-
Posts
197 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Vitaminka
-
Так. Значит мой вывод: -ում действие в процессе+регулярное (повторяющееся)действие, -ած результат. Не слишком я упростила? Вечером подробно буду изучать 22ой урок. Вот почему когда муж по телефону спрашивает: "Մաման ի՞նչ է անում :" А я ему отвечаю:"Մաման նստում է:" Он всегда исправляет на - Մաման նստած է: А объяснить тольком не может почему так. Оказывается я такую ерунду ему говорю ...
-
Ааааа, т.е. окончание -ից, -ուց мы прибавляем к родительно-дательной форме. Так? Да, я хотела сказать именно "с какого времени он сидит здесь". Значит: Երբվանի՞ց է նա նստած այստեղ: Առավոտվանից է նա նստած այստեղ: А так все слова изменяются? Т.е. если например կարդում է - это значит читает (обычно), а сейчас именно читает - կարդած է. Или я опять лезу в дебри? А как лучше сказать?
-
Երբվանի՞ց ես դու սովորում հայերեն: Սեպտեմբերից եմ ես սովորում հայերեն: А почему тут -ից, ведь вопрос երբվանի՞ց ??? Итак работа над ошибками : Երբվանի՞ց է նա նստում այստեղ: Առավոտվանից է նա նստում այստեղ: Երբվանի՞ց է նա կարդում այդ գիրքը: Երեկվանից է նա կարդում այդ գիրքը: Երբվանի՞ց է ուսուցիչը խոսում: Ճաշվանից է նա խոսում է: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ դու ապրում ես այս քաղաքում: Երեք տարուց ավելի է, որ ես ապրում եմ այստեղ: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ մայրդ սարքում է միսը: Մի ժամից ավելի է, որ մայրս սարքում է: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ երեխան քնում է: Երեք ժամից ավելի է, որ երեխան քնած է: Ե՞րբ ես դու գալիս տուն: Երեք օրից հետո: Քանի՞ օրից հետո է Արամը մեկնում Պետերբուրգ: Յոթ օրից հետո: Քանի՞ տարուց է քո տղան գնում է դպրոց: Երկու տարուց հետո:
-
Երբվանի՞ց դու սովորում ես հայերեն: Սեպտեմբերվանից ես սովորում եմ հայերեն: Երբվանի՞ց նա նստում է այստեղ: Արավոտվանից նա նստում է այստեղ: Երբվանի՞ց նա կարդում է այդ գիրքը: Երեկվանից նա կարդում է այդ գիրքը: Երբվանի՞ց ուսուցիչը խոսում է: Ճաշվաինց եա խոսում է: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ դու ապրում ես այս քաղաքում: Երեկ տարուց է, որ ես ապրում եմ այստեղ: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ մայրդ սարկում է միսը: Մի ժամից ավելի է, որ մայրս սարկում է: Ինչքա՞մ ժամանակ է, որ երեխան քնում է: Երեք ժամից ավելի է, որ երեխան քնում է: Ե՞րբ դու գալիս ես տում: Երեք օրից հետո: Քանի՞ օրից հետո Արամը մեկնում է Պետերբուրգ: Յոթ օրից հետո: Քանի՞ տարուց քո խղան գնում է դպրոց: Երկու տարուց հետո:
-
Вот текст моего стихотворения (ну не моего , а того которое я читаю): Սիրում եմ քեզ, Люблю тебя Հայոց լեզու, Армянский язык Մայրիկիս պես Как мама (моя) Անուշ ես դու: Сладкий ты Քեզնով եմ ես Тобою я Հպարտանում, Горжусь Կարդում, գրում, Читаю, пишу, Արտասանում Рассказываю наизусть (???) Вроде так... У меня есть армянский букварь. Там много коротких рассказов есть. Может еще что-то начитаю.
-
А у меня телефон пишет в каком-то формате .wav и все выкладывается на форум. Можно я буду в этом формате выкладывать?
-
Вот я тут немножко добавлю. Стих и диалог (весь полностью, а не по ролям)...Стесняюсь жутко... __________.wav ______.wav
-
քեզ մատաղ - ну это дословно я думаю не перевести...тебе жертвую (в смысле себя) եղնիկ - олень Ծամերդ շաղ տալով արի - с распущенными волосами приходи էսօր այգիս արի, քեզ մատաղ, - Сегодня в парк сад мой приди Լույս երեսիդ լինեմ մատաղ - за твое светлое лицо я жертвую себя ( ну опять մատաղ я точно не могу перевести)
-
Отыщите (в словарях, через знакомых) значение выделенных слов: երգել - это по-моему петь?...а вот երգերով անվերջ, աննմա՛ն, անգին - имеют общую приставку - насколько я знаю это бесконечный, непохожий и бесценный.
-
Девочки!!! Я тоже хочу!!! Уже скачала первый диалог. Буду теперь на телефон записывать. Не знаю правда как скоро у меня это получится, но обязательно буду!!! А надо весь диалог проговорить или поотдельности сначала то, что мужчина говорит, а потом то, что женщина? Т.е. в два файла.
-
Армен идет на хаш. Моя тетя (мамина сестра) приходит на шашлык.
-
Рискну... Ես կամչում եմ ամուսնուս ռեստորան: Вопрос! Получается, что если дополнение у нас лицо, то ставим в косвенной форме, а если предмет, то в прямой. Так? Արմեն գնում է խաշի: Մորաքույր գալիս է խորովածի: Ես խանում եմ այս գիրքը դպրոց: Ենձ հրավիրում են սուրճի: Սուրեն գնում է այգի: Նա բերում է տետրը համալսարան: Ես գալիս եմ տուն: Գևորգ ինձ կանչում է բակ: ՈՒսուցիչ մեր հրավիրում է դասի:
-
Потому что я решила быть самой умной Машей написать все сразу сама никому ничего не показав (ну и кончено думала, что правильно)... ...не получилось. Ой, а как же тогда в шестом уроке разобраться? Ведь примеры-то нужно приводить? Или я опять что-то перепутала
-
Привет тезка! Ну прям как у меня все )) Присоединяйся!
-
Я продолжу? Ես գմում եմ դեպի դպրոց: Նա վազում է դեպի համալսարան: Գևորգ մինչև սեղան է հաց տանում: Մեկենա մինչև կանգառ է բերում: Ես հեռուստացույց եմ նայում նախքան քում: Իմ տղան ուտում է նախհան դաստր: Ես էստեղ որպես դիտաղ եմ: Ալլա աշխատում իբրև բժիշկ է: с քան в настоящем времени не придумать совсем примеров Շաբատ անց ես մեկնում եմ քաղաք: Մեկ որ հետո ամուսինս գնում է Պետերբուրգ: առաջ - с этим тоже в настоящем времени пока не придумала Пока так.
-
Ну если ես ունում եմ չորս խնձոր, получается, что я все 4 яблока сразу запихала в рот и вот сейчас их ем...
-
Я все же начала разбираться в шестом уроке. Вот пока про именительный падеж: Ну с этим ясно: Աղջիկ սովորում է հայերեն: Մարդ աշխադում է: Здесь тоже понятно: Ես աշակերտ եմ: Մայրս բժիշկ է: Вот здесь я немного запуталась... Получается, что дословно это переводится как, например, у него сердце - камень? Так? Т.е. можно сказать Նա ուժ կամք ունի: ? У него сильная воля. ? Մաշա, եկ ստեղ: Գևորգ, ինչ ես անու՞մ: ՈՒտում եմ սունկ, նիս... Так? Да? Ես գնում եմ դպրոց: Նա մեկնում է Հայաստան: Вот тут у нас дома меня совершенно запутали, но я все же вынесу свой вариант...на ваш суд. Երկու օր ես կարդում եմ այս գիրքը: Աշունը մենք գնում ենք հանալսարան: Ну вот например: Ես տեսնում եմ չորս խնձոր: Сначала хотела написать ուտում եմ, но свекровь остановила - ЭТО ЖЕ НЕВОЗМОЖНО! Примеров, конечно, маловато. Но если бы я была уверена, что права... Вобщем пока только это я разобрала
-
Մենք ապրուն ենք մոտիկ: Նա խոսում է ինձ հետ հաերեն: Ես...
-
А я уже, такая умная, полезла в шестой урок. Надо видимо мне сначала эти темы еще повнимательнее изучить...
-
Вот-вот Главное все с чувством, толком, расстановкой Скоро мы все заговорим на армянском
-
քեզ - это моя опечатка, а все остальное (кроме լինեն ) - опять не правильно произношу и не слышу разницу в звуках
-
Хоть и запоздало, но все же - желательное наклонение. Правда совсем немного у меня получилось и то муж почти везде ошибки исправлял Շնորհավոր ձեր Նոր Տարին: Ձեզ երջանկություն եմ ցանկանում: Թող Նոր Տարին հաջող լինի: Թող երեխաներդ ուրախացնեն քեց: Թող փորցանկները հեռու լինի քո ընտանիկից: Вот...