-
Posts
283 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Atifa
-
Учу числа! Вроде не сложно, только если медленно их повторять друг за дружкой, а в разнобой и быстро пока путаюсь, тормозить начинаю... , но еще денька 2 и все будет..... Вот несколько примеров с послелогами, чтоб не застаиваться... по-хорошему вообще надо каждый день заниматься, эххх... потом еще побольше выложу, просто спать уже нужно... Սա քեզ համար է լավ, ինձ համար չէ: ՈՒ՞մ հետ է քույրս զբոսնում: Յնկերուհու հետ: Դու քեզ նման ես սովորում: Եղբայրս քո տան մոտ է ապրում: Խնձորենին այգու մեջ է: ("растет" не знаю какое значение выбрать, в словаре 3 даны...) Я читала вашу книжку, там написано про настоящие и ненастоящие предлоги и послелоги, последние могут склоняться и получать артикль... Насчет "склоняться" я так понимаю это, например: Իմ մոտի մարդը. (человек, который около меня). Это я в теме про местоимение прочитала. А если поставить вот так: Իմ մոտով մարդը, что будет? "Человек, которым около меня"? Вот так склоняются предлоги? А что же будет если они получат артикль...? Как это? Я что-то запуталась... Скажите, может мне вообще пока в такие дебри не лезть, но я посмотрела - столько много предлогов и послелогов, и ко всем какие-то правила... может это и не надо сразу? (но если надо - я выучу)!!!
-
Ես չեմ վախենում:
-
Чтобы дальше учить склонение надо пройти тему "календарь и часы" , а чтобы пройти тему "календарь и часы" ...... хааа... надо пройти тему "числительные" .... Вообщем, я решила начать учить числа и все остальное, а из склонения пока буду повторять то, что прошли, послелоги и склонения личных местоимений.... вообщем буду параллельлно выкладывать задания и с числами и со склонениями, которые уже знаю, чтоб не забыть
-
ինչ очепятка Ааа, ок! раз разницы нет, то и вопрос снимается
-
դպրոցի դուռը տան դուռը այգու դուռը պարտեզի դուռը բակի դուռը դռան գույնը նկարի գույնը գինու գույնը հացի գույնը վարդի գույնը լոբու գույնը մատանու գույնը կատվի հոտը մկան հոտը շան հոտը լավաշի հոտը կանաչու հոտը խորովածի հոտը Назрел вопрос: почему в первых трех словсочетаниях употребляется артикль? Այս ձկան անունը ի՞նչ է: Այս ոզնու անունը ի՞նցհ է: Այս կղզու անունը ի՞նչ է: Այս բժշկի անունը ի՞նչ է: Այս բժշկուհու անունը ի՞նչ է: Այս ուսուցչի անունը ի՞նչ է: Այս ուսուցչուհու անունը ի՞նչ է: Այս նկարչի անունը ի՞նչ է: Այս նկարչուհու անունը ի՞նչ է: Այս երգչի անունը ի՞նչ է: Այս երգչուհու անունը ի՞նչ է: Դա իմ աշակերտուհու անունն է: Դա իմ թշնամու անունն է: Դա իմ բժշկի անունն է: Դա իմ բժշկուհու անունն է: Դա իմ ուսուցչի անունն է: Դա իմ ուսուցչուհու անունն է: Դա իմ կնոջ անունն է: Դա իմ ամուսնու անունն է: Դա իմ քրոջ անունն է: Դա իմ եղբոր անունն է: Դա իմ ընկերոջ անունն է: Դա իմ ընկերուհու անունն է: Դա իմ որդու անունն է:
-
Да, конечно, напутала... я подумала, что речь же идет про конкретного друга, что он писатель! но нет, писатель тут не при чем... Хорошо! запомним! То есть дело в акценте при произношении... Понятно Точно, где-то на форуме я читала эту сказку, значит это конкретная сказка, всем известная, как про колобка или Ивана дурака, тогда понятна ситуация с артиклем
-
Значит, պատմել и պատմվածք... а у պատմվածք и հոդված тоже есть общее... да, спасибо! а ведь чувствовала, что что-то не то, когда писала, "катуи" ну нельзя так сказать... պատմվածք պատմել Обещанный рассказ, точнее диалог. Постаралась в него впихнуть все новые слова, поэтому сразу предупреждаю - смысл бредовый! А) - Բարև, վո՞նց ես: Ի՞նչ ես անում: Б) - Բարև, լավ եմ: Ես Հայաստանի մասին կինոնկար եմ տեսնում: Իսկ դու ի՞նչ ես անում: А) - Ես ու քույրս կարդում ենք: Ես Երևանի մասին հոդված եմ կարդում: Б) - Իսկ քույրս ի՞նչի մասին է կարդում: А) - Նա վեպ կնոջ ու տղամարդու է կարդում: Б) - Ես ընկեր ունեմ, նա գրողն է: А) - ՈՒ՞մ մասին է ըկերս գրում: Б) - Նա երեխայի մասին է հեքիաթ գրում: А) - Դու այն գիրքը կարդու՞մ ես: Б) - Ոչ, ես կարդալ չեմ սիրում: Ես լսել եմ սիրում: Հայրս շան մասին պատմվածք է ամեն երեկո պատմում, իսկ ես լսում եմ: А) - Սա վատ է, որ դու կարդալ չես սիրում: Ի՞նչի մասին աշխատանքում է խոսում: Б) - Ես աշխատանկում շեմ խոսում: Ես աշխատանքում աշխատանքի մասին եմ մտածում: И 2 вопросика: Какой порядок слов правильнее: Ես խոսող ձկան մասին եմ պատմվածք կարդում: или Ես պատմվածք խոսող ձկան մասին եմ կարդում: (сдается мне, что первый,..). И еще: если я говорю խոսող ձկան մասին պատմվածք (ну или պատմվածք խոսող ձկան մասին, как там правильнее) - это же не значит, что պատմվածք становится безальтернативной? это же просто повесть про говорящую рыбу, то, что она про говорящую рыбу - это ведь ее характеристика, а не данность? PS : Если это не так, то тогда у меня куча ошибок...
-
Ха))),я дальше прочитала, так весело: анецк - проклятие (Жв-АНЕЦК-ий) в (Д-ОНЕЦК-е) исторгал ПРОКЛЯТИЯ в адрес своих врагов; Класс!!! А может правда вот так со смехом и ассоциациями разными хорошо запоминается....
-
Да, интересно! Но все равно нужна память, усердие,какая бы методика не была! А вообще прикольно так взять и за месяц все выучить (ну или за сколько там...) Этим и подкупают авторы! Хорошая реклама Но мне не верится что-то, уж слишком сложный армянский язык, да и вообще любой язык, чтоб более или менее ориентироваться - год надо учить, это как минимум, а чтоб знать - вообще всю жизнь ... Но все равно,C@tRiN, заинтриговала, купишь - напиши отзывы и результаты! проверим на тебе :lol: , может правда работает!
-
Ну вот...
-
Вот вы действительно гений !!! Поражаюсь просто !!! Так подать материал, что на любом конце земли научатся (если захотят)!!! А я ученица гения! Как время летит!!! Уже декабрь...До нового года осталось 29 дней!!!!!!!!!)))))))
-
Наверно слова պատմել и պատմվոծք одного корня... Рассказ я уже придумала, но сначала это задание выложу: - ՈՒ՞մ մասին ես մտածում: - Այն աղջկա մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այս հոդվածը: - Քրոջս մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այն կինոնկարը: - Եղբորդ մասին: - Ինչի՞ մասին ես կարդում: - Արագած լեռան մասին: - ՈՒ՞մ մասին եք խոսում: - Նրա ամուսնու մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այս գիրքը: - Մեր կատուի մասին: - ՈՒ՞մ մասին ես պատմվում: - Թասիլդայի ծովախոզուկի մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այս վեպը: - Թադեուի հայ ընկերոջ մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այս հեքիաթը: - Աիդա Սուրենովնայի շան մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այս պատմվոծքը: - Հայրիկի թոռան մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այդ տղամարդը մտածում: - Այս կնոջ մասին: - Ինչի՞ մասին է այս պատմվոծք: - Մեր նոր տան մասին: - ՈՒ՞մ մասին է այս հեքիաթ: - Խոսող ձկան մասին: - ՈՒ՞մ մասին ես կարդում: - Այն մարդու մասին:
-
Ой! ниче не поняла: "Аида Суреновна,в этот раз тоже пью .... здравица........ (че-то там с годами) ..... здоровья ....красное вино..... " я гений :lol:
-
Ай-я-яй! как же это я так! а главное в тетрадке правильно написала, только неразборчиво... поэтому и напутала наверно... Позор, алфавит путаю!!!
-
ммм, точно, перепутала с "коленом"... Նա քո ձոռան (ձորանդ) տունն է սիրում: Ես քո ձոռան (ձոռանդ) շնով եմ հպարտանում: Գառան խորոված է ուտում: (тут списала первый раз не правильно, так и запомнила... )
-
Исправляю: Գարան խորոված է ուտում: Թոռանդ մուկը մանուկ է: Я хотела написать: "твоего внука мышь маленькая". Դու եզան լեզու ունե՞ս: Նա ձնկանդ տունն է սիրում: А тут: "Он твоего правнука дом любит" Объясню, но хочу добавить, что я написала ЭТО, прочитав тему про падежи и наивно подумав, что мне все понятно : Որտե՞ղ ես ձուկ տեսնում: Где ты видишь рыбу? (ձուկ - прямое дополнение, не безальтернативное, поэтому без артикля ) Որտե՞ղ ես ձկան պոչ տեսնում: Где ты рыбий хвост видишь? (ձկան պոչ - тоже прямое дополнение, тоже не безальтернативное, даже не смотря на - ձկան) Ես թոռանն եմ ձկան յուղ տալիս: Я внуку даю рыбий жир. (թոր здесь в дательно-родительном падеже(род. падеж плюс артикль), и еще это косвенное дополнение, а ձկան յուղ - прямое, не безальтернативное) Ձուկը ջրում է ապրում: Рыба в воде живет. (ձուկ - подлежащее, с артиклем, ջուր - обстоятельство места "где?", местный падеж) Ձկան տունը ջուրն է: Рыбий дом - вода. (տուն - подлежащее, с артиклем, ջուր - хм...не знаю даже... ну просто это безальтернативно, что рыбий дом вода и все тут! и речь в предложении именно про то, что за дом у рыбы) Ես քո ձնկան (ձնկանդ) շունով եմ հպարտանում: Я твоего правнука собакой горжусь. (ну вот и до интересного добрались... , ну собственно, здесь просто շուն - в творительном падеже я решила поставить...) Աշխատանքից ես նռան գինի եմ բերում: С работы я гранатовое вино приношу. (Աշխատանք - обстоятельство места "откуда", отложительный падеж, նռան գինի - прямое дополнение, не безальтернативное) Ես լեռում եգով եմ հասնում: Я до горы на воле добираюсь. (Ошибку я увидела в слове լեռ, потому что получается, что это обстоятельство места "куда?", без окончания, а в слове եզ ... вы написали եզ(ն)ով - мы это еще не проходили, а я так просто написала, авось правильно...) Самообучением лучше не заниматься, чтоб не путаться! "когда-нибудь" это вы четко подметили :lol:
-
Ձմռան գույնը սպիտակ է: Գարան գույնը կանաչ է: Մարտը ամռան ամիս չէ, մարտը գարան ամիս է: Նա գարան խորովաց է ուտում: Թոռանդ մուկը մանուկ է: Ես ձկան պոչ չեմ ուտում: Դու եգան լեզու ունե՞ս: Նա ձնկանդ տունն է սիրում: В голову ничего больше не лезет... Кстати!!!!!!!! Забыла сказать, я сегодня КУПИЛА ВАШИ УЧЕБНИКИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! и аудиокассеты там еще!!! (А я на днях хотела выбросить магнитофон старый, хорошо, что не выбросила)!!!!!!!!!!!!! Вообщем очень рада!!!!!!!!!!
-
Да, спасибо, теперь понятно! Конечно!!! Да вообще, если подумать, что я ничего не знала, ни одной буквы, а теперь ... Но я не люблю так думать, так можно и руки опустить, лучше буду думать, что мне еще очень и очень много надо учиться! Որտե՞ղ ես ձուկ տեսնում: Որտե՞ղ ես ձկան պոչ տեսնում: Ես թոռանն եմ ձկան յուղ տալիս: Ձուկը ջուրում է ապրում: Ձկան տունը ջուրն է: Ես քո ձնկան (ձնկանդ) շունով եմ հպարտանում: вообще-то я хотела написать"я горжусь собакой твоего друга", но, давайте будем считать, что я этого не писала Աշխատանքից ես նրան գինի եմ բերում: Ես լեռում եգով եմ հասնում: и этого тоже , потому что вы сами написали: Я не беспокоюсь ни в коем случае, просто как всегда бегу вперед паровоза!!! решила другие падежи "попробовать", ну вот и результат! Обещаю от программы больше не отклоняться!
-
Решила разобраться с падежами... Вроде все поняла, кроме одного момента: у вас в учебнике http://hayeren.hayastan.com/uch7.html там, где написано про отложительный падеж, последний пример դասից առաշ и հորից հետո... Почему "отец" - род падеж плюс "ից", а "урок" - просто "ից"? Оказывается армянские падежи вовсе не такие как русские, например, Այս է մկան պոչը: это мышиный хвост или это хвост мыши (принадлежность, поэтому родительный) Ես մուկ չունեմ: у меня нет мыши (а тут по-русски вроде тоже родительный, а по-армянски - именительно-винительный, т. к. прямое дополнение) Вообще если так над всем задумываться - голова лопнет!!! А просто и легко разговаривать, не думая что там поставить, какое окончание, какой падеж - ох... как до этого далеко!!! Пока след. задание не делаю, а то это еще не отложилось, просто еще напишу каких-нибудь предложений: Քո թոռան ընկերոջ անունը ի՞նչ է: Որտե՞ղ ես ձուկը տեսնում: Որտե՞ղ ես ձկան պոչը տեսնում: Ես թոռանը եմ ձկան յուղ տալիս: Ես լեռում եգով եմ հասնում: Ձմռանը ցուրտ է: Սա ձմռան ցուրտն է: Ձուկ ջուրում է ապրում: Ձկան տուն ջուրն է: Ես քո ձնկան (ձնկանդ) շունով եմ հպարտանում: Աշխատանքից ես մրան գինի եմ բերում:
-
Առաջադրանք 2. Նռան գույնը կարմիր է: Քո թոռան և ծոռան քնելու են կանչում: падеж глагола? а кроме сущ и глагола что еще склоняется в армянском языке? Բժիշկն իմ ծնկան լուսանկարն է նայում: Ես այս մկնից վախենում եմ: отложительный падеж, небось... ох,ох,ох... век живи - век учи армянский!))) Շան արյան գույնը ել է կարմիրը: предложение бредовое по смыслу, но по содержанию не поняла я ошибку в слове "кровь" и с "ել" Այդ տան սենյակն իմն է: Ես Մոսկվա եմ ձմռանը մեկնում, ամռանը վերադառնում եմ: Գարնանը ես ամեն օր եմ զբոսնում: Աշնանը մենք տխրում ենք:
-
Наверно это условно так назвали - родительно-дательный, потому что, по большому счету, это не совсем падеж, а обстоятельство времени действия "когда?", можно по-другому спросить (совсем не корректно, конечно) - "в чем?" - в весне, или лучше "в какое время?"- зимой, уже больше похоже на падеж... Только по-русски больше похоже на предложный падеж, а в армянском ведь такого падежа нет...
-
Ой,это же не родительный падеж....
-
Насочиняла! Արաշադռանք 2. Ես ձկան յուղ չեմ սիրում: Я рыбий жир не люблю. Քո ընկերը դռան օրինակ է նկարում: Твой друг двери образец рисует. Այս լերան չէ: Этой горы нет. (можно ли так сказать? я имела в виду, что в природе нет.) Մենք գառան միս ենք ուտում: Мы мясо ягненка едим. Նռան գույն կարմիր է: Цвет граната - красный. Քո թորան և ծոռան քնել կանչում են: Твоего внука и правнука спать зовут. Բջիշկ իմ ծնկան լուսանկարն է նայում: Врач моего колена снимок смотрит. Ես այս մկան վախենում եմ: Я эту мышь боюсь. Ես Մոսկվա ձմռան մեկնում եմ, ամռան վերադառնում եմ: Я в Москву зимой отправляюсь, летом возвращаюсь. Գարան ես ամեն օր եմ զբոսնում: Весной я каждый день гуляю. Աշնան մենք տխրնում եմ: Осенью мы грустим. Շան այրան գույն ել է կարմիրը: Цвет крови собаки тоже красный. Извините, знаю, что Бред!!! Այդ տան սենյակն իմ է: Того дома комната моя.
-
Առաշադրանք 1. 1. - Այս շունը տեր ունի՞: - Ով է այս շան տե՞րը: 2. - Ոզում ես նռան գինի՞: - Այո, ուզում եմ, ես նռան գինի սիրում եմ: 3. Կատյայի լուսամուտի և դռան գույնը սպիտակ է: 4. Արամիսն արդեն պապիկ է: Շնորհավոր, Արամիս: Իսկ ինչ է ձեր թոռան անու՞նը է: 5. - Սա Արարա՞տն է: - Ոչ, սա Արագած լեռան նկարն է: 6. - Դու ասում ես ՝ ոչ: - ՈՒտես մկան պոչ: 7. - Դուք խոզի խորոված եք ուզում, թե գառան խորովա՞ծ: 8. - Մեր տան դուրը բաց է: Хотела свои примеры, но не успеваю, бежать надо... На выходных сделаю.
-
Вай, да это ж мое задание!!!! вот слепая!!! Спасибо большое, Кать!!! Исправлю и выложу!!! Со словарем временно проблема решена!!!! Опять же Катя подсказала!