с рождения жил в ином, собственном мире”. Кстати, когда Джобсу исполнилось столько же, сколько было его биологическому отцу, когда родился он (то есть 23 года), он тоже отказался от своего ребенка. Правда, потом все-таки стал заботиться о дочери. Крисэнн Бреннан, мать девочки, говорила, что Стив всегда переживал, что его отдали на усыновление, и это отчасти объясняет его поведение. “Тот, кого в детстве бросили, скорее всего, и сам бросит ребенка”, — говорит она. Энди Херцфельд, в начале 1980-х годов работавший в Apple, был одним из немногих, кто поддерживал тесные отношения и с Бреннан, и с Джобсом. “Чтобы понять Стива, нужно прежде всего понять, почему он иногда не может сдержаться и бывает жесток и злопамятен. Все дело в том, что мать отказалась от него сразу после его рождения. Именно здесь кроется корень всех проблем в жизни Стива”. Сам Джобс с этим не согласен. “Некоторые считают, что я так много работал и разбогател, потому что от меня отказались родители. Поэтому, мол, я лез из кожи вон, чтобы они поняли, какой я замечательный, и пожалели, что меня бросили. Это полная чушь, — настаивает Стив. — Я знал, что меня усыновили, и чувствовал себя более независимым, но никогда — брошенным. Я всегда верил, что я особенный. И мои родители поддерживали во мне эту веру”. Кстати, Джобс терпеть не может, когда Клару и Пола называют его приемными родителями или намекают, что они ему не родные. “Они — мои настоящие родители на сто процентов”, — говорит он. О своих же биологических родителях отзывается резко: “Для меня эти люди — доноры спермы и яйцеклетки. Я никого не хочу обидеть, я просто констатирую факт. Доноры спермы, не более того”. Уолтер Айзексон. Отрывки из книги “Стив Джобс”
  24. “Природа создала Алабяна, наверное, в пору наилучшего расположения духа...” На днях исполняется 115 лет со дня рождения архитектора, крупнейшего мастера 20-50-х годов Каро Алабяна (1897-1959). Он был незаурядной творческой личностью. Рисовал карикатуры, занимался скульптурой, оформлял спектакли. Его “Хитрый Назар” в театре Сундукяна вошел в историю армянской сценографии. Иллюстрированный им сборник Егише Чаренца — среди лучших изданий поэта. Но, конечно, главной его страстью была архитектура. Блестяще окончив в Москве ВХУТЕМАС, он сразу же вошел в плеяду наиболее современных, радикальных советских архитекторов, внесших живую струю в теорию и практику зодчества. В 1929 году Каро Алабян приехал в Ереван и два года возглавлял “Госпроект”, преподавал в политехническом институте. Первой крупной работой стал проект восстановления Ленинакана, разрушенного землетрясением в 1926 году. Затем в соавторстве с однокашниками и друзьями А. Мазманяном и Г. Кочаром он построил Клуб строителей (в дальнейшем театр им. Станиславского), Управление геологии, туберкулезный диспансер, жилдом, прозванный “шахматным”, другие здания. К сожалению, все эти здания сильно пострадали в результате неразумных, порой безграмотных “ремонтных” работ, всяких реконструкций и переделок. Особенно сильно изуродовали Русский театр при реконструкции 1969-70 годов. Несколько лет назад было полностью перестроено бывшее Управление геологии на площади А. Сахарова — надстроены два этажа (!), перекроен весь интерьер и экстерьер. Если так пойдет и дальше, ни одно из построенных К. Алабяном в Армении зданий не сохранится и не восстановится в первородном виде. Карэн Микаэлян
  25. Явление Гурунца К 100-летию писателя Гурунц в моей памяти – член общества, представлявший его лучшую часть, считавший свою жизнь не до конца насыщенной, малоудачливой (ни один хороший писатель еще не был по уши насыщен хорошей жизнью). Он имел жизненные запросы, которые общество не спешило выполнять. В шумном, очень подвижном Ереване Леонид Гурунц был особо двигающейся самостоятельной струей. Многие "материалисты" считали, что он навязывает бредовые идеи. На самом деле писатель навязывал себя и свой мир. А мир его был удивительно чист. Многие редакторы, привыкшие к жанровым стереотипам, жаловались, что они не понимают творчества Гурунца. При необыкновенной общительности Гурунц одиноко жил в своем красивом мире, словно был отдельной планетой и постоянно сталкивался с другими, более агрессивными планетами. Он часто конфликтовал с властями предержащими из-за своей чрезмерной коммуникабельности. Он рвался помогать людям, которые обращались к нему. Многие из них были недостойны его заступничества, а он из-за них конфликтовал с властями двух республик. Леонид Гурунц не просто был человеком, он был явлением в общественной жизни Армении во второй половине ХХ века. Ему хотелось быть чисто писателем. Но его возвели в опальные общественные деятели, и нужно отдать должное его личной храбрости перед лицом власти, которая упивалась своей абсолютностью. Схватка "власть – Гурунц" закончилась вничью. Исторически они погибли одновременно. Если бы Гурунц прожил еще лет десять, он стал бы классиком, как Солженицын. При этом он вряд ли согласился бы с тем, что принесла демократия. Творчество Гурунца на самом деле от всей души ремонтировало устоявшуюся прежнюю общественную жизнь. Не нужно думать, что он лез в политику. Как раз в политику он не лез. С такой чистой душой, как у него, в новом веке делать было нечего. В схватке со старым веком он погиб. На переломе эпох Гурунц и должен был стать таким странным явлением в литературе. Чтобы полюбить и понять книги Леонида Гурунца, его лучше было бы знать лично. Это желательное условие. Армянская советская проза была выхолощенной, без воды и сока, схематичной, кто бы ее ни писал. Русские считали, что в ней отсутствует душа. Беллетристы гонялись за стилем больше, чем за содержанием. Мы вынуждены с этим согласиться. Необыкновенное обилие известных писателей и отсутствие грандиозной литературы противоречили одно другому, словно у нас все семьдесят лет литературы и не было. Армянские прозаики свели творчество к очеркам и холодным коротким новеллам. Наоборот, поэзия шагала в ногу с эпохой. Творческий стиль Гурунца был нормативом для многих литераторов СССР. Разница состояла в том, что другие народы благоговели перед своими прозаиками. Их новинки сразу замечали и раскупали. Гурунц же сам доносил до читателя весть о новой книге. Гурунц был одним из тех редких людей, который свою жизнь жил. Даже моменты депрессии у него бывали моментами творческого накала. Хотя он являлся автором многочисленных романов, самому ему нравились его короткие новеллы. Он их записывал в несколько строк, иногда даже в две, но чувствовалось, что ему хотелось сказать больше и он всегда пребывал в поисках собеседника, чтобы излиться. У него появилась привычка рассказывать гостям в своем доме (в том числе и мне), над чем он работает и почему написал такую-то фразу. Объектом его "набегов" часто бывали люди, вершившие административную несправедливость. У этих бюрократов была своя бюрократическая солидарность, они всем фронтом объединялись против Гурунца, и он не понимал, почему ему ставят подножку в одном месте, если он критиковал совсем другое. По моему личному заключению, "фамусовский" круг в Ереване был достаточно широк, и Гурунц играл свою роль Чацкого сполна. Но он был талантлив. Его печатали достаточно часто. Просто каждую публикацию приходилось пробивать, а это создавало прецедент постоянной борьбы. Леонид Гурунц напечатал при жизни около сорока книг. "Фамусовский" круг не смог победить Гурунца и довольствовался только подкладыванием кнопок на стул. Писатель, разбирая историю своих конфликтов с разными людьми, мог и не догадываться, что имеет дело с единым кругом. Отсюда выходило, что свои коротенькие новеллы Гурунц брал из своей жизни. Майя Леонидовна, дочь, однажды за чаем не шутя сказала: - Наш папа пишет только о себе. Это, пожалуй, было резюме творчеству Гурунца. Когда мы познакомились, Леониду Гурунцу было 63 года. Я был моложе на 40 лет. Он меня принял в круг молодых литераторов очень благожелательно. Гурунц в те годы руководил русской секцией Союза писателей Армении. Секреты умения писать заключались в стиле. Гурунц в детстве переучивался с армянского языка на русский и правильно пришел к своему стилю в русском языке – иностранец, прошедший четкий курс газетной хроники. Так он выразился. Лишь несколько лет спустя с помощью Гурунца и на собственной практике я понял, что в Армении писать художественные произведения на русском языке нужно на уровне языка информационных агентств. У Гурунца это привело к созданию определенного жанра – недописанной новеллы. Текст его произведения кончался, а читатель требовал графического окончания мысли. Первым об этом Гурунцу сказал Юрий Олеша. С тех пор Гурунц считал себя первооткрывателем жанра. В 60-х годах советская литературная каста выдвинула писателям основные требования в текстологии, идеологии и даже личном поведении авторов, чтобы признать их классическими литераторами. Гурунц был достаточно умен, чтобы не почувствовать этого. Целая плеяда руководителей литературных объединений республик, в том числе и автономных, встала в очередь на "признание". Гурунца не нужно было признавать – он был на виду: честный, чистый, открытый, иногда наивный, достойный, заслуженный. Нам остается радоваться, что в этом течении не пропали бесследно Петр Проскурин, Чингиз Айтматов, Валентин Распутин. Гурунц, конечно, понимал, что он не крайний в списке. Итак, чтобы вдумчиво прочесть любую книгу Гурунца, лучше было знать его самого, иметь представление о его мыслях. Но текущая по улицам толпа, с удовольствием раскупающая в магазинах его книги, не знала, что он ходит рядом. Точно определить, что написал Гурунц, не брались даже писатели со стажем. Зато "душителей" было много. Мы говорили, что Гурунц очень любил объяснять себя. На самом деле в коротком монологе он объяснял собеседника. Об этом никто не задумывался. Я был свидетелем одной беседы Гурунца в редакции. Работник вскакивал с места, отходил к окну, давая понять, что он совсем не слушает. Гурунц был оскорблен, но не подал виду. В 70-х годах утекшего века Леонид Гурунц был самым читаемым писателем Армении. Письма к нему приходили из России, Украины, Карабаха. Леонид Караханович занимал самую большую комнату в квартире. Предназначение этой комнаты менялось в зависимости от необходимости – она была и гостиной, и местом приема посетителей, и кабинетом, и местом вечернего отдыха. Здесь висели на стенах две картины – портреты Ларисы и Майи. Тут же обязательно стояли цветы. Я сомневаюсь почему-то, что Гурунц питал слабость к цветам. Эту слабость имела Лариса Ашотовна. По левую сторону от двери стояло пианино, у глухой стены – мебельный комплект, а в углу у окна расположил свой стол сам писатель. Я почему-то всегда думал, как неудобно стоит этот стол. Гурунц не видел входящего в кабинет. Это неприятно для пишущего человека. Он вынужден был оборачиваться, сбивался с мысли. Но меня убедили, что это оптимальный вариант. Леонид Гурунц был рачителен во времени. Если он уходил куда-нибудь по делам, то занимался этими делами, но если бывал дома, то обязательно писал. Критики любили называть произведения Л. Гурунца "светлыми". И они были правы. Просто никто не объяснял читателям эту светлость, скидывая на догадку. Гурунцу, конечно, был лестен такой отзыв о его творчестве. Произведения и в самом деле были чисты до прозрачности. Это шло от души писателя. Я встречал всего двух людей такой прямолинейной чистоты. Оба были карабахцы. Лариса перед читателем предстала и осталась девчонкой. Он не постеснялся вынести на страницы – и, значит, в мир – душевные секреты. В литературе до него это не было принято. В глазах читателя он остался мягким, полунаивным человеком, написавшим много афоризмов. Тем не менее был сильный ажиотаж вокруг "Карабахской поэмы", и Гурунц этих читателей ушел из жизни маленьким мальчиком, который из дедовской деревни шагнул в мир и пропал в нем, а потом появился уже мудрым стариком. После смерти Леонида Карахановича в его квартире мало что изменилось. Леонид Гурунц родился в деревне. Это место называется Нор Шен. Селение приткнулось на самом краешке Мартунинского района, за лесом. Нужно проехать по дороге через весь этот чудесный лес, чтобы понять, что подвигло писателя стать писателем. Дома здесь выложены из белого камня. Зелени так много, что она словно шатром накрыла Нор Шен. Это край черешни. В соседнем селе Хаци, находящемся в тридцати метрах от Нор Шена (видимо, поэтому и Нор Шен), нам давали в подарок грузовик черешни – ради бога! Только возьмите! Нам сейчас трудно представить, имели ли норшенцы тридцатых годов прошлого века крупные земельные угодья. Отец Леонида Гурунца был признан кулаком и выселен из Нор Шена. Дом конфисковали под сельский клуб. Он был построен в два этажа, потому что нижней частью стоял в яме, а верхней выходил на улицу, находящуюся выше. Меня сопровождал директор школы, сын одного из героев гурунцевских новелл. Я спросил, что делали в этом доме после конфискации, и услышал в ответ: - В карты играли (?). Человеческий цинизм жесток. Политика собаки на сене выбила из колеи жизнь нескольких людей, семьи и разметала их по белу свету. Душа Гурунца была надломлена в детские годы. Человеческая злоба сделала Гурунца писателем. Я затруднюсь сказать, какой рок тяготел над аурой писателя. Может быть, он вырос бы, как все, со своей семьей, стал сельским интеллигентом, и ему не обязательно было писать книги. Отметим, что Гурунц не представлял себя без строки. Он словно хотел весь мир перенести в строку. Пришло это или уже было в нем? Для Гурунца книга являлась оружием борьбы за справедливость. Когда я был в Нор Шене, шла война. В школе был ремонт. Тогда уже предполагалось, что нор-шенская школа будет носить имя своего известного земляка. В Степанакерте именем Леонида Гурунца уже назвали улицу. Была стела и в Мартуни. Здесь тоже именем земляка назвали улицу. К концу тысячелетия Гурунц "вернулся" в Нор Шен. Вернулся как равный, по-хозяйски, не как сын репрессированного. Дом возвратили семье и даже приняли решение сделать его музеем. Но самого Гурунца уже не было на свете. В каком-то отношении это было возвращение пророка в свое отечество с запоздалым признанием. Лариса Исаакян никогда не мешала Гурунцу быть Гурунцем. Все тяжелое, что он изжил в молодости, она ему заменила более мягким, спокойным образом жизни. Лариса была ученым-педагогом, специализировалась в истории педагогики и имела ряд значимых научных работ. Майя Леонидовна училась. Она стала лингвистом. В доме она заняла маленький уголок, называвшийся библиотекой. Здесь находился ее мир и мирок. Письменный стол Леонида Карахановича никогда не занимали, если он работал. Иногда писатель покидал кабинет и приходил на кухню, якобы выпить чашечку чая, но на самом деле, чтобы немного отвлечься. Процесс творчества требовал, чтобы пишущий отвлекся от текста. Трудно, конечно, себе вообразить, но Гурунц, находясь дома, практически отсутствовал, мысленно находясь в кругу людей, о которых он писал. Читатели появлялись у него часто. Они знали Гурунца как автора "Карабахской поэмы". Название этой книги было у всех на устах. Был в литературе тот тяжелый век, когда армянские писатели могли писать только об Армении, казахские – только о Казахстане, украинские – только об Украине. В Армении тема Карабаха была закрыта. Но Москва издала книгу, и это стало новостью во всей литературе. - Какая глупость! – говорил Леонид Караханович. – Американские писатели пишут о Сингапуре, к которому никакого отношения не имеют. Практически самым доступным предметом преследования Гурунца была карабахская тема в его творчестве. Он от нее не отказывался, несмотря на наскоки властей и редакторов. Тем временем приближалось его семидесятилетие, и писатель собирался достойно отметить юбилей. Армянские и российские издательства готовили к изданию избранные его книги. Но Гурунц к этому времени страдал сердцем. Предстояла поездка в Москву, где его ожидала операция. Вопреки страхам Гурунца, операция прошла успешно. Однако, вернувшись, он попал в больницу. В лечкомиссии ему выделили палату. Гурунц стал таять в буквальном смысле слова. Он очень сильно похудел. Его косил рак. Он об этом не догадывался. Наступил ноябрь. Леонида Ильича, правление которого он переносил с трудом, Леонид Караханович пережил на десять дней. Его не стало 20 ноября 1982 года. Прощались с ним в зале здания Союза писателей. Первоначально похоронили в Советашене. Полтора десятилетия спустя писателя перезахоронили на родине, на нор-шенском кладбище. Творчество Леонида Гурунца стало связкой между эпохами. И хотя писатель немало написал об Армении, его все-таки следует считать карабахским писателем. Карабаху Л. Гурунц посвятил самое важное в своем творчестве – музу. Если до 1988 года Карабах в силу политической ситуации не смел оценить Гурунца, то теперь сделал это щедро. Писатель всегда хотел, чтобы его признал именно Карабах. Александр Тер-Тадевосян
×
×
  • Create New...