Jump to content

Atifa

Forumjan
  • Posts

    283
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Atifa

  1. Я так поняла будет призентация армянского языка? Ну что можно, ну алфавит, конечно.... А как все это будет проходить? Просто стенды с языками, или отдельные комнаты, или как?
  2. Я тоже хочу поехать!!! И помочь хочу, правда не знаю чем...
  3. Ну представьте себе как тяжело постоянно заходить сюда и проверять задания, тем более, что Аида Суреновна вовсе не обязана этого делать, она занимается этим по доброте душевной,потому что ей хочется нам помочь, но все время это не может продолжаться! Я вообще очень удивилась, когда увидела скольких людей она тут научила и сколько всего написала, сколько тем создала! Я надеюсь Аида Суреновна совсем уж не бросит нас, но все же давайте облегчим ее труд, попробуем как-то объединяться с другими ее коллегами и учениками и учиться дальше, и самим друг другу помогать, как вам моя мысль?
  4. Не знаю, честное слово, вроде нужен артикль, а где нужен где нет не пойму.... Да, попробую.Только сначала разберусь еще раз с этой темой!!! А то взяла и налепила везде!!!
  5. Свои примеры: Ես չունեմ ձին: У меня нет лошади Նրանք հայերենը չգիտեն: Они не знают армянского Ես չեմ տեսնում քեզ: Я не вижу тебя Նա ինձ չի սիրում : Ինչուն (надо?) չեմ հասկանում: Он(она) меня не любит. Почему не понимаю. Դուք չեք կարողանում խոսել հիտալերենը: Вы не умеете разговаривать по-итальянски Ես չունեմ շունը: У меня нет собаки Այս քո տեղը չէ: Это не твое место Դու արդարը չէ: Ты не справедливый Նա չի զբոսնում ամին երեկոն: Он(она) не гуляет каждый вечер. Ես ոչինչը չի հասկանում հայերեն: Я ничего не понимаю по-армянски. Последнее утверждение про меня... Мне, например, легче прочитать и перевести, чем услышать и перевести ... хотя смотря что прочитать!!! С армянскими друзьями общаюсь только по телефону пока, говорят вроде, что произношу нормально, и даже звук ը получается... Но, хотелось бы настоящего живого общения!!!! Пускай бы даже я ничего не понимала бы.... Эхххх...
  6. Рассказ про Леонардо и Лизу просто класс!!! Полночи переводила!!! Сама! Только у Кати пару слов спросила... Кстати, спасибо ей!!! Особенно мне понравилось: "Лиза, ты больная! Я зову дядю Вову, он врач." "Леонардо, ты больной." и т. д. Так смеялась :lol: Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու այստեղ ձի ես տեսնում? Ինչու ես հայերեն սովորում, դու հայ ես, Լիզա? Լիզա.-Ոչ, ես այստեղ ձին չեմ տեսնում : -Ոչ, ես հայ չեմ : Լեոնարդո դա Վինչի.- Քո հայրը քեզ Եղիսաբեթ է ասում? Լիզա.-Ոչ,իմ հայրն ինձ Եղիսաբեք չի անում: Լեոնարդո դա Վինչի.- Լիզա, այստեղ նայիր: Այլապես կանչում եմ քո հայրիկին ու ասում եմ. "Պարոն Ջոկոնդո, քո աղջիկը հիվանդ է:" Այդ ես ուզում? Լիզա.-Ոչ, այդ չեմ ուզում: Լիզա.- Լեոնարդո, դու ձու սիրում ես? Լեոնարդո դա Վինչի. -Ոչ, ես ձուն չեմ սիրում: Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու հիվանդ ես? Լիզա. -Ոչ, ես հիվանդ չեմ: Լիզա.- Լեոնարդո, ես դոլմա եմ ուզում, լսում ես? Լեոնարդո դա Վինչի. -Ոչ, ես չեմ լսում: Լեոնարդո դա Վինչի.- Լավ, Լիզա, բավական է, հիմա իտալերեն ենք խոսում: դու իտալերեն խոսում ես? Լիզա. -Ոչ, հիտալերեն չեմ խոսում:
  7. Хорошо, постараюсь исправить, это, наверно, что-то связанное с родственниками... Неужели хоть это правильно!!!!! Не может быть!!!
  8. 1) Սևակի գիրքն է: {севаки гирк`н э}. Книга Севака. Սևակի գիրքի գույնն է: {севаки гирк`и гуйнн э} Цвет книги Севака. Օլեգի տոմսն է: {олеги томсн э} Билет Олега. Օլեգի տոմսի արժեքն է: {олеги томси аржек`н э} Цена билета Олега. Ես Սուրենի աշակերտն եմ: {йес сурени ашакертн эм} Я ученик Сурена. 2) -Սա ու?մ տեղն է: {са ум тегхн э} Чье это место? -Քույրի: {к`уйри} Сестры -Քույրի տեղը: {к`уйри тегх@} Сестры место -Քույրի տեղն է: {к`уйри тегхн э} Место сестры -Սա քույրի տեղն է: {са к`уйри тегхн э} Это место сестры -Սա ու?մ տետրն է: {са ум тетрн э} Чья эта тетрадь? -Եղբայրի: {егхбайри} Брата -Եղբայրի տետրը: {егхбайри тетр@} Брата тетрадь -Եղբայրի տետրն է: {егхбайри тетрн э} Брата тетрадь -Սա եղբայրի տետրն է: {са егхбайри тетрн э} Это тетрадь брата -Սա ու?մ դուռն է: (са ум дур`н э) Чья эта дверь? -Քերիի: (к`эрии) Дяди. не знаю, можно так сказать? по правилу вроде так должно быть -Քերիի դուռը: (к`эрии дур`@) Дверь дяди -Քերիի դուռն է: (к`эрии дур`н э) Дверь дяди -Սա քերիի դուռն է: (са к`эрии дур`н э) Это дверь дяди. -Սա ու?մ մատանին է: (са ум матанин э) Чье это кльцо? -Կարենի քույրի: (карени к`уйри) Сестры Карена -Կարենի քույրի մատանին: (карени к`уйри матанин) Сестры Карена кольцо -Կարենի քույրի մատանին է: (карени к`уйри матанин э) Сестры Карена кольцо -Սա Կարենի քույրի մատանին է: (са карени к`уйри матанин э) Это сестры Карена кольцо. -Սա ու?մ վարդն է: (са ум вардн э) Чья это роза? -Սևակի տատիկի: (севаки татики) Бабушки Севака -Սևակի տատիկի վարդը: (севаки татики вард@) Бабушки Севака роза -Սևակի տատիկի վարդն է: (севаки татики вардн э) Бабушки Севака роза -Սա Սևակի տատիկի վարդն է: (са севаки татики вардн э) Это роза бабушки Севака
  9. здорово!!!!!! Удачи тебе с отсчетом!!!!
  10. Катрин, ты такая молодец!!!! Я тебе по-белому завидую, тоже хотела бы побывать в Армении!!! С коньяком, конечно, ситуэйшен прикольная получилась !!! Хорошо, что вернули, хоть и частично...!!! Ну давай дальше теперь учись, хотя ты, наверно, уже все знаешь, помогай всяким двоечникам (это я про себя))))!!! Слушай, а расскажи, что тебе больше всего понравилось там (может, было и то, что не понравилось, но про это наверно не надо), я имею ввиду жизнь саму, людей, ведь наверняка же многим отличается от нашего, было что-то, что тебя прям поразило, за душу взяло?
  11. да, я напутала, потому что тему про артикль только потом прочитала , а материал не легкий действительно!!! Ой, Аида Суреновна, вам надо медаль давать за терпение!!!! У меня бы его не хватило, если бы мой родной язык ТАК коверкали :lol: . Но я буду стараться!!!
  12. Прочитала тему про артикли, вот кое-какие предложения на эту и на предыдущую тему: Այս գիշերը ցուրտ է: Ինչ գույն այդ մորին է? Այս մորին կարմիր է: Նրա անունը Սեվակ է: Այս անունը շատ գեղեցիկ է: Ինչիպիսի մատիտը սպիտակ է? Այն մատիտն է:
  13. Я все же продолжаю учиться. Может отвлекусь хоть немного Прежде чем приступить к артиклям, там была тема с "այս, այդ, այն". По интернету сложно объяснить как я ее поняла, ну, например, фраза "այս մատանի է սպիտակ" - этот карандаш белый, имеется в виду мой карандаш, если сказать այդ получится, что карандаш моего друга (второго лица), а если այն, то карандаш кого-то третьего, кто в разговоре не учавствует. այս թել ե տաք - (айс т`ел э так`) - этот чай горячий այդ տուն է մեծ - (айд тун э мец) - тот дом большой Вообщем "систему" я поняла, только примеров больше в голову не лезет . Завтра приступлю к покорению артиклей, а щас спать..........
  14. Извините, я на время прекращу изучение, у меня в семье горе. Вернусь обязательно,но не знаю когда... Хотела спросить, такая фраза: "моя любовь станет молитвой, пусть оан даст тебе крылья" по-армянски как написать, может так: իմ սերը աղոթք դարնա, նա քեզ թեվեր թող տա. Поправьте,где не правильно, пожалуйста
  15. Это я со словарем, чисто по правилам, которые читала, а правильно или нет, не пойму... Слушать меня пока некому только через неделю приедет подруга-армянка!!! ооооо!!!! Ее ждет огромный поток информации про грибы, клубнику и все остальное....... Спасибо, Аида Суреновна,я буду стараться!
  16. Витаминка, объясни,пожалуйста,как ты делала последнее задание, я поняла, что там слова айс, айн надо как-то использовать, а как и что это? просто я читаю тему арм.для начинающих, там есть эти задания, но как делать не понимаю....
  17. Ну и вот немного от себя примеров, только уже с остальными местоимениями, очень интересно правильно или нет: մենք ենք գրում գիր - "мэнк` энк` грум гир" - мы пишем письмо(а не они) տեսնում եք տուն դուք - "тэснум эк` тун дук`"- видите дом вы (а не слышите) լուսամուտ են բացվում նրանք - "лусамут эн бац`вум нранк`" - окно открывают они (а не книгу)
  18. Ладно, не знаю правильно или нет я сделала предыдущие задания, но я продолжаю "покорять" армянский, потому что если честно, меня "прет", очень нравится!!! 1). ես եմ սունհ ուզում - "йес эм сунк узум" - я гриб хочу (а не он) ես սունհ եմ ուզում - "йес сунк эм узум" - я гриб хочу (а не яблоко) ես սունհ ուզում եմ - "йес сунк узум эм" - я гриб хочу (именно хочу) դու ես նիս սիրում - "ду йес нис сирум" - ты мясо любишь (а не твой друг) դու նիս ես սիրում - "ду нис эс сирум" - ты мясо любишь (а не рыбу) դու նիս սիրում ես - "ду нис сирум эс" - ты мясо любишь (очень сильно любишь) նա է ելակ ուտում - "на э йелак утум" - он\она клубнику ест (а не сосед) նա ելակ է ուտում - "на йелак э утум" - он\она клубнику ест (а не мороженное) նա ելակ ուտում է - "на йелак утум э" - он\она клубнику ест (а не собирает) 2). ելակ եմ ես սիրում - "йелак эм ес сирум" - клубнику я люблю (а не виноград) ելակ ես եմ սիրում - "йелак ес эм сирум" - клубнику я люблю (а не ты) ելակ ես սիրում եմ - "йелак ес сирум эм" - клубнику я люблю (просто обожаю) նիս ես դու ուտում - "нис эс ду утум" - мясо ты ешь (а не рыбу) նիս դու ես ուտում - "нис ду йес утум" - мясо ты ешь (а не я) նիս դու ուտում ես - "нис ду утум эс" - мясо ты ешь (а не пьешь) սունկ է նա ուզում - "сунк э на узум" - гриб он\она хочет (а не мясо) սունկ նա է ուզում - "сунк на э узум" - гриб он\она хочет (а не я) սունկ նա ուզում է - "сунк на узум э" - гриб он\она хочет (аж слюнки текут) 3). ես եմ ուզում ելակ - "йес эм узум елак" - я хочу клубнику (а не они) ես ուզում եմ ելակ - "йес узум эм елак" - я хочу клубнику (очень хочу) դու ես սիրում նիս - "ду эс сирум нис" - ты любишь мясо (а не кто-то) դու սիրում ես նիս - "ду сирум эс нис" - ты любишь мясо (всей душой) նա է ուտում սունկ - "на э утум сунк" - он\она ест гриб (а не я) նա ուտում է սունկ - "на етум эм сунк" - он\она ест гриб (а не смотрит на него) 4). սունկ եմ սիրում ես - "сунк эм сирум ес" - гриб люблю я (а не ягоды) սունկ սիրում եմ ես - "сунк сирум эм ес" - гриб люблю я (обожаю) ելակ ես ուզում դու - "йелак эс узум ду" - клубнику хочу я (а не апельсин) ելակ ուզում ես դու - "йелак узум эс ду" - клубнику хочу я (очень очень хочу) նիս է ուտում նա - "нис э утум на" - мясо ест он\она (а не рыбу) նիս ուտում է նա - "нис утум э на" - мясо ест он\она (именно ест) 5). ուտում եմ ես նիս - "утум эм йес нис" - ем я мясо (а не пью) սիրում ես դու սունկ - "сирум эс ду сунк" - любишь ты гриб (вот и ешь, раз любишь) ուզում է նա ելակ - "узум э на йелак" - хочет он\она клубнику (очень хочет) 6). սիրում եմ ելակ ես - "сирум эм елак ес" - люблю клубнику я (очень) ուզում ես նիս դու - "узум эс нис ду" - хочу мясо я (аж умираю) ուտում է սունկ նա - "утум э сунк на" ем гриб я (и ем с удовольствием)
  19. Аида Суреновна, я неделю думала что же вы имели в виду и пока не выучила буквы не понимала, и сейчас, внимание, я поделюсь с вами своими открытиями, .......... я больше никому этого не говорила, потому что некому, вообщем вот к чему я пришла: если հայերեն это наречие "по-армянски", значит я могу сказать так: ես գրում եմ ? я пишу по армянски (йес грум эм хайерен).... аАаа!!!! это наверно следующая тема, типа я пишу по армянски, а не по китайски, или я пишу , а не говорю по-армянски...ладно...разберемся..... а на своей тетрадке мне правильнее написать հայոց լեզու? типа язык армян? (а то получилось по - армянски язык вот умора!!!!!!!!!!!! :lol: )
  20. Аида Суреновна, я "созрела" для первых заданий! Գիդ, լուկ, կում, Դիմկա, դուկատ, նիսսան, սուդակ, ստուլ ........... մատ (мат) палец մատիտ (матит) карандаш մատանի (матани) кольцо լուսամուտ (лусамут) окно կատու (кату) кот դանակ (данак) нож կատակ (катак) шутка А вот слова с этими буквами из тех, что я начинаю учить կին (кин) женщина դաս (дас) урок տուն (тун) дом ամիս (амис) месяц մեկ (мек) один տալ (тал) давать տեսնել (теснел) видеть ես ու դու (йес у ду) я и ты Дальше идут задания с глаголами. Я как и все сначала запуталась в понятиях, причастие, определенное или нет, но потом вспомнила и поняла вот что (поправьте меня, если я не права): есть глаголы, они в большинстве своем имеют окончания ել и ալ, есть и исключения, о которых вы писали (иметь, знать, стоить), наверняка есть еще что-то, но это потом. Чтобы образовать причастие, вместо вышеуказанного окончания ставится ում, и получается ПРИЧАСТИЕ, а не глагол, и в предложении получается так: местоимение плюс причастие плюс глагол է. Причастие от глагола տեսնել – տեսնում, то есть видеть – видящий. Допустим, ես տեսնում եմ, я вижу, но дословно получается: я видящий есть. ….короче, это мои синтаксические догадки, может это и не так, но общую схему я поняла….. ուտել (утэл) кушать ես ուտում եմ (йес утум эм) я кушаю դու ուտում ես (ду утум эс) ты кушаешь նա ուտում է (на утум э) он\она кушает ասել (асэл) сказать ես ասում եմ (йес асум эм) я говорю դու ասում ես (ду асум эс) ты говоришь նա ասում է (на асум э) он\она говорит տեսնել (тэснэл) видеть ես տեսնում եմ (йес тэснум эм) я вижу դու տեսնում ես (ду тэснум эс) ты видишь նա տեսնում է (на тэснум э) он\она видит И свои глаголы: Վազել (вазэл) бегать ես վազում եմ (йес вазум эм) я бегу դու վազում ես (ду вазум эс) ты бежишь նա վազում է (на вазум э) он\она бежит սովորել (соворэл) учить, учиться ես սովորում եմ (йес соворум эм) я учусь դու սովորում ես (ду соворум эс) ты учишься նա սովորում է (на соворум э) он\она учится И у меня вопрос насчет տալ (тал - давать), правильно будет: я даю ես տում եմ? Глаголы стоить, иметь, знать – я запомнила и выписала себе, как исключения, но неопределенной формы я не знаю, а только так, как вы написали – я имею, ты имеешь… или я просто просмотрела…. И еще я не поняла где же личные местоимения множественного числа, с ними все сложнее? или также? Далее построение предложений с именными сказуемыми: ես ազատ եմ (йес азат эм) я свободен դու դասատու ես (ду дасату йес) ты педагог նա այստեղ է (на айстегх э) он\она здесь ես հայ եմ (йес hай эм) я армянин դու ռուս ես (ду рус эс) ты русский նա դերասան է (на дэрасан э) он\она артист И свои: ես մայր եմ (йес майр эм) я мать դու հայր ես (ду hайр эс) ты отец նա լավ է (на лав э) он\она хорошо (в смысле что у него\ее все хорошо) Ну вот все, что я пока сделала, заглядывать дальше становиться все страшнее и страшнее…. Тем более меня огорчает, что я мало общаюсь с друзьями армянами, щас все заняты, а одной довольно трудно начинать . Интернет единственный мой помощник, даже словаря нет, и послушать некому… Ну через недельку надеюсь я с ними встречусь и хвастану чем-нибудь,но только немного, а то хвастаться то нечем... :lol:
  21. Шноракалутюн, Витаминка! А вот мне не то, чтобы лень или не лень, просто по-другому не могу запомнить... Уже на алфавите сложновато становится... Но мой энтузиазм пока не угас, и это радует!!!!
  22. Аида Суреновна, здравствуйте, большое спасибо за внимание и за советы! Да буквы действительно подряд учить тяжело, лучше так как вы сказали!!! Уже начинаю пробовать! Привет, привет, Катрин!!! Тетрадку, кстати, я взяла по твоему примеру, ты вообще меня вдохновила,умничка!!!
×
×
  • Create New...