-
Posts
265 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Figaro
-
Марк-Жильбер Соважон “Чао! или Уроки марсианского” Действие первое. Картина третья - Гостиная у Кларьё-Манасье. Софи. О, простите! Я не помешаю? А вы - какие сигареты курите? Здесь толь¬ко одна. Можно? Венсан. Сколько тебе лет? Софи. Тебя это интересует? Мне восемнадцать лет, семь ме¬сяцев и пять дней. А тебе? Двадцать три полных? Венсан. Браво! Двадцать два, запятая, девять. Софи. Это ты такой большой или я такая маленькая? Ты спешишь уйти? А Саби сказала, что вы будете играть до утра. Венсан. У нее богатое воображение, у вашей Саби! Софи. Постой! Я задержу тебя не более пяти минут, клянусь! Меня зовут Софи. Венсан. А я Венсан. Софи. Венсан. Ты знаешь, китайцы говорят, что мужчина должен выбирать себе женщину, чей возраст равен половине его возраста плюс семь лет... Половина от двадцати трех будет одиннадцать с половиной, а одиннадцать с половиной плюс семь равняется восемнад¬цати с половиной!.. Забавно, да? Венсан. Потрясающе... Софи. Тебя не смущает, что я говорю тебе «ты»? Я всем говорю «ты», за исключением своего жениха... Но сейчас он в Риме. Венсан. Он что, итальянец? Софи. Почему? В Риме, знаешь ли, не так уж много итальянцев! И потом - тебе-то что? Венсан. Ничего. Софи. Короче, я не знаю, как тебя приручить. Лучшее средство, конечно, это поговорить с тобой о твоей музыке, только вот... Венсан. Что? Софи. По-моему, она очень плохая. Венсан. Вот как! Софи. Правда, это понимаешь не сразу. Сначала все эти крышки от супниц довольно забавны. Только очень быстро все это надоедает. Венсан. Что же я-то тут могу поделать? Может, ты из тех девиц, которые целыми днями лежат на медвежьей шкуре и смакуют Моцарта? Софи. Бывает, только не на медвежьей шкуре, а на шкуре пантеры. От медвежьей я чихаю... Венсан. Кстати, сколько там еще осталось от моих пяти минут? Софи. Время вышло. Ты свободен. Венсан. Прекрасно. Чао, Софи, Софи. Вот, если у тебя не будет ничего для чтения... (дает ему визитку) Венсан. Договорились. (уходит Софи берет мобильный и звонит) Софи. Алло, это вы, Дени? Это Софи. Я разбудила вас, - извините, пожалуйста! Нет, нет, ничего серьезного. Ничего особенно серьезного. Я не выйду за вас замуж, вот! (По слогам) Я-не-вый-ду-за-вас-за-муж!.. Да, это так!.. Конечно, это серьезно!.. Совершенно серьезно, уверяю вас!.. Да нет, вы мне ничего не сделали! Да не надо вам сегодня вылетать из Рима! Просто я не могу выйти за вас замуж, вот и все!.. Почему?.. Потому, что я полюбила другого... (Выключает мобильный. Появляется Венсан. в руках он держит визитку.) Ты что-то забыл? Венсан. Куфисель? Софи. Безусловно! Венсан. Твоя фамилия Куфисель? Софи. Моя фамилия Куфисель. Софи-Каролин-Элизабет Куфвсель. Венсан. Этот Куфисель из ЗАОПМЭГа? Великий Куфисель? Софи. Да. А я маленькая Куфисель великого Куфиселя... Ты вернулся, чтобы мне сказать это? Венсан. Не только... По правде говоря, мне стало немного не по себе, что я отчалил вот так сухо. В некотором роде угрызения совести, понимаешь? Прежде всего, это не твоя вина, что я взвинчен... Короче, я искал повода, чтобы вернуться и нашел вот это!.. Софи. Словом, если бы я не была Куфисель, ты не нашел бы повода вернуться? Венсан. Вот именно. Софи. Ну что же, это конечно очень забавно. Венсан. Софи, а может нам перекочевать куда-нибудь от сюда? Твои приятели славные ребята, но утомительны для нервной системы... Ты знаешь Менкур в Шеврез? Две девицы открыли там в амбаре маленький ресторанчик, довольно забавный. Поедем туда, выпьем по стаканчику. Не возражаешь? Софи. А почему я должна возражать? Венсан. Но имей в виду, я тебя не тащу туда!.. Ведь уже больше трех часов ночи, а это настоящие дебри. Тебе не страшно? Софи. А мне должно быть страшно? Продолжение следует... http://www.ouzounian.narod.ru/2teatr/216/2teatr16.html
-
Марк-Жильбер Соважон “Чао! или Уроки марсианского” Действие первое. Картина вторая – У Мартине Г-жа. Мартине. Предоставляю вам хозяйничать, Минушон. Вижу, вы великолепно справляетесь... Минушон. Вы же знаете, у вас я чувствую себя как дома! Откровенно говоря, даже лучше. Во всяком случае, Гийом без конца твердит об этом. Ведь так Гийом? Гийом. Да так. Минушон. Кстати, Мадлен, я давно не видела Венсана... Как он поживает? Г-жа. Мартине. Великолепно! Минушон. Он все еще доволен своим маленьким оркестром? Г-жа. Мартине. Оркестром? Вы ужасно отстали, моя бедная Мннушон! Теперь, надо говорить «поп-группа». Минушон. «Поп-группа»? Ты слышишь Гийом? Гийом. Да, слышу. Минушон. Я хорошо знаю, что мы живем в чудное время, но все же надеяться на то, что ты сумеешь заработать себе на жизнь, барабаня по кастрюлям... Разве я не права Гийом? Гийом. Конечно, права! Г-жа. Мартине. Извините, но он барабанит не на кастрюлях, а на супницах! Это свободная профессия! Венсан. (входит Венсан) Ма! Минушон!. Гийом! Смотрите! Вы знаете, что это такое? Минушон. Крышка от супницы. Венсан. Вовсе нет! Это фа-диез! У меня уже были отличные фа, но не такого качества! Ты не находишь, ма? Г-жа. Мартине. В самом деле, мне кажется, здесь звучит как-то иначе, чем на других. Венсан. Гениально — вот что это такое! Минушон, откройте ваши хорошенькие ушки и постарайтесь быть справедливой... Разве это не музыка? Минушон. Музыка для поваренка! Венсан. Это просто невероятно! Сразу видно, что у вас абонемент на фортепьянные концерты. Минушон. Вы знаете, время от времени и у них получаются неплохие фа-диезы... Гийом, ты давно уже должен был быть на работе! Гийом. Да, верно. Мне пора. Чао... Минушон. Налить вам виски? Венсан. Еще бы! (К матери.) Па вернулся? Г-жа. Мартине. Нет еще. Минушон. Он работает! Жаль, что он не может сказать того же о вас! Кстати, Мадлен, у меня со вчерашнего дня осталась добрая половина пиццы. Я приготовила слишком большую. Я сейчас вам принесу... Подняться на два этажа — сущий пустяк, для женщины! Г-жа. Мартине. По-моему, Венсан немного устал. Я пойду с вами и заодно взгляну на ваш новый пылесос. (Венсану.) Пожалуйста, начинай накрывать на стол, а то скоро придет отец. Венсан. Это не совсем отвечает моему идеалу жизни... Попутного ветра, Минушон, и наилучшие пожелания Гийому! Минушон. Ну что ж!.. Доброй ночи, маэстро! Тьфу, я забыла сигареты! Сейчас догоню вас, Мадлен! Ну спасибо! Прямо скажем: лихо же ты использовал случай! Венсан. Какой случай? Минушон. Да пиццу. Я надрываюсь, готовлю огромную пиццу, чтобы дать тебе предлог подняться ко мне на десять минут, а ты отправляешь со мной свою мамочку! Венсан. Ах, вот оно что! Извини, я не понял! Минушон. Вот как! В прошлый понедельник, когда речь шла о паштете, ты очень хорошо понял! Венсан. Паштет - это яснее! Минушон. Скотина! Венсан. Бедняжка Минушон! (Целует ее в кончик носа.) Обещаю тебе, что в следующий раз буду более сообразителен! Минушон. Скотинка! Они упали под стол! Извините, Мадлен... Венсан. (звонит телефон) Алло? Да, совершенно верно. Вам нужен... Отец или сын? Из джаза Вуппи-бойз? Тогда это я!.. (Удивленно.) Свободны ли мы сегодня вечером? Да, конечно. Безусловно, хотим! А это где?.. У Сабины Кларьё-Манасье в Нейи улица Белькруа, двенадцать?.. Заметано! Так... В одиннадцать часов? Подходит. Отлично! Наши условия?.. Э-э... Лучше скажите ваши, так пойдет быстрее... Сто евро за вечер? По рукам!.. Да. да, Нейи, улица Белькруа, двенадцать! Замечательно! Чао! (Он кладет трубку. Шум поднимающегося лифта. Щелкает металлическая дверь, и услышав звук открывающейся входной двери, Венсан кричит.) Это ты, па? Не закрывай дверь, ма у Минушон! (Входит Мартине, садится в кресло и молчит.) Все в порядке?.. Ну вот, а со мной произошел забавный случай! Представь себе, как раз перед твоим приходом мне позвонила одна девица. Кларьё-Манасье. Знаешь, где она живет? В Нейи! Сегодня вечером она у себя устраивает маленький фешен-бум и, чтобы создать атмосферу, решила пригласить Вуппи-бойз! Здорово, правда? Ты болен? Мартине. Нет! Венсан. У тебя помятый вид... Мартине. У меня мигрень. Оставь меня в покое. Венсан. Послушай, па, только три вещи могут вывести тебя из равновесия: ма, я и твоя работа... Ма чувствует себя хорошо, я не хуже, чем обычно, значит, это твоя работа? Что там случилось? Ты спустил своего президента и генерального директора с лестницы? Мартине. Они выгнали меня. Венсан. Тебя? Этого не может быть! Какая муха, их укусила! Мартине. Сокращение штатов... Они купили электронную машину... Венсан. Что? Мартине. Электронную машину. Куки! Она за двадцать пять секунд выполняет ту же работу, которую двадцать пять служащих: делают за двадцать пять дней. Отныне она будет трудиться в архиве. А я им больше не нужен... Венсан. Вот как! В течение семнадцати лет ты вкалывал как вол, а теперь до свиданья! Мартине. Глупости ты говоришь. Я покину ЗАОПМЭГ с высоко поднятой головой, и в порядке исключения мсье Куфисель мне вручит золотую Медаль Труда. И это нормально, и все... И мне хотелось бы, чтобы ты по каждому поводу и по возможности быстрее подумал о том, как честно зарабатывать себе на жизнь! Венсан. Но я же думаю! И, возможно, на этих днях я тебе сделаю приятный сюрприз... Мартине. Со своими супницами? Венсан. С крышками от супницами! Мартине. Самое печальное, что ты в это веришь бедный мой мальчик!.. Ну хорошо. Ты скажешь матери, что я в своем кабинете. И, главное, ни слова о нашем разговоре! Венсан. Но ты же должен сказать ей! Мартине. Попозже. Послезавтра ее день рождения. Мне хочется, чтобы он, как всегда, прошел весело. Могу я рассчитывать на тебя? Венсан. Да, шеф. Мартине. Спасибо! (Входит г-жа Мартине) Венсан. Это ты, ма? А па уже вернулся. А это что? Пицца? Па, пицца. Ну хорошо, теперь я исчезаю! Одна девушка позвонила мне и попросила приехать к ней на вечеринку в Нейи. Г-жа. Мартине. В Нейи? Венсан. Да, в Нейи! Мне надо мчаться. Приятного вам вечера! Г-жа. Мартине. И тебе тоже. Венсан. Маловероятно, чтоб мне там понравилось, но я притворюсь, вот и все! Чао ма! Чао па! (Выходит.) Г-жа. Мартине. Чао Венсан! Антуан? Ты случайно не болен? Мартине. У меня мигрень, и я попросил освобождения на два дня. Продолжение следует... http://www.ouzounian.narod.ru/2teatr/216/2teatr16.html
-
Марк-Жильбер Соважон “Чао! или Уроки марсианского” Действие первое. Картина первая – Кабинет Куфиселя Куфисель. Вот что, Грамбуа если у вас есть что сказать, извольте говорить. Мартине. Но, господин президент и генеральный директор... Куфисель. Сожалею, Грамбуа, но вы не можете больше работать в нашем Обществе! Мартине. Но, господин президент и генеральный дирек¬тор, я не Грамбуа, я Мартине. Куфисель. Кто? Мартине. Мартине... Антуан Мартине, заведующий отделе архивов. Куфисель. Мартине?! Прошу вас, одну секунду, Мартине... Посмотрим... Мартине... Мартине... Ах, вот оно! Мартине... Мартине, Антуан-Этьен-Луи, 64 года... два университетских диплома. Жена, один ребенок... Мартине. Мальчик, господин през... Куфисель. Я понял... Шестнадцать лет работает в Обществе... ответственный работник в течение семи лет. Помощник заведующего, затем заместитель заведующего, затем заведующий отделом архивов, который он полностью реорганизовал... Замечательно! Нам не приходилось раньше с вами встречаться? Мартине. Нет, господин президент и генеральный директор. Но однажды, два года назад, мне представился случай видеть вас в течение нескольких секунд из окна моего кабинета. Вы садились в ваш автомобиль. Куфисель. Ну что ж, очень жаль, Мартине! Но вы не можете больше быть сотрудником нашего Общества. Мартине. Я? Куфисель. Увы! Мы новейший компьютер по имени Куки. Он за двадцать пять секунд делает ту же работу, что двадцать пять служащих за двадцать пять дней. Теперь вы понимаете, Мартине? Мартине. Достаточно ясно! Куфисель. Вы покинете ЗАОПМЭГ с высоко поднятой головой! Я собственноручно вручу вам золотую Медаль Труда. Мартине. Спасибо, господин президент и генеральный директор. У меня будут пышные похороны! Куфисель. Успокойтесь, мой друг, успокойтесь. Вы пока еще живы! А жизнь прекрасна! Мартине. Могу я... кое о чем вас попросить, господин президент и генеральный директор? Куфисель. Да конечно , слушаю вас Мартине. Мартине. Вот уже семнадцать лет, как я работаю в нашем Общество и оно стало для меня как бы второй семьей... Куфисель. Это трогательно, мой друг! Итак? Мартине. Итак, я подумал, что, может быть, вы могли бы оставить меня... в другом качестве и с меньшим окладом, конечно... Если это не слишком сложно... Куфисель. Это совсем не сложно, Мартине. Это просто невозможно Мартине! Вам 64 года, тут уж ничего, не поделаешь, согласитесь, что это неподходящий возраст! Рад был поболтать с вами, Мартине! Продолжение следует... http://www.ouzounian.narod.ru/2teatr/216/2teatr16.html
-
Марк-Жильбер Соважон Чао! или Уроки марсианского Комедия в двух действиях Режиссер - постановщик - Левон Узунян Художник - Малхаз Иобашвили Костюмы - Светланы Тархановой Музыкальное оформление - Валерия Амирагяна Действующие лица и исполнители: Антуан Мартине - заслуженный артист Грузии Жираир Карапетян Заведующий отделом архивов ЗАОПМЭГа (Западного акционерного общества по производству и монтажу электрогенераторов), мужчина с малоприметной, но симпатичной внешностью Госпожа Мартине - Анжела Казарян Дама, похожая на свою гостиную Венсан – Георгий Кошкелов Сын господина и госпожи Мартине. Здоровый парень с обаятельной открытой улыбкой, руководитель поп-группы "Вуппи-бойз" Куфисель – Сергей Сафарян Президент и генеральный директор ЗАОПМЭГа. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что он - крупный промышленник Софи – Светлана Тарханова Дочь господина Куфиселя. Очень хорошенькая. Стоимость ее туалетов исчисляется астрономическими цифрами Мадмуазель Вюрм – Ирина Бадалян Секретарша господина Куфиселя, безответно влюбленная в своего шефа Минушон - Кристина Тумасян Соседка Мартине. Пухленькая, аппетитная, вся в ямочках Гийом - Артур Григорян Mуж Минушон, очень добрый и очень робкий провинциал в большом городе
-
Спасибо большое Тереза, я передал Ваши слова «Марсианам» и они счастливы были услышать Ваши поздравления. Скоро будет фоторепортаж премьеры спектакля.
-
ПРЕМЬЕРА 5, 6, 13 и 14 декабря 2008 года Марк-Жильбер Соважон Чао! или Уроки марсианского Комедия в двух актах Начало спектаклей в 18-00 Художественный руководитель театра Армен БАЯНДУРЯН Мы рады видеть Вас в нашем театре! Перешлите, пожалуйста, это сообщение своим друзьям и знакомым, проживающим в Тбилиси.
-
Да, да, да... Режиссер спектакля Левон Узунян. Я обязательно передам Ваши добрые слова блистательному мастеру французских, лирических комедий нашего театра и я уверен он будет очарован звучанием этих слов. Насколько мне известно это именно так! Знаю только, что режиссер очень давно (последние 15 лет) готовился к постановке этой пьесы и вот она уже почти на выпуске. Дорогая Тереза, я смогу на это ответить Вам только после премьеры, когда увижу спектакль. Но из-за кулис театра доходят слухи, что там все происходит в рамках морали. Хотя кто устанавливал эти рамки?... Нет! Нет! Нет! Этого мне точно не надо! Конечно, конечно я сообщу! Венсана и Софи играют совсем молодые актеры театра, выпускники нашей театральной студии, Георгий Кошкелов и Светлана Тарханова. Антуана и Мадлен Мартине играют Жираир Карапетян и Анжела Казарян. В ролях Жерома Куфиселя и Минушон, молодые актеры театра Сергей Сафарян и Кристина Тумасян. В спектакле есть еще выдуманные персонажи, это секретарша Куфиселя мадмуазель Вюрм, которую играет Ирина Бадалян и муж Минушон Гийем, которого играет Артур Григорян Об остальном, после премьеры
-
Всегда рад!!! В первых числах декабря должна состоятся премьера спектакля по пьесе Марка-Жильбера Соважона Чао! или Уроки марсианского Комедия в двух актах
-
Добро пожаловать! :lol: А вот и обещанный фотоотчет спектакля! Постановка - Романа МАТИАШВИЛИ Художник - Малхаз ИОБАШВИЛИ Музыкальное оформление - Валерий АМИРАГЯН В ролях: Король - Роман МАТИАШВИЛИ Королева - Меланья БАРСЕГЯН Герцог - Гагик МЕЛКУМОВ Девушка - Снежана ЯГУБОВА Отец - Феликс ХАЧАТУРОВ Немой парень - Нарек БАЯНДУРЯН Медведь - Марат МАТИАШВИЛИ
-
Будет, будет! Уже скоро будет!..
-
Спасибо большое!
-
Уважаемый SAS, спектакли Тбилисского Армянского Драматического Театра идут на армянском и только на армянском языке! Тбилисскому Армянскому Драматическому Театру 153 года, это старейший профессиональный армянский театр в мире и он никогда не будет играть спектакли ни на каком другом языке, как только на армянском. Если вдруг, когда-нибудь, в какой-то ЧЕРНЫЙ день, в Тбилисском Армянском Драматическом Театре будет идти спектакль не на армянском языке, то это будет означать, что Тбилисского Армянского Драматического Театра уже нет! Не дай Бог! Может и не все грузины и русские в Тбилиси учат армянский язык, но в Тбилисском Армянском Драматическом Театре все актеры владеют армянским языком, независимо от того они грузины или русские. Что же касается Романа Гогиевича Матиашвили, то он, на мой взгляд, на много больше армянин (несмотря на грузинскую фамилию), чем любой другой работник в театре с армянской фамилией. Он в 1969 году, после окончания студии при театре начинает работать актером в Тбилисском Армянском Театра. В 1974 году он окончил режиссерский факультет Ереванского государственного художественно-театрального института и в том же году был приглашен в качестве актера и режиссера в Ереванский Молодежный Экспериментальный Театр. В 1979 году был приглашен в качестве главного режиссера в Капанский Государственный Драматический Театр. В 1983 году возвращается в Тбилисский Армянский Театр в качестве режиссера – постановщика. В 1995 году был приглашен в качестве главного режиссера в Эчмиадзинский Государственный Драматический Театр. С 1998 года вновь возвращается в Тбилисский Армянский Театр работать актером, а в дальнейшем и режиссером – постановщиком театра. Он как актер создал на сцене такие образы как Пепо, Отелло, Бен-Александр (У. Сароян «Мое сердце в горах») и другие. С уважением
-
Я все понял. Точные подсказки. Очень интересно. Я передам автору об этих подсказках И все же это Снежана Ягубова.
-
Постановка - Романа МАТИАШВИЛИ Художник - Малхаз ИОБАШВИЛИ Музыкальное оформление - Валерий АМИРАГЯН В ролях: Эфраим Кэбот - Р. Матиашвили Абби Патнэм - С. Ягубова Эбин - Г. Мелкумов Симеон - А. Григорян Питер - А. Симонян Скрипач - М. Матиашвили http://tbilarmtheatre.narod.ru/spekt/304/3304.html
-
Репертуар театра на ноябрь 2008 года 1 ноября 2008 года 2 и 16 ноября 2008 года 8 ноября 2008 года 9 ноября 2008 года 15 ноября 2008 года 22 ноября 2008 года 23 ноября 2008 года Начало спектаклей в 18-00 Художественный руководитель театра Армен БАЯНДУРЯН Мы рады видеть Вас в нашем театре! Перешлите, пожалуйста, это сообщение своим друзьям и знакомым, проживающим в Тбилиси.
-
Спасибо большое! Я непременно передам Ваши слова коллективу театра Я позже постараюсь представить несколько фотографий спектакля, а пока только программка спектакля Уильям Сароян Пещерные люди (The Cave Dwellers) Постановка - Романа МАТИАШВИЛИ Художник - Малхаз ИОБАШВИЛИ Музыкальное оформление - Валерий АМИРАГЯН В ролях: Король - Роман МАТИАШВИЛИ Королева - Меланья БАРСЕГЯН Герцог - Гагик МЕЛКУМОВ Девушка - Снежана ЯГУБОВА Отец - Феликс ХАЧАТУРОВ Немой парень - Нарек БАЯНДУРЯН Медведь - Марат МАТИАШВИЛИ
-
Открытие 153-го театрального сезона 11 и 12 октября 2008 года ПРЕМЬЕРА 18 октября 2008 года 19 октября 2008 года 25 октября 2008 года 26 октября 2008 года Начало спектаклей в 18-00 Художественный руководитель театра Армен БАЯНДУРЯН Мы рады видеть Вас в нашем театре! Перешлите, пожалуйста, это сообщение своим друзьям и знакомым, проживающим в Тбилиси.
-
25 September, 2008 “Ереван и Армения - это кровь моя” В Армении начались гастроли Московского драматического театра под руководством Армена Джигарханяна. Определение Международного объединенного биографического центра, что “Армен Джигарханян — армянин по крови, по рождению, воспитанию”, для нас не новость. Знаем мы, что родственные корни Армена Борисовича уходят в глубинные пласты родной земли и он обладает сильным национальным самосознанием. Своими ощущениями об Армении и Ереване артист поделился с газетой “Собеседник”. ОТ ЗИМЫ СТАРЕЮ Я очень долго не понимал... Глубинно не понимал, что такое родина. Говорю вам честно. Думал, что здесь, в Москве, мне хорошо, здесь близкие, любимые мною люди, здесь я занимаюсь своим делом... Но с годами вдруг появилось, я даже не знаю, как определить: тоска это или питания не хватает. Знаете, как кровяные сосуды, которые уменьшаются, увеличиваются. Вот я такое чувствую с недавних пор. Но не подумайте, что утром просыпаюсь и думаю: “Быстро в аэропорт!” Нет! А может, и не надо ехать? Как сказал наш с вами общий друг Гете, что человека обогащает желание, а не обладание... Я скажу вам, не боясь, что в моей жизни есть какие-то отрывки, которые выпали. Иногда я сам себя спрашиваю: “А может, не было этого? Может, я все выдумал? Может, я так хотел?” Словно пронесся мимо какой-то запах, ветер. Я в том возрасте, когда самое главное в моих воспоминаниях — это прошлое, и все это вам говорю для того, чтобы вы были снисходительны — я, наверное, толково не смог и не смогу объяснить, что такое в моей жизни Ереван. Вы должны учесть, что мне 70 с копейками. И я, конечно, понимаю, что Ереван трансформируется во мне. Но я там родился, вырос. Я уже 40 лет живу в Москве, так что по этой статистике я, конечно, москвич. Но я — оттуда. Ездил в Ереван, езжу и буду ездить. Ереван и Армения — это кровь моя. Почему-то какие-то улицы вспоминаю. Причем не то что специально вспоминаю, они просто ко мне приходят. Я Моцарта очень люблю. Наверное, еще до конца не все у него понимаю, но очень люблю. И когда слушаю Моцарта, маму вспоминаю. Или Ереван такой жаркий. Хотя к Моцарту они отношения вроде не имеют... Ведь Моцарт — это Зальцбург, Австрия. Но, оказывается, имеют. В актерской профессии есть такое понятие — вернуться к себе. Человек рождается, на него наваливается жизнь, короста на нем нарастает... Мы Шекспира сейчас репетируем, и я тоже советую актерам: “Вернитесь к себе. Расскажите о том, что вас тревожит”. Наверное, это и происходит сейчас со мной. Правда, мне солнца не хватает. Когда солнце, я другой абсолютно. Даже проблемы, которые есть, они воспринимаются иначе. Я очень солнце люблю. Даже морозы выдержу, но лишь бы солнце было. Я от зимы старею. СЛАДКАЯ ЖИЗНЬ ВВЕРХ НОГАМИ ...Военные годы хорошо помню. Но в Ереване была другая война. Мы больше слышали, чем видели. То есть мы видели бедность, но не саму войну. И когда появились фильмы о войне, они нас потрясли. Мама рассказывала, что, когда я посмотрел “Радугу” с Ужвий, я плакал так, что заболел. Помню, как первый раз в моей жизни увидел раненого. Моя мама работала в Совете министров республики, меня знали дежурные, легко пропускали. И на площадке лестницы я однажды увидел человека без руки. Другим потрясением стали пленные, которых (почему-то так было принято) по центральной улице вели. 1946 год... Ереван — маленький город. Активные армянские центры до войны были Баку и Тбилиси. Уже после войны Ереван стал городом становиться. И это легло на мою жизнь... У нас не всегда были деньги на билеты. Но был азарт. И еще — большое желание посмотреть кино. В центре стоял старый кинотеатр “Наири”. Мы поднимались на крышу и по очереди свешивались вниз головой — при этом кто-то один должен был держать за спину. И так смотрели. Знаете, кто со мной там бывал часто? Эдик Кеосаян. Мы были друзьями. И мы ходили туда, видели эту сладкую жизнь вверх ногами. Посмотрели лучшие американские фильмы, а не ту муть, которую вы смотрите с этими “сталлонами”. Мы видели все работы Рубена Мамуляна — нашего соотечественника, который снимал великие фильмы. Видели Грету Гарбо... И знаете, я до сих пор не могу себе ответить... Вроде на улице выросли. У нас на весь район были одни коньки — ботинок, на который навязывался один конек. Мы надевали его на ногу и по очереди катались. Если кто-то выносил мяч или велосипед, это было событием. А в 1946 году приехали репатрианты. Большинство с Востока: Ирана, Турции, Ливана, Египта. Были и из Америки, Европы. И они очень много привезли необычных вещей — жвачку, шорты. Мы думали, люди в трусах ходят на улице, а это были шорты. Но при этом мы много тогда узнали. Все, что во мне потом отразилось, я получил именно в детстве. Я так думаю. Настаивают же психологи, что в раннем возрасте главное ядро зарождается. А дальше или портится, или набирает что-то. Думаю, я счастливую жизнь прожил. Я сейчас говорю без пафоса. При всем том что китайцы не советуют жить при переменах. Но мое поколение пережило несколько серьезных катарсисов. И может, благодаря этому в нашем поколении есть высокий КПД. Так мне кажется. ГОСТЕМ НЕ ПОЧУВСТВУЕШЬ ЭТОТ ГОРОД Ереван — красивый. Про него часто говорят — розовый город, радостный, солнца много... Но для меня там есть такое очень высокое человеческое достоинство. Лучшего слова не найду, пожалуй. Женщина — это женщина. Мужчина — это мужчина. Там есть несуетливость. Когда в Ереван приезжаешь и тебя куда-то приглашают, говорят не “Пойдем пообедаем”, а “Пойдем отдохнем”. То есть вот этого — быстро съесть и уйти — там нет. Чтобы Ереван почувствовать, надо пожить в нем. Гостем не почувствуешь этот город. Сколько времени надо прожить? Не знаю. Зависит от того, насколько твои интересы там задеты. Насколько ты там сможешь потратить самого себя. Потому что народ там очень яркий, многокрасочный. Там есть какая-то индивидуализированность людей. Они уважают футбол, гордятся достойными людьми. Но они и себя не забывают. Знаете, я пожил очень активно в Армении. Много снимался, гастролировал, играл в театре. И объездил всю Армению. Армению, которую мало кто знает. Вот есть район Зангезур, я его очень люблю. Это как страна в стране. Горы. Как у поэта — стоишь на вершине, а внизу летают орлы. Я это все видел. Те армяне, которые вокруг озера Севан живут, — совсем другие. Хотя это всего 60 километров от Еревана. Ленинакан — это просто отдельное государство с другим языком, другим юмором, другими взаимоотношениями. Если разобраться, в чем секрет, то, думаю, в том, что они не боятся этой самой индивидуализированности — так разговаривать, так себя чувствовать... Такой индивидуальный народ. Это очень сильная вещь. Подготовила Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН
-
Клод МАНЬЕ БЛЭЗ В ролях: Мари - Тереза Жамгарян Блэз - Слава Степанян Клебер - Роберт Акопян Сабина - Элеонора Оганян Лаура - Софья Нерсесян Женевьева - Анжела Казарян Пепита - Лейла Мкртчян Ариана - Луиза Каракозова Премьера спектакля состоялась 29 июня 1996 года
-
Да, эти фотографии Юрия Мечитова. Мельсида сейчас в Ереване, я на будущей неделе должен быть в Ереване и постараюсь ее там найти.
-
- Այո...
-
-
Фантаскика!!! +10 баллов!!!
-
- Այո, Այո! Мари Мадлен Лейауанк из Плувенеза - Моедэка...
-
Читал твои строки и тоже почему то вспомнились стихи Пастернака Прошу простить. Я сожалею. Я не смогу. Я не приду. Но мысленно - на юбилее, В оставленном седьмом ряду. Стою и радуюсь, и плачу, И подходящих слов ищу, Кричу любые наудачу, И без конца рукоплещу. Смягчается времен суровость, Теряют новизну слова. Талант - единственная новость, Которая всегда нова. Меняются репертуары, Стареет жизни ералаш. Нельзя привыкнуть только к дару, Когда он так велик, как ваш. Он опрокинул все расчеты И молодеет с каждым днем, Есть сверхъестественное что-то И что-то колдовское в нем. Для вас в мечтах писал островский И вас предвосхищал в ролях, Для вас воздвиг свой мир московский Доносчиц, приживалок, свах. Движеньем кисти и предплечья, Ужимкой, речью нараспев Воскрешено замоскворечье Святых и грешниц, старых дев. Вы - подлинность, вы - обаянье, Вы вдохновение само. Об этом всем на расстояньи Пусть скажет вам мое письмо.