Jump to content

Atifa

Forumjan
  • Posts

    283
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Atifa

  1. Да, помню.... Точно, перевод, да и смысл вообще меняется от положения глагола.... Аааа!!! Все, я поняла!!!!!!! Даааа!!! Эврика!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Просто меня смутило это ЛОГИЧЕСКОЕ ударение!!! А оказывается оно не связано с артиклем!!!! Ну да, если бы оно было связано, вы об этом сразу бы сказали в задании про грибы и клубнику....Эх, нет бы подумать получше....... мои мысли, мои скакуны!!!!! Спасибо!!!!! Аида Суреновна, что мне дальше делать? еще сидеть на артиклях или дальше идти? все-таки артикли, они и так будут везде и всегда......
  2. продолжу с артиклями: Ես արևը տեսնում եմ: Я вижу солнце (солнце с артиклем, потому что оно единственное, общеизвестное и безальтернативное ) Ես նավ տեսնում եմ: Я корабль вижу. (просто корабль) Ես մեծ սպիտակ նավ տեսնում եմ: Я большой белый корабль вижу. (опять же просто корабль, только еще большои и белый) Но вот у меня назрел вопрос!!! Возьмем пример с кораблем или вот мне на ум приходят задания, которые мы делали с грибами и клубникой.... Я могу сказать: Ես նավ տեսնում եմ: (и не употребить артикля, хотя, зависит от того как я это говорю и что я имею в виду, можно же сказать "я вижу корабль", а не точку в море... ну это опустим, в данной ситуации я просто вижу корабль) Ես նավն? եմ տեսնում: (а тут я выделяю КОРАБЛЬ глаголом, нужен артикль тут или нет? ) Вообщем, вопрос мой такой: связана ли определенность\неопределенность предмета с "указанием на него" (ведь глагол, я так понимаю, "делает" лексическое ударение)? Вроде бы связь очевидна, но чует мой мозг - не все так просто , поэтому и спрашиваю.... А вообще мне уже кажется, что пример с кораблем некорректный!!! Если я говорю, что Ես նավն? տեսնում եմ: значит я действительно его вижу....... Аааа!!! я запуталась!!!!!
  3. Да у меня тоже иногда заходит... Все правильно ты сказала, во втором случае указываем на ручку, а цвет как бы между прочим идет... А в первом предложении получается, что главное-это цвет (поэтому артикль у "сев") этой ручки, поэтому у "грич" тоже артикль, потому что есть слово "айс", которое указывает, что 100% это определенно эта ручка.... что-то у меня сегодня с объяснениями туговато....
  4. Да, это я невнимательно написала..... Да, я поняла, что надо переводить - у него есть сестра, а не - он имеет сестру... :lol: .... Ммм-да, бараран молодец!!! :lol: Теперь понятно. Охарактеризованность предмета цветом, размером и т.д. не означает, что этот предмет как-то выделяется, кстати вы очень хорошо употребили слово "безальтернативный", сразу понятно стало, как "безусловный", "само собой разумеющийся"... Исправляю Ես գրիչ ունեմ: Ես սև գրիչ ունեմ: Դ?ու ունես իմ սև գրիչը: у тебя моя черная ручка? Да не знаю даже, ну по аналогии с той же "безальтернативностью" получается что вся соль этой фразы именно в определении любимого цвета дяди, то есть тот факт, что его любимый цвет черный, есть нечто "безусловное, безальтернативное".... А еще тут есть принадлежность, выражается она в том, что имеется в виду цвет именно этой ручки, и никакой другой... Իմ քեռու սիրած գույնը սևն է: Так же есть разница, если сказать? Սա սև գրիչն է: Это черная ручка Այս գրիչի գույնը սևն է: Цвет этой ручки черный Սա գրիչը սևն է: А тут не знаю, наверно, зависит от акцента, если акцент именно на цвет, допустим спорят и говорят "эта ручка черная", не синяя не красная, а именно черная, то употребляется артикль, а если просто говорят "это ручка черная, это черная ручка", то артикль не нужен у слова "սև". Ой, очень полезная тема..., действительно много различий в употреблении... Мне кажется, что чтобы разговаривать на армянском-надо его чувствовать... а чувствовать можно только родной язык... Ну ничего, у меня еще вся жизнь впереди, а интернет никуда не денется было бы с кем общаться...
  5. Не знаю что делать с артиклями... попробую написать несколько фраз из того, что я знаю.... Ես ելակ եմ ուտում: я клубнику ем Այս ելակն անուշ է: эта клубника сладкая Արամը քրոջ ունի: у Арама есть сестра (дословно-Арам имеет сестру-значит вроде как род. пад. ) - Արամ, ինչու քո քույրը (քույրս) այսօր տխուր է? -Арам, почему твоя сестра сегодня грустная? - Ես չգիտեմ: - Я не знаю - Քո մայրը գիտի? -А твоя мама знает? - Ոչ, մայրս էլ չզիտի: -Нет, моя мама тоже не знает. - Մաշա, տուր մատիտ: - Маша, дай карандаш (просто карандаш, любой) - Մաշա, տուր այդ մատիտը: - Маша, дай тот карандаш (именно тот, который лежит там (на него можно указать)) Ես թաթիկ ունեմ: у меня есть ручка. Ես սև թաթիկն ունեմ: У меня есть черная ручка. Սա քեռուս սիրելի գույնն է: Это моего дяди любимый цвет. Իմ քեռուն սիրելի գույնը սևն է: Моего дяди любимый цвет-черный. (не понимаю, 3 артикля в одном предложении что-ли, или я опять налепила? ) Пока все, потому что интересно узнать много ли ошибок или очень много, если очень, то нет смысла пока дальше придумывать......
  6. Понятно, вроде все легко и логично, но, как говорится в тихом омуте...... аааа, артикли!!!!!! Таня через "Տ" пишется... Точно, выделяется, что именно армянский... Да, да!!! Надо!!! Вы правы!!!! Артикли не дружат со мной
  7. Վայ!!! Օկազըվաեծա տեմա "արմյանսկիյ դլյա նաչինայուշչիխ" զակոնչիլաս!!! Ետո մոջնո սչիտատ նեբոլյշիմ պերվըմ շագոմ ... Յագոդկի եչշե վպերեդի!!!
  8. Հասկանում եմ! Да, теперь точно понимаю!!! Притяжательные артикли, они же артикли!!! Зачем еще-то Թասիլդան ել է հայերեն սովորում: Կատրինն ել է հայերեն սովորում: Յուժանինն էլ է ուզում հայերեն սովորել: Քրիսթինեն էլ է ուզում հայերեն սովորել: Վանան ուզում է անգլերեն էլ սովորել: Վանան անգլերեն էլ է ուզում սովորել: Վանան ուզում է ֆրանսերեն էլ սովորել: Վանան ֆրանսերեն էլ է ուզում սովորել: Վանան ուզում է լատիներեն էլ սովորել: Վանան լատիներեն էլ է ուզում սովորել: Վանան ուզում է լիտվերեն էլ սովորել: Վանան լիտվերեն էլ է ուզում սովորել: Քո մայրենի լեզուն էլ է հայերենը: Հայերենը քո մայրենի լեզուն էլ է: Նրա մայրենի լեզուն էլ է հայերենը: Հայերենը նրա մայրենի լեզուն էլ է: Կարսի մայրենի լեզուն էլ է հայերենը: Հայերենը Կարսի մայրենի լեզուն էլ է: Արամիսի մայրենի լեզուն էլ է հայերենը: Հայերենը Արամիսի մայրենի լեզուն էլ է: Не поняла почему так, может потому что это подлежащее и оно как-то выделяется паузой... Или я бред говорю?))) Քո մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Ռուսերենը քո մայրենի լեզուն էլ է: Նրա մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Ռուսերենը նրա մայրենի լեզուն էլ է: Աննուշկայի մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Ռուսերենը Աննուշկայի մայրենի լեզուն էլ է: Թասիլդայի մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Ռուսերենը Թասիլդայի մայրենի լեզուն էլ է: Կատրինի մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Ռուսերենը Կատրինի մայրենի լեզուն էլ է: Ну и свои примеры попробую сделать: Քույրս ելակ ուզում է ուտել: Ես ուզում եմ ելակ էլ ուտել: (Կամ) Ես էլ եմ ուզում ելակ ուտել: Ես եղբորս սիրում եմ: Կատրին էլ է սիրում նրա եղբոր: - Նա ճանաչում է ընկերոջդ սկեսրոջ: (Он знает свекровь твоего друга.) - Ես էլ եմ ճանաչում ընկերոջս սկեսրոջ: (Я тоже знаю свекровь моего друга) проще было бы сказать "её", но не знаю как... - Նրա անունն Թանյա է: - Այո, ես գիտեմ. Մորս անունն Թանյա էլ է: Ես հայերեն սովորում եմ: Վիտամինկան, Չուտիկ ջանը, Վէլն էլ են հայերեն սովորում:
  9. Իմ քույրը: Քրոջս ամուսինը: Քրոջս ամուսնու հայրը: Քրոջս ամուսնու հոր տունը: Քո եղբայրը: Եղբորդ կինը: Եղբորդ կնոջ մայրը: Եղբորդ կնոջ մոր լուսանկարը: Образец (1): - Անուշին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Քրոջդ: - ՈՒմ? - Քո քրոջը: Вместо քույր поставьте: մայր, սկեսուր, աղջիկ, կին, զոքանչ -Մորդը: -Ում? -Քո մորը: -Սկեսրոջսը: -Ում? -Իմ սկեսրոջը: -Աղջկադը: -Ում? -Քո աղջկան: -կնոջսը: -Ում? -Իմ կնոջը: -Զոքանչիդը: -Ում? -Քո զոքանչին: Образец (2): - Պողոսին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Եղբորդ: - ՈՒմ? - Քո եղբորը: Вместо եղբայր поставьте: հայր, սկեսրայր, աներ, ամուսին, ընկեր, տանտեր - Պողոսին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Հորդը: - ՈՒմ? - Քո հորը: -Սկեսրոջսը: наверно, сюда тоже правило распрастраняется..... -Ում? -Իմ սկեսրոջը: -Աներոջդը: -Ում? -Քո աներոջը: -Ամուսնուսը: -Ում? -Իմ ամուսնուն: -Ընկերոջդը: -Ում? -Քո ընկերոջը: -Տանտերոջը: -Ում? -Տանտերոջը: мне кажется нельзя сказать моему или твоему хозяину дома...
  10. Съездили классно!!!! Познакомились с Аидой Суреновной и с Катей!!!! Мы с Катей побывали на армянском и на арабском, еще мельком попробовали посмотреть язык жестов, но там было много народа... Вообщем, пришли мы к выводу, что армянский ГОРАЗДО легче арабского... :lol: На армянском Аида Суреновна много чего интересного рассказала, мне очень запомнилось про кресты и про имя Хачатур.... И наконец-то я услышала, "в оригинале" , так сказать, звук Ը ...
  11. Очень приятно было сегодня с вами познакомиться ))) да, замечала :lol: А еще мой друг все время вместо "почему" говорит "зачем". Например, я ему рассказываю:"Я сегодня не поехала учиться", а он спрашивает "зачем"))) :lol: ...
  12. ммм-да, а я еще даже не смотрела как добираться.... Вообщем давай как-нибудь доберемся сами, а то правда не подгадаешь где встретиться, а ближе ко времени созвонимся и встретимся, я тебе в агенте написала телефон
  13. долго я не появлялась, так и забыть все можно .... что-то времени ни на что не стало хватать..... Ես հարցնում եմ իմ եղբորը: Ես հարցնում եմ իմ եղբոր կնոջը: Ես հարցնում եմ իմ եղբոր կնոջ քրոջը: Ես հարցնում եմ իմ եղբոր կնոջ քրոջ ընկերոջը: Ես հարցնում եմ իմ եղբոր կնոջ քրոջ ընկերոջ մորը: Քո աներոջ ընկերոջ աղջիկը գրում է իմ սկեսրոջ քրոջ ամուսնու մորը: Քո աներոջ ընկերոջ աղջիկն է իմ սկեսրոջ քրոջ ամուսնու մորը գրում: Իմ սկեսրոջ քրոջ ամուսնու մորը քո աներոջ ընկերոջ աղջիկը գրում է: Брата люблю - Եղբորը սիրում եմ: Брату говорю - Եղբորն ասում եմ: хммм, странненько!!! ну да ладно, такие правила...
  14. Аида Суреновна, 1й отрывок я сама угадала, честно!!! только потом посмотрела, что Тадео его уже угадал!!! Я угадала по нескольким словам: счастье - երջանկություն, великолепный - հոյակապ, Ну и дальше там.....он все восхищался какое счастье учить язык (и они прав был!!!) Последний отрывок тоже угадали... А вот я еще нашла кое-что "Օգնեցեք, ես այնպես եմ ուզում ֆորումում հայերեն տառերով գրել: Ես տեքստը հավաքագրում եմ հատուկ ծրագրում, ուզում եմ ֆորումում տեղադրել, բայց տառերը եսիմ ինչ են դառնում: " соответствует вот этой реплике все того же Тадео: "P.S. - помогите кто-нибудь, я не могу писать на форуме армянскими буквами... что делать? Я вроде набираю текст в специальной программе и потом хочу на форум скопировать, а буквы превращаются в Бог знает что... Вот во что: ёі ні°п їЈ А так хочется писать армянскими буквами... " Там что-то типа этого: "Помогите, я .... хочу ......армянскими буквами писать: Я текст ..... ......................". Дальше не знаю, к сожалению..... Словаря у меня так и нет, не знаю когда будет, а уже так нужен....... Потом я угадала вот что: "Ողջույն, եթե դուք հայերեն տառերը գիտեք, փորձեք ձևափոխման այս ծրագիրը: " "Privet esli vi znaeti armyanskie bukvi,poprobuyte..." Здесь опять же я могу перевести только начало: "...., если вы знаете армянские буквы,........." Потом: "Այո, իհարկե վատ է: Բայց երբեմն առանց վատ խոսքի չի ստացվում: Այ տես, թե մենք ինչպես ենք գնում կանչի : " "Ды конечно плохо, а что делать? Иногда без таких слов - никак! Вот посмотри - ну как тут не ругаться?" Я поняла только: "Да, конечно плохо............ смотри........" Вот еще: "Հաջողություն քեզ քննաշրջանում: Մենք քեզ հետ ենք:" "Удачи тебе на сессии!!! ))) Мы с тобой! " Тут поняла только : "......тебе.... Мы тебя........" Առաջադրանքը վաղը կանեմ, թե չե շուտով քննաշրջանը սկսվում է: Вот это вообще никак не могу перевести!!!!!!! Ну да ладно, почти все угадала, именно угадала!!!! потому что просто так бы я этого не перевела!!!!!!
  15. կնոջ аааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!!! ну сколько можно, соберись, тряпка!!!!!!!!!!!!!! Ну все, я разозлилась сама на себя!!!!!!! կնոջ,կնոջ,կնոջ,կնոջ,կնոջ.........................
  16. Значит так: ամուսնու (мужа) пишется БЕЗ ի !!!! Она пропадает!!!!! Слова: կմոջ քրոջ աներոջ սկեսրոջ տիրոջ տանտիրոջ ընկերոջ աղջիկ Пишутся с буквой ջ, а не շ!!!!! Потом артикль!!!! О боже, это мой камень преткновения!!!! Но я его выучу, чего бы это не стоило!!!!!!!!!!!!!!!!!
  17. :lol: Аида Суреновна, я вам щас все объясню! Дело в том, что "у моей жены есть друг, а у этого друга есть брат, у брата мать (вообщем то это их мать и есть), а у мамы муж (их отец), а у мужа дочка (их сестра), и вот этой самой сесты и есть комната (ее комната)", ну я завертела, конечно!!! чтоб побольше слов влепить, а смысла никакого! Да и ошибок целая туча, ужасно невнимательная, не различаю буквы, оказывается... а ведь алфавит учила!!!! Щас буду исправлять все!!!! Эхх, артикль, кто тебя придумал!!!!!!
  18. АААА, в предыдущем задании забыла у աղշիկ артикль...... Սա իմ ընկերն է: Это мой друг. Սա իմ ընկերոջ աղջիկն է: Это моего друга дочка Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսինն է: Это дочки моего друга муж Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբայրն է: Это брат мужа дочки моего друга Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչն է: Это теща брата мужа моего друга дочки Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչի մեքենան է: Это машина тещи брата мужа моего друга дочки Фуууу, разобрались-таки чья машина!!!!! :lol: Свои примеры: Սա մորս ընկերոշ պահարանն է: Это маминого друга шкаф Իմ սկեսրոշ եղբոր բարեկամի անունն Արամ է: Друга брата моей свекрови зовут Арам Սա աներոշ հոր անկողինն է: Это постель отца тестя Սա իմ կրոշ ենկերոշ եղբոր մոր ամուսինու աղշկա սենյակն է: Это комната дочки мужа матери брата друга моей жены.
  19. Սա իմ մայրն է: Իմ մոր անունը Տանիան է: Սա իմ հայրն է: Իմ հոր անունը Սերգեյն է: Սա իմ եղբայրն է: Իմ եղբոր անունը Վովան է: Սա իմ քույրն է: Իմ քրոշ անունը Րոզան է: Սա իմ ընկերն է: Իմ ընկերոշ անունը Սևակն է: Սա իմ բարեկամն է: Իմ բարեկամի անունը Լենա է: Սա իմ ամուսինն է: Իմ ամուսինու անունն Առթուր է: Սա իմ կինն է: Իմ կրոչ անունն Անիա է: обратное задание: Սա այն տիկնոջ նկարն է: Այն տիկինը այստեղ է: Սա իմ եղբոր սենյակն է: Իմ եղբայրն այստեղ է հայերեն սովորում: Սա իմ քրոջ ձին է: Իմ քույրը շատ է սիրում իր ձիուն: Սա իմ բարեկամի տունն է: Իմ բորեկանը բժիշկ է: Սա իմ աղջկա սպիտակ խալաթն է: Իմ աղշիկ բուժակ է: Սա իմ ամուսնու մեքենան է: Իմ ամուսինը վարորդ է: Սա իմ հոր ու մոր նկարն է: Իմ հայրը հայ է, իմ մայրը ռուս է:
  20. СКЛОНЕНИЯ!!!! Ха, думали я испугалась , Ոչ! Ոչ! Ոչ! -Սա հորդ նկարն է? -Ոչ, հորս նկարը չէ, հորեղբորս նկարն է: -Սա հորեղբորդ նկարն ? -Ոչ, հորեղբորս նկարը չէ, եղբորս նկարն է: -Սա եղբորդ նկարն է? -Ոչ, եղբորս նկարը չէ, քեռու նկարն է: -Սա քեռու նկարն է? - Ոչ, քեռու նկարը չէ, ամուսինու նկարն է: -Սա ամուսինու նկարն է? а можно сказать ամուսինուդ? или лучше իմ ամուսինու? - Ոչ, ամուսինու նկարը չէ, տանտիրոշ նկարն է: -Սա տանտիրոշ նկարն է? -Ոչ, տանտիրոշ նկարը չէ, հորս նկարն է: -Սկեսրոջդ դոլման չատ լավն է: -Մորս դոլման էլ վատը չէ: -Քրոշ ապուրը լավն է: -Այս կրոշ ապուրն էլ վատը չէ: - Աղշկա ընկերը շատ լավը տղան է: - Սկեսրոշս աղշկա (կնոշս) դոլման լավն է: Ну навертела в последнем абзаце....., аж страшно
  21. Насчет артикля я поняла, что не надо его лупить везде, а только к тем словам, которые как бы играют роль в речи, чтобы их обозначить, или к собственным именам, а не везде, как я думала ... Вообщем то во всех моих примерах артикль не нужен был. 1. А) -Այս կինը քո մայրն է? - Ոչ, իմ մայրը չէ, իմ մորաքույրն է: Б) -Այս կինը մայրդ է? -Ոչ, մայրս չէ, մորաքույրս է: 2. А) -Այս տղամարդը քո հայրն է? -Ոչ, իմ հայրը չե, իմ հորեղբայրն է: Б) - Այս տղամարդը հայրդ է? - Ոչ, հայրս չէ, հորեղբայրս է: 3. А) -Այն մարդը քո հայրն է? - Ոչ, իմ հայրը չէ, իմ աներն է: Б) - Այն մարդը հայրդ է? - Ոչ, հայրս չէ, աներս է: 4. А) - Այն տղան քո ընկերն է? - Ոչ, իմ ընկերը չէ, իմ տանտերն է: Б) - Այն տղան ընկերդ է? - Ոչ, ընկերս չէ, տանտերս է: 5. А) -Այն աղջիկը քո սկեսուրն է? - Ոչ, իմ սկեսուրը չէ, իմ քույրն է: Б) - Այն աղջիկը սկեսուրդ է? - Ոչ, սկեսուրս չէ, քույրս է: 6. А) - Այն տիկինը քո մորաքույրն է? - Ոչ, իմ մորաքույրը չէ, իմ հորաքույրն է: Б) - Այն տիկինը մորաքույրդ է? - Ոչ, մորաքույրս չէ, հորաքույրս է:
  22. А кто хочет!!! Да, очень хотелось бы...
  23. Да, да, я его уже посмотрела, извини за глупые вопросы Как я понимаю идеи из области оформления, так как сама информация - это нам не по силам (или не по знаниям).. Даже, не знаю что предложить.... алфавит, фотографии Армении, герб и так далее... Это все Катя уже написала... Насчет музыкального оформления и блюда армянского - было бы здорово... Но проблематично, наверно..... Хотя, если записать, например, музыку, на магнитофон - то было бы неплохо, хотя надо будет отрепетировать заранее как это будет "смотреться", может музыка все испортит, а может и нет... Идеи разные: национальный костюм на презентующих (или на презентующей ), ученики могли бы как-то продемонстрировать свои знания, поиграть в игру с гостями (что-то связанное со словами армянскими, или с самой Арменией). Если метсо позволяет, можно было бы с ними потанцевать, показать какие-то движения, поводить хоровод... Ну это уже из области фантастики, но все же, если что-то насчет танцев надо будет, то я могла бы этим заняться, так как я танцую... Щас подумаю еще чего-нибудь....
×
×
  • Create New...