-
Posts
3,255 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Celtic
-
Kars, you once corrected me perfectly well regarding the Apostles. I assumed you take some interest in these matters. Следующий вопрос лёгкий, так как долго думать лень: Благодаря какому из греческих героев, согласно Гомеру, царь Итаки Одиссей принял участие в Троянском походе. Имя и историю "привлечения" Одиссея, коротко, если не затруднит.
-
На оба моих вопроса дали неправильные ответы. Я протестую. Во первых, дымохода в доме нет потому, что курить я выхожу во двор. А написал я всё это затем, чтобы все знали, чему учат в школе отца Тодика. Вот так. А истории у тебя такие, какие есть, потому, что ты в школе отца Тодика не училась. Еще есть вопсосы?
-
orinak asum es fRRis bereq - tqeal unenum en...
-
There practically (i.e. very often) isn't such a notion, herr.
-
ПРОСХУМЭ - (греч.) "будьте внимательны" (дословно "обратите уши к словам") http://www.google.am/search?hl=hy&q=proschume&meta=
-
Кошки в глубокой древности жили дома у одной хозяйки, бабушки Шогик. Раз в неделю Шогик-бабо спускалась по лестницам вниз, чтобы накормить своих кошек прекрасным мадзуном из чана, и кошки всегда ели ее мадзун с нежным мурлыканьем. Однажды, когда бабушка Шогик спала, к кошкам пришли собаки - восемь псов: они тоже хотели мадзун бабушки Шогик, но кошки начали царапаться и не хотели делить мадзун с собаками. Поэтому собаки разозлились и прогнали кошек оттуда. С тех пор кошки мяукают - они просят мадзун бабушки Шогик. Собаки же, когда слышат мяуканье кошек, громко лают, потому, что не собираются отдавать мадзун кошкам. Когда бабушка Шогик спустилась покормить кошек и увидела вместо них собак, она себя очень плохо почувствовала, и уже не может приходить добавлять мадзун в чан каждую неделю. Теперь она приходит раз в месяц. Мой вопрос: зачем я всё это писал?
-
Kars, ski muron bare patarakum chka, te che problem cher lini ira oktagordzelov. Miron kam meron che e, sranq haykakan en, myurone petq e liner.
-
еще подсказка: слово это не духовного, а технического содержания. но дело в том, что без соблюдения этой техники никакая литургия невозможна. армянского же слова для подобной техники, равно как и самого понятия среди армян - практически не существует. поэтому приходится перенимать у греков... тоже мне, нашли у кого!
-
еще одна подсказка - это слово обычно говорят дьяконы (саркаваги).
-
yoxtur. huneren muronn e hame.
-
kars, греческое - ekklesia, a եկեղեցի - самое что ни на есть армянское. МиГ понял Нет, МиГ джан, не агапе.
-
понятнее не стало, Карс?
-
Представить трудно, согласен. Проще, когда слышишь, а не представляешь. Просьба воспринять в порядке церковной агитации. Конкретизация следующая: действительно, тысячи слов, множество - иностранного происхождения. Так вот, нас не интересуют слова иностранного происхождения. Нас интересует иностранное слово. Совершенно иностранное. Вот как 80 лет назад нам бы где-нибудь в Муше сказали по-русски - говядина. Говядина, в данном случае, иностранное слово. А вот "хози гавядин" в Ереване лет 10 назад - словосочетание вполне армянское, хотя и гавядин - слово иностранного происхождения. Нас интересует древняя говядина, которая есть в литургии и которая так и не стала гавядином. Искомое слово употребляется именно как ИНОСТРАННОЕ необходимое слово для отправления службы.
-
Потому, что луна - это мадзун в чане, и когда к ней подходят восемь собак и едят его, там остаётся совсем мало. Потом бабушка добавляет еще. Мой вопрос: почему, когда во сне снится дом, у этого дома нет дымохода?
-
MiG jan, я так и думал, что именно ты скажешь про Амен Но нет, АМЕН - слово арменизированное. А вот то не арменизированное, оно именно чужое и до сих пор чужое. Но без него - никак. Совсем.
-
Армянская церковная литургия является величайшим выразителем духовных устремлений армянских христиан, поэтому неудивительно, что она написана высоким армянским слогом грабара. Тем не менее, одно очень важное слово в тексте литургии постоянно произносится на другом языке, не на армянском (с ответвлениями его). Назовите это слово, переведите его, а также назовите язык, которому оно принадлежит.
-
на то и щука в реке, чтоб карась не дремал... наша церковь и не таких мормонов переживала. но дремать вот не надо только...
-
А я вот вообще не знал, что армянки могут так отличаться, как тут вы говорите. Мне всё-таки кажется, что армянки, независимо от места, если не одинаковые - то очень похожие: настоящие, благородные и женственные. Другое дело, что мало ведь армянок. Знаю нескольких сам, замечательные люди...
-
У меня вообще принцип по жизни - не задерживать людей. Ну надо ей на дискотеку, к слову - в добрый путь, значит. Но совершенно не значит, что она потом сможет вернуться. Но это так, гипотетика...
-
poluchaya krupnye neftedollarovye pribyli, tatarva umudrjajutsja bednet'. nu dela.....