Jump to content

Vitaminka

Forumjan
  • Posts

    197
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Vitaminka

  1. Ну такие вещи я тоже говорю Особенно забавно, когда за столом вся родня собирается, разговаривают и тут я изрекаю свои перлы :lol: .
  2. Ой, я постараюсь даже огрызка не оставить . 52-67-89 - Ալլո, դա հիսուներկու վաթսունյոթ ութանասունի՞նն է: - Ոչ, սա հիսուներկու յոթանասունվեց իննսունութն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: А что это за апостроф сверху? Что он означает? - Խնդրեմ: 27—48—64 - Ալլո, դա քսանյոթ քառասունութ վաթսունչո՞րսն է: - Ոչ, սա քսանյոթ ութսունչորս քառասունվտցն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 22—86—37 - Ալլո, դա քսաներկու ութսունվեց երեսունյո՞թն է: - Ոչ, սա քսաներկու վաթսունութ յոթանասուներեքն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնգրեմ: 26—98—76 - Ալլո, դա քսանվեց իննսունութ յոթանասունվե՞ցն է: - Ոչ, սա քսանվեց ութսունինն վաթցունյոթն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 63—47—51 - Ալլո, դա վաթսուներեք քառասունյոթ հիսունմե՞կն է: - Ոչ, սա վաթսուներեք յոթանասունչորս տասնհինգն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնգրեմ: 56—00—01 - Ալլո, սա հիսունվեց զերո զերո զերո մե՞կն է: (или так հիսունվեց երեք զերո մեկ) - Ոչ, սա հիսունվտց զերո զերո (երկու զերո) տասն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 58—72—14 - Ալլո, դա հիսունութ յոթանասուներկու տասնչո՞րսն է: - Ոչ, սա հիսունութ քսանյոթ քառասունմեկն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 53—16—30 - Ալլո, դա հիսուներեք տասնվեց երեսու՞նն է: - Ոչ, սա հիսուներեք վաթսունմեկ զերո երեքն է: - Շնորհակալություն: Ներեզի՛ք: - Խնդրեմ: 25—69—08 - Ալլո, դա քսանհինգ վաթսունինն զերո ու՞թն է: - Ոչ, սա քսանհիեգ իննսունվտց ութցունն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 44—28—93 - Ալլո, դա քառասունչորս քսանութ իննսուներե՞քն է: - Ոչ, սա քառասունչորս ութսուներկու երեսունինն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 45—81—62 - Ալլո, դա քառասունհինգ ութսունմեկ վաթսուներկու՞ն է: - Ոչ, սա քառասունհինգ տասնութ քսանվեցն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ: 39—56—87 - Ալլո, դա երեսունինն հիսունվեց ութսունյո՞թն է: - Ոչ, սա երեսունինն վաթսունհինգ յոթանասունութն է: - Շնորհակալություն: Ներեցի՛ք: - Խնդրեմ:
  3. У меня та же история, я сразу торможу их : "Ի՞նչ" Присоединяйся!!! Пусть нас становится еще больше Книги мне мама привезла, так что всё - они у меня .
  4. У меня дома похожая история )) Я с армянским языком, историей, армянскими сайтами уже с ума свела всех )) Только мои, конечно, хотят, чтобы я учила. Уже пытаются общаться со мной. Если пауза затягивается, справшивают: "Что не поняла?" И по новой. Т.е. у нас все разговоры теперь очень сложно проходят - сначала на армянском, потом на русском перевод неясных мест (а их пока еще многовато ). Когда муж говорит по русски, я его одергиваю: ''Ինչու՞ հայերեն չես խոսում:" :lol:
  5. Записать свою речь? Это как? Можно по подробнее, может я тоже присоединюсь . Или ссылку кинь, где ты такое нашла.
  6. Так, это надо заучить. Спасибо . Ой, у меня получается только одна ошибочка? Ура!!! Сегодня буду мучить числительные (а заодно и мужа ). Как-то я не совсем по порядку по-моему иду...Сначала в пятый урок влезла, а теперь четвертым занялась...
  7. Может скоро заговорю по-армянски ? Вчера мы наконец-то дозвонились родственникам в Арцах!!! Свекровь 10 минут с ними разговаривала и, о чудо, больше половины я поняла!!! А остальное по смыслу уже додумала.
  8. Поздравляйте меня!!! В эти выходные моя мама в гости приедет и привезет Крунк Айастани!!! Урааааа!!!!!!!!!!!!!!!!!
  9. - վաղվա դասը - երեկվա դասը - շաբաթ օրվա դասը - ուրբաթ օրվա դասը - երկուշաբթի օրվա դասը или так: երկուշաբթովա դասը. Вот тут я сильно сомневаюсь... - անցյալ օրվա դասը - անցյալ շաբաթվա - երեքշաբթի օրվա թերթը - երեկվա թերթը - անցյալ օրվա թերթը - վաղվա թերթը - այն օրվա կինոնկարը - գիշերվա կինոնկարը - չորեքշաբթի օրվա կինոնկարը - մյուս տարվա տոմսը - մյուս շաբաթվա տոմսը - երեկվա տոմսը - վաղվա տոմսը - ցերեկվա աղմուկը - գիշերվա աղմուկը - մեքենայի աղմուկը - բակի աղմուկը - քրոջս տոմսը - ընկերուհուս տոմսը - եղբորդ տոմսը - ընկերոջդ տոմսը - անցյալ տարվա տոմսը - վաղվա տոմսը А почему тут հինգշաբթվա? Или я что-то опять не так поняла...Ведь говорили, что без օրը не употребляются дни недели? Значит все же где-то употребляются??? - երեկվա դասը - որդուս դասը - աշակերտուհուդ դասը - այն աղջկա դասը - այս տղայի դասը - անցյա ամսվա դասը - Սյս դոլման ամուսնուդ համա՞ր ես պատրտստում: - Այո, ամուսնուս համար: - Այս դոլման ընկերոջդ համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, ընկերոջս համար: - Այս դոլման հորդ համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, հորս համար: - Այս դոլման շաբաթ օրվա համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, շաբաթ օրվա համար: - Այս դոլման մեր հյուրի համա՞ր ես պատրաստում: - Այո,մեր հյուրի համար: - Այս ծաղկեփունջը կնոջդ համա՞ր ես գնում: - Այո, կնոջս համար: - Այս ծաղկեփունջը ընկերուհուդ համա՞ր ես գնում: - Այո, ընկերուհուս համար: - Այս ծաղկեփունջը մորդ համա՞ր ես գնում: - Այո, մորս համար: - Այս ծաղկեփունջը բժկուհուդ համա՞ր ես գնում: - Այո, բժկուհուս համար: - Այս ծաղկեփունջը ուսուցչուհուդ համա՞ր ես գնում: - Այո, ուսուցչուհուս համար: - Այս ծաղկեփունջը վաղվա համա՞ր ես գնում: - Այո, վաղվա համար: Вот таким цветом я выделила места, где я уже сразу сомневаюсь...
  10. Вэл!!! Не расстраивайся - все уляжется в голове со временем. Армянский ը действительно ближе к нашему "ы". Только менее выраженный что ли... Ну что-то среднее между "э" и "ы". По крайней мере я его так произношу и мои говорят, что правильно Артикли - ն если слово на гласную заканчивается, ը - если на согласную. А если последующее слово начинается на гласный то или ն или ը - в зависимотси от благозвучности. Артикль у существительных только. Конечно артикли могут быть разные и несколько в одном предложении. Это ведь показатель определенности. Аида Суреновна, поправит, если я что-то не так написала.
  11. Ага, спасибо . Тогда сегодня вечером приступлю к заданиям....Попробую разобраться...
  12. Аида Суреновна! Помогите! Следующие слова склоняются по типу -ի րոպե "минута" - րոպի դար "век" - դարի կիրակի "воскресенье" - կիրակու ուրբաթ "пятница" - ուրբաթի իրիկնամուտ "сумерки" - իրիկնամուտի մայրամուտ "закат" - մայրամուտի լուսաբաց "рассвет" - լուսավացի վայրկյան "секунда" - վայրկյանի Я правильно просклоняла слова? Минута и воскресенье...как-то не так по-моему... И еще вопрос. Вчера меня родственники озадачили сказав, что не говорят (они по крайней мере) ուրբաթի թերթը, например, а говорят ուրբաթ օրվա թերթը... Или все же можно сказать ուրբաթի թերթը? Правда - чем дальше в лес, тем больше дров
  13. Понятно, значит все пишем слитно. Боже, сколько я ляпов опять наделала Аида Суреновна, мне еще с числами посидеть или можно уже на переползать в склонение на -վա?
  14. Я честно говоря точно не помню, т.к. заказывала еще DVD вместе с ней. Но приблизительно так 450р (сама книга) + 150р пересыл + %почты (не помню какой, но они не очень много берут). Она у меня наверное месяц...надо сесть и учить, а мне все некогда
  15. Да, наверное...я их на слух еще даже не очень улавливаю в речи . Продолжаю выкладывать мои примеры: Пять минут первого Տասներկուն անց հինգ Без пяти семь Յոթին հինգ պակաս Половина первого Տասներկուն անց կես Пятнадцать минут третьего Երկուն անց տասնհինգ Без десяти три Երեքին տաս պակաս Без пятнадцати восемь ՈՒթին տասնհինգ պակաս Без двадцати пяти девять Ինին քսան հինգ պակաս Вопрос! Мне свекровь сказала, что после քսան числительные пишутся раздельно, ну как в русском не двадцатьпять, а двадцать пять - քսան հինգ, а не քսանհինգ. Так? Двадцать минут второго Մեկն անց քսան Двадцать пять минут четвертого Երեքն անց քսան հինգ Без десяти десять Տասին տաս պակաս Без пяти двенадцать Տասներկուսին հինգ պակաս Без семи минут час Մեկին յոթ պակաս Шесть часов восемнадцать минут Վեցն անց տասնութ Половина десятого Ինն անց կես А теперь даты: 13 июля Հուլիսի տասներեքը 8 сентября Սեպտեմբերի ութը 14 января Հունվարի տասնչորսը 28 февраля Փետրվարի քսան ութը 12 марта Մարտի տասներկու А какой артикль тут ставить? ն? 19 апреля Ապրիլի տասնինը 10 мая Մայիսի տասը 31 августа Օգոսրոսի երեսուն մտկը 24 сентября Սեպտեմբերի քսան չորսը 15 ноября Մոյեմբերի տասնհինգը 11 декабря Դեկտեմբերի տասնմտկը 16 января Հունվարի տասնվեցը 13 февраля Փետրվարի տասերեքը 29 марта Մարտի քսան ինը 23 апреля Ապրիլի քսան երեքը 3 мая մայիսի երեքը 6 июня Հունիսի վեցը 10 июля Հուլիսի տասը 21 августа Օգոստոսի քսան մտկը 16 сентября Սեպտեմբերի տասնվեցի 14 октября Հոկտեմբերի տասնչորսը 22 ноября Մոյեմբերի քսան երկու 31 декабря Դեկտեմբերի երեսուն նտկը
  16. Я начала читать склонение на -վա, а там написано, что сначала надо изучить "календарь и часы". Вот я и изучаю...и выкладываю задания от туда...Правильно? Час Пять минут второго Десять минут второго Половина второго Без двадцати пяти два Теперь свои примеры со временем: Половина третьего Երեկն անց կես Десять минут седьмого Վեցն անց տաս Пять минут пятого Չորսն անց հինգ Без пятнадцати шесть Վեցին տասնհինգ պակաս Половина десятого Ինն անց կես Двадцать минут одиннадцатого Տասն անց քսան Без двадцати четыре Չորսին քսան պակաս Двадцать пять минут восьмого Յոտն անց քսանհինգ Половина двенадцатого Տասնմեկն անց կես Без пяти десять Տասին հինգ պակաս Пока еще не уложилось в голове ...буду еще сочинять.
  17. У меня есть эта книженция ) Я в Армении он-лайн покупала. Слова на самом деле запоминаются хорошо. Надо только заставить себя сесть и заучивать.
  18. -ՈՒ՞մ մասին է այս հորվածը: -Բժշկի մասին: Да-да! Этот բժիշկ меня все время путает . А так как я написала совсем не говорят? Или это коряво?
  19. Вот еще немножко вымучила вчера... -ՈՒ՞մ համար եմ ես խոսում: (как-то кривовато по-моему...но все же) -Աշակերտների համար: -ՈՒ՞մ հետ ես դու գալիս: -Եղբորս հետ: -ՈՒ՞մ մասին է այս կինոնկարը: -Սերի մասին: -Որտե՞ղ է քո թոռը: -Դպրոցի մեջ: -Որտե՞ղ է մեքենադ: -Տան մոտ: -ՈՒ՞մ նման է եղբայրդ: -Ինձ նման:
  20. Спасибо! . Вот такая я зануда - надо все по полочкам разложить. А то я привязалась к русским падежам и в голове сплошная каша... По армянски один вопрос, а по русски как минимум три. Я вчера свекровь до половины первого ночи мучила этими падежами . Она преподавательница начальных классов (в Арцахе была), так что ей терпения не занимать.
  21. А почему зимой, весной и осенью это родительно-дательный падеж? Ведь родительный это кого?чего? а дательный кому?чему?...
  22. -ՈՒ՞մ մսսին է այս հորվածը: -Բժիշկի մասին: -ՈՒ՞մ համար է այս նկարը: -Իմ ամուսնու համար: -ՈՒ՞մ նման է քո երեխան: -Մորս նման: -Ինչի՞ մոտ է այգի: -Դպրոզի մոտ: -ՈՒ՞մ հետ ես դու մեկնում: -Քրոջս հետ: -Ինչի՞ մեջ է քո օրագիրը: -Պայուսակի մեջ: Пока больше ничего не придумала. Постараюсь еще насочинять...
  23. Аида Суреновна! Хелп! Значит получается բժիշկի, но ուսուցչու. Хотя когда речь про женщин и там и там ի выпадает... Надо просто заучивать такие слова или есть все же какое-то правило, когда выпадает буква, а когда нет?
  24. դպրոցի դուռը տան դուռը այգու դուռը պարտեզի դուռը բակի դուռը Сразц вопрос! А в чем разница между այգոի и պարտեզ? Ведь и то, и то "сад"? դռան գույնը նկարի դույնը գինու գույնը հացի գույնը վարդի գույնը լոբու գույնը մատանու գույնը կատվի հոտը մկան հոտը շան հոտը լավաշի հոտը կանաչու հոտը խորովածի հոտը (լավ է հոտը ) Այս ձկան անունը ի՞նչ է: Այս ոզնու անունը ի՞նչ է: Այս կղզու անունը ի՞նչ է: Այս բժիշկի անունը ի՞նչ է: Այս բժշկուհու անունը ի՞նչ է: Այս ուսուցչի անունը ի՞նչ է: Այս ուսուչուհու անունը ի՞նչ է: Այս նկարչի անունը ի՞նչ է: Այս նկարչուհու անունը ի՞նչ է: Այս երգչի անունը ի՞նչ է: Այս երգչուհու անունը ի՞նչ է: Դա իմ աշակերտուհու անունն է: Դա իմ թշնամու անունն է: Դա իմ բժշկի անունն է: Դա իմ բժշկուհու անունն է: Դա իմ ուսուցչի անունն է: Դա իմ ուսուցչուհու անունն է: Դա իմ կնոջ անունն է: Դա իմ ամուսնու անունն է: Դա իմ քրոջ անունն է: Դա իմ եղբոր անունն է: Դա իմ ըմկերոջ անունն է: Դա իմ ըմկերուհու անունն է: Դա իմ որդու անունն է: Новые слова: պարտեզ - сад վարդ - роза կանաչի - зелень կղզի - остров երգիչ - певец թշնամի - враг որդի - сын На знаю насколько правильно, но уже не так страшно .
×
×
  • Create New...