Jump to content

Kengerli

Forumjan.
  • Posts

    106
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Kengerli

  1. Интересная статья. Про древних тюрков и современных украинцев Древние тюркско-славянские языковые связи Первым на давние связи славянских языков с тюркскими обратил серьезное внимание чешский исследователь Й. Пайскер (J. Peisker, 1905). ). Его взгляды были раскритикованы, в частности Л. Нидерле, поскольку считалось, что славянско-тюркских контактов быть просто не могло, если речь шла о каком-то “туранском сближении”. Принимая во внимание присутствие древних булгар-скифов на территории нынешней Западной Украины, давние контакты западных славян с тюрками (тюркоязычными скифами) имеют реальную основу и объяснение. Тюркские языковые влияния на славян охватывают очень широкий период и к ним нельзя относить позднейшие тюркские заимствования, которых очень много как в южнославянских, так и в восточнославянских языках. А вот наличие слов тюркского происхождения в западных славянских языках очень показательно. Правда, тюркизмы могли проникать в польский язык через украинский, а в словацкий и чешский - через венгерский. Например, слц. čakan "мотыга" явно тюркского происхождения (чагат. čakan "боевой топор"), но есть венг. csakany, поэтому это слово нельзя брать во внимание. То же можно сказать и о слц., ч. salaš, рус. шалаш "хижина", которому есть соответствия и в тюркских, и в венгерском языках. Таких слов много, однако, есть в этимологическом словаре Махека примеры тюркизмов, пути проникновения которых в чешский и словацкий языки остаются загадочными (Machek V., 1957). В такой ситуации особое внимание нужно обращать на языковые (в основном лексические) соответствия между чувашским и западнославянскими языками. Однако есть в чувашском языке слова без надежных параллелей в других тюркских языках, которые имеют соответствия в украинском. В данном исследовании в основном будут рассматриваться именно славянские соответсвия чувашским словам. При этом следеет напомнить, что в языках населения Восточной Европы существовал специальный звук, шипящий вибрант rz / rs, который мог в разных языках переходить либо в r/l , либо в s/š. То, что такой звук мог существовать, подтверждает польская и чешская грамматики, которые предусматривают обозначение rz и ř для определенной фонемы, которая заменила в чешском и польском языках праславянский мягкий r’. В чешском языке ř соответствует звукам rž и rš, а польское rz - звукам ž и š. Поскольку древние предки современных чехов заселяли ареал недалеко от ареала булгар (скифов), замена праслявянского r’ на rz могла произойти под влиянием булгарского субстрата, а в польском языке подобное явление произошло под влиянием чешского. Существование особенного звука, похожего на r подтверждает и армянская орфография, которая различает два звуки, r и rr (долгое). И для написания арм. antar, слова имеющего тюркское соответствие andyz, употребляется именно долгий rr, чем и отражается тот факт, что в данном случае в языке протоармян имел место кроме обычного сонорного r, также несколько иной звук, что свидетельствует в пользу гипотезы о существовании в тюркском языке звука rz / rs. Тюрки, которые переселились в Азию, принесли эту особенность своей фонетики также и туда. Древние предки монголов и тунгусов, позаимствовав много тюркских слов, артикулировали этот звук с самого начала как r, в то время как булгары упростили произношение rz / rs в обычный r значительно позже, но одинаковый результат замены сложного звука на более простой теперь дает основание говорить о мнимых булгаро-монгольських связях, которые на самом деле никогда не имели места. В ученом мире явления мнимых переходов z в r и наоборот называются ротацизмом или, соответственно, зетацизмом. Подробнее о звуке rz говорится в одной из предыдущих работ автора (Стецюк Валентин, 2000). Ниже приводится список обнаруженных древних тюркско-славянских лексических соответствий, который, естественно, будет постоянно дополняться новыми находками. Из фонологических особенностей приведенных примеров, кроме встречающегося шипящего вибранта rz / rs, обозначаемого буквой ř, можно обратить внимание на довольно частый переход b↔ m. Все приведенные в списке слова не имеют надежных славянских этимологий. 1. Укр. (зап. диалект), batiar, Пол. batiar, baciarz “молодой человек легкого поведения, повеса” – Чув. mat’ar “легкомысленный, ветренный”. Возможно, слово происходит от общетюркского batyr „герой“. 2. Рус. braga, укр. braha “брага” – Макс Фасмер допускает происхождение слова от чув. pěraga “брага, жидкое пиво”. Я такого слова в чувашском словаре не нашел. 3. Укр. cepurnyj „красивый, нарядный”, слвц., ч. čiperný “живой, ловкий, бойкий”, серб. čeperan “живой, проворный”, - Чув.. čiper "красивый", тат. čiber «красивый».. 4. Укр. čakan, čakan „рогоз (Typha) ” – Чув. čakan „рогоз”. 5. Западнославянское *dǔbati (Укр.. dbaty, Пол. dbać, ч. dbati) “заботиться, поддерживать в порядке” - Чув. tăp "аккуратный". . *jačmy “ячмень” (укр. jačmin’, кus jačmen’, ч. ječmen, пол. jęmień etc) - Чув. yasmăx "чечевица”. Перенос названий растений – обычное явление, особенно имеющих общие свойства. В данном случае и ниже таким свойством является съедобность. 8. Пол. harcerz “скаут” - Чув. xarsăr "смелый" происходит от тюркского *qors “смелый, злой”. Польское слово сохранило др. тюрк. звук rz. Подобные слова со значением «вор, разбойник» имеются в современных тюркских языках. Укр. xartsyz, xartsyz’aka “разбойник, грабитель” заимствовано из какого-то из них позднее, чем польское слово. Сюда же относится слово «корсар», распространившегося в Европе из латинского языка (corsarius), но уходящего своими корнями к тюркской основе. 9. Сл. *jucha “уха” (Укр. juxa, juška, серб juha, рус. uxa и т.д.) – Чув. jaška “общее название первых блюд”. 10. Пол., рус kaganiec укр. kahanec’, слвц.., ч. kahan “простейший светильник с ручкой” - М. Фасмер считает это слово «темным», но допускает сравнение с чув.. kăкan "ручка". 11. Ч. klobouk, ст. слвц.. klobúk, koblúk, рus. kolpak, укр. kovpak “шапка с высоким верхом” – Тюрк. qalpaq “шапка”. Тюркское происхождение славянских слов считается общепринятым (чув. kalpak “шапка”). 12. Сл. *kǔniga “книга” (рус., пол. kniga, укр. knyha, ч. kniha и т. д.)– М. Фасмер и другие лингвисты согласны с тюркским происхожденнием слова. (др. чув. *koniv ← *konig). 13. Сл. *kobyla “кобыла” (Укр., рус., ч., слвц. kobyla и т.д.), лат. caballus “конь”, перс. kaval “быстрый конь», гр. ippos, фин. hepo, эст. hobu “конь” и др. – все эти слова ведут свое происхождение от тюркского jaby “конь”. 14. Укр. kolymaha, рус. kolymaga, ст. пол. kolimaga, ст. ч. kolimah и др. “повозка разного типа” – Многие ученые считают, что это заимствование из монгольского (монг. xalimag “калмык, собственно, высокая повозка”. Но путь проникновения монгольского слова в славянские языки остается темным. Скорее всего слово имеет булгарское происхождение (чув. k’al “запрягать”, jupax ← jubax “конь”). В таком случае монгольское слово заимствовано из тюркских (jabaq, jaby “конь” широко распространенне слова в тюркских языках. Укр. kulbaka «седло» того же происхождения. 15. Укр., рус. korčma, Пол. karczma, ч., слвц. krčma и т.д. “кабак, трактир” – М. Фасмер считает это слово «темным», но оно имеет булгарского происхождение (чув. kărčama “брага”). А. Брюкнер указывает, что в церковно-славянском слово обозначало не только питейное заведение, но и сам хмельной напиток. 16. Рус. kover, ч., слвц. koberec, пол. kobierzec “ковер”, Eng cover «накрывать, крыть» – Макс Фасмер допускает булгарское происхождение славянских слов (чув. *kavêr ← *kebir), имея в виду тюркские слова kiviz, kigiz “ковер”. Все они могу проискодить от тюркского kap- “накрівать”. 17. Рус., укр. kovyl, укр. kovyla, болг. kovil “ковыль” – Карл Менгес дает три возможных варианта тюркского происхожения этого слова (Менгес К.Г., 1978). Все три варианта далеки сематичекски и фонетически. (Ср. 1. уйг. qomy “быть в движении, беспокоиться”. 2. Алт. gomyrğaj “растение с полым стеблем”, «дудка». 3. Тюрк. qavla “терять, сбрасывать кожу, листья”). Булгарский язык как источник заимствования подходит больше, поскольку чув. xămăl “стебель, стерня” похоже на слово kovyl и по форме, и по содержанию больше. Слово этого корня имеется также и в татарском - qamlı. 18. Рус. krica “глыба железа, покрывая шлаком”, укр. krytsia “сталь”. - Чув. xurǎç, xurçǎ (тат. korıç, каз. quryš и др.) „сталь” (ранее „острый”). 19. Рус. kuga, укр. kuha, kuka “рогоз (Typha)” –Чув. kuka “рогоз (Typha)”. Слово присутствует и в других тюркских языках. 20. Укр. kulbaka – см. kolymaha. 21. Укр. kyjak, kyjax, kijax “рогоз (Typha)” – Чув. xăjax “осока (Carex)”. Осока и рогоз – похожие водные (болотные) растения. 22. Сл. kyta “пучок сена, кисть, букет” (укр. kyta, рус., слвц., пол. kita и др.) – Чув. kětě “куст”. 23. Сл. lava „скамья, полка” (рус., укр., lava, lavka, ч. lavice, слвц lavica и др.) – Чув. lav «воз». 24. Укр., рус. loša “foal, colt”, рус. lošad’ “конь” – Чув. loša “конь” ( тур., тат и др.. alaša). 25. Сл. *malina “малина” (укр. malyna, рус., ч., пол. malina) – Чув. palan, тат. balan “калина”. Перенос значения тем более вероятен при распространенной рифме «калина–малина». 26. Ст. maňas “франт, глупец” – Чув. mănaç “гордый”. 27. Сл. *morzǔ “мороз” (Рус., укр., moroz, пол. mróz, ч., слвц., болг., серб. mraz) – Общетюркское buř, т.е. burz ( чув. păr, тат boz, тур buz “лед” и т.д.). 28. Укр. nexaj “пусть” – Чув. ne “что” + xǎj “сметь”. См xaj. 29. Рус., пол. pirog, укр. pyrih, ч., слвц. piroh “пирог, мясной пирог” – В тюркских языках есть похожие слова (тур. börek, чув. pürěk и др.), но М. Фасмер отвергает тюркское происхождение славянских слов, поскольку подобные слова отсутствуют в южнославянских языках. Как нам известно, западные и восточные славяне могли контактировать с булгарами и без посредника. 30. Сл. *pĭšeno “пшено” (Рус., ч. pšeno, укр. pšono), серб pšena “особый вид клевера” (Meliotus), Sl pĭšenica “пшеница” - Чув. piçen "осот" (Cirsium vulgare). Семена этого растения могли употребляться в пищу до распространения культурных злаков и его заимствованное от булгар название могло быть распространено на просо и пшеницу. Значение сербского слова поддерживает это предположение. 31. Сл. *proso “просо” (укр., рус., пол., болг, ч, слвц. proso) – И М. Фасмер, и В. Махек, и А. Брюкнер считают происхождение этого слова «темным». Может быть слово имеет булгарское происхождение? (чув. părça "горох"). 32. Укр. pužalno «кнутовище», укр. puha, рус. puga, «кнут» - Чув. puša „кнут”. 33. Ч. sálat "пылать", слвц. sálat’ "излучать, пылать" – В. Махек предполагает, что прежнее значение слов было «бросать, разбрасывать». В этом случае чув. salat "разбрасывать" может быть связано со славянскими словами.. 34. Слвц. sanka “нижняя челюсть” - Чув. sanka "лобная кость". 35. Рус. sigat’, блр. sihac’ “прыгать” – Чув. sik “прыгать”. 36. Сл. *smordǔ “вонь, запах”, *smĭrděti “вонять”, (Рус. smrad, sm’erd’et’, ч. smrad, smrděti, пол. smród, śmierdzieć, укр. smorid, smerdity и др.) – Чув. çěměrt “черемуха”. Известно, что цветы черемухи имеют сильный запах. Более того, в верхне-лужицком языке слово smrod имеет также значение “черемуха”. 37. Укр., рус. sorok “forty” – Чув. xěrěx “сорок” (в других тюркских языках для числительного «сорок» употребляются слово qyrq и под.). Вообще же тюркское происхождение восточнославянского слова допускается многими лингвистами. 38. Укр. ša! “тихо, успокойся!” – Чув. ša! “баста, конец!” 39. Укр. šuvar “аир болотный” (Acoрус. calamus) – Добродомов допускает древнебулгарское происхождение слова (См. словарь М. Фасмера). 40. Рус., пол. tabor, ч., слвц. tábor, укр. tabir “лагерь” и др. – Славянские слова могут быть заимствованы из венгерского (венг. Hung tábor “лагерь”, которое происходит от чув. tapăr “водопой”), но булгарского слово могло быть заимствовано в некоторые славянские языки непосредственно, поскольку имеется русское слово tabyr “стадо” (М. Фасмер).. 41. Рус. telega, укр. teliha, болг. taliga “телега” и др. подобные славянские слова – Это слово не имеет надежной этимоголии, но некоторые ученые допускают его монгольское происхождение, что сомнительно. Возможно следует рассмотреть чув. talkăš “езать быстро”? 42. Рус. tolmač, ч. tlumač, пол. tłumaч и др. славянские слова со значением «переводчик» - Общепринятым считается тюркское происхождение слова. 43. Рус. tvarog, tvorog, ч., слвц. tvaroh, пол. twaróg и др. «творог» - Чув. turǎx “варенец”. 44. Укр. tyrsa “ковыль” – Чув. tyrsa “ковыль”. 45. Рус. vataga, укр. vataha “толпа, группа” – М. Фасмер предполагает булнарское происхождение слова (ст. чув. *vătağ “семья, дом”). Я такого чувашского слова не нашел. 46. Укр. vyrij, irij “сказочная страна, куда летят птицы осенью, теплые страны» - Происхождение этого слова имеет такое объяснение. В чувашском языке есть слова ir "утро" и uj «поле, степь». М. Фасмер предполагает первоначальную форму слова как *vyroj. Тогда булгарское *iroj могло означать "утренняя (т.е. восточная или южная) степь". Когда славяне еще жили в лесной зоне, они могли видеть, как птиці осенью летят куда-то на юг, в степи и тогда они говорили, что птиці летят в “ирий”. 47. Укр. xaboz, xabuz “бузина (Sambucus)”, “осот (Cirsium)”, chabaź “сорняк” - Чув. xăvăš “жимолость (Lonicera)”. 48. Укр. xaj “пусть” – Чув. xǎj “сметь”. 49. Сл. xyža “хижина” (укр. xyža, рус. xižina, ч. chýše, слвц. chyža и т.д.) – Чув. xüše „шалаш, хижина”. Слова этого корня присутствуют в германских языках (герм. hūsa, нем, Haus анг. house и т.д.). В словаре Ф. Клюге отмечено “происхождение неясно”. 50. Сл. xǔmeljĭ «хмель» (рус. xmel’, болг. xmel, укр. xmil’, пол. chmiel, ч., слвц. chmel и т.д.) – Слова этого корня широко распростаранены во многих индоевропейских и финно-угорских языках. Ученые считают, что пути их распространения очень сложны, но содятся во мнении о том, что должен быть один общий источник заимствования. Некоторые видят его в языке булгар (ср. чув. xămla «хмель»), другие же сомневаются в возможности проникновения булгарского слова далеко в Европу (лат. humulus, ст. анг. hymele , сев. герм. humli). 51. Рус., укр. xomut, ч. chomout, слвц. chomút, пол. chomąt “хомут” – Чув. xămăt “хомут”. Булгарское происхождение слова можно считать обоснованнім, поскольку подобные слова есть и в других тюркских языках. Сомнения вызывается теми же причинами, что и в предыдущем случае. Тем не менее, появление носового гласного ą в польском слове требует объяснения. 52. Sl *zerz “железо, ржавчина”. Большинство лингвистов восстанавливают славянское слово для названия ржавчины в форме *rǔdja в соответствии с пол. rdza, болг. rǔžda, рус. rža, укр. irža, ч. rez, при славянском *ruda “руда”. Но в верхне-лужицком языке имеется слово zerz “ржавчина”, которое не может быть дериватом слова *rǔdja. Корень славянского слова имеет тюркское происхождение. Тюрки употребляют слова jez, zez, čes (чув. jěs) для названия меди или бронзы, которые происходят от древней формы jerz/zerz. Индоевропейцы позаимствовали это слово из тюркских языков во времена, когда еще не была известна технология выработки железа и использовали его для названия меди и бронзы. Позже это слово было перенесено в некоторых индоевропейских языках на название железа (подробнее о индоевропейских названиях металлов см. http://www.geocities.com/valentyn_ua/MetalAngl.doc. ). Именно первоначальная тюркская форма названия меди сохранилась в лужицком слове zerz “ржавчина”. Эта форма трансформировалась в славянских языках в *zelz-o со значением “железо” (Укр. zalizo, рус. żelezo, болг., пол. żelazo и т.д.). С другой стороны, древняя тюркская форма слова zerz в слегка измененой форме сохранилась в укр. žers-t’ “жесть” (подобное русское слово žes-t’ утратило r). Для ученых остается загадкой, откуда же в украинском слове появилось r, если и русское, и украинские слова происходят от тюрского žes, что в принципе признается. 53. Сл želězo “железо” (рус. želězo, укр. zalizo, пол. żelazo etc) – см. zerz. В заключение следует обратить внимание, насколько важным является сохранение для истории языков малых народов. В нашем случае верхне-лужицкий якык дает два очень важных свидетельства. Во-первых, славянское слово *smordǔ “вонь, запах” первоначально имело значение «черемуха», что дает надежные основания связывания его с чув. çěměrt. Во-вторых, верхне-лужицкий язык сохранил в одном слове zerz не только древнее славянское название железа, но и древне-тюркскую форму названия меди. Литература Brückner Aleksander. 1996. Słownik etymologiczyny języka polskiego. Warszawa. Holthausen F. 1974.Altenglisches etzmologisches Wörterbuch. Heidelberg. Kluge Friedrich. 1989. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin – New York. Machek V. 1957. Etymologicky slovnik jazyka českeho a slovenskeho. Praha. Peisker J.1905. Die älteren Beziehungen der Slawen zu Turkotataren und Germanen. Stuttgart. Кобів Ю. 2004. Словник українських наукових і народних назв судинних рослин. Київ. Менгес К.Г. 1978. Восточные элементы в «Слове о полку Игореве». Ленинград. Скворцов М.И. (ред.). 1985. Чувашско-русский словарь. Москва. Стецюк Валентин. 1998-2000. Дослідження передісторичних етногенетичних процесів у Східній Європі. Книга 1, 2. Київ - Львів. Фасмер Макс. 1964 – 174. Этимологический словарь русского языка. Москва.
  2. Чилик, достаточно вам, заглянуть в корни, задайте себе вопрос-Насколько близки гунны, печенеги, царские скифы к украинцам? Вот тогда познаете истину, что азербайджанские тюрки и украинцы генетически связаны.
  3. 1.Гераци, и в самом деле у меня проблемы со зрением. А кого их нет? 2.Но я сделаю копипейст ваших постов. Прочтите, и поймете насклько ротворечиво вы рассуждеете. То назваете НК государством, то ли интегрированным в Армению. "Захотят турки Аз-яна жить в Арцахе - пожалуйста, пусть примут гражданство Арцаха и живут, соблюдая все законы" "..у армян Арцаха - паспорта Армении. И деньги там армянский драм" "Государство НКР существует в реальности, чтобы Вам понять этот факт, попробуйте туда съездить. Гарантирую, что Вы туда не попадете, пока не попросите визы" "А визу можете получить в любом представительстве НКР, хоть в Вашингтоне" 3."Как насчет Вашей лжи о 30 000 армянах, проживающих в Аз-яне? Пытаемся замять или дальше будем пробовать протолкнуть ложь ваших СМИ" Гераци, дайте запрос в МОМ Ереване, и вы узнаете реальную цифру об армянах проживающих в Азербайджане. 4."А куда делись курды Аз-яна, которых по переписи 1979 года оказалось 0% ???" Во первых, не пойму, при чем тут курды? Я написал вам, что тюрков Азербайджана называют не турками , а тюрками . Насчет курдов, могу сказать , что курды наши братья, один из этнически составляющих азербайджанского народа. 5."Нет такого народа, этноса - тюрки." Гераци. я не нуждаюсь в уроках энографии. У меня нет времени на это. Могу сказать, что опредeление этническому происхождению дали уже давно. И там состояние ген играет последнюю скрипку. А "чистая кровь" это химера. Чистокровными бывают только дебилы рожденные от инцеста. Видать у тебя есть опрделенные сложности с пониманием термина "тюрк" (особенно после твоих постингов в политике я это понял). Поэтому давай применим твой способ на тех понятиях, которые тебе близки. Только без обид и без ругательств.Окей? А кого считатъ армянином: тата-григоряна или цыгана (как Патканян)? Тюрки- как понятие лингвситическое. Всех народов говорящих на этих языках в лингвистике называют тюрками.Тюрки- как понятие историческое. Народы в империи Тюркютов назывались тюрками.Тюрки- как понятие этнологическое: это турки из Турции и мы азербайджанские тюрки. Каждое понятие имеет свое научное определние. В разных науках: в лингвистике, в истории, в этнологии. 1.Говоря тюрки мы имеем в виду всех этносов говорящих на тюркских языках (Лингвистическое понятие) 2. Говоря тюрки мы имеем в виду этносы носящие это имя в Анатолии и в Азербайджане. (понятие этническое) 3.Говоря тюрки тюрки мы имеем в виду народы живщие в древности под этим именем. (понятие историческое)
  4. Здравствуй! Значит так, если мы признаем факт того, что Армения врят ли возвратит Карабаг, то это означает ( по ООНовским стандартам и правилам) оккупация территорий соседней страны. При таком раскладе дел, у Армении нет шансов на сохранения этих территорий как часть своих регионов. Рано или поздно, Армения будет вынуждена уйти из этих территорий. Минимум из семи районов не находящихся в НК. Другой вариант, если карабагцы- армянское население Карабага не захотят принять гражжданства АР, то они могут бесперепятственно принять гражданства РА. Но как правило, они будут и дальше проживать в своих родных очагах. Тут могут возникнуть проблемы с пердвижением по АР и получение пенсий, пособий. льгот и других финансов. По этому , желательно , чтобы армяне Карабага получили Азербайджанские паспорта. Если честно, азербайджанцы вынужденные переселенцы из Карабага и Армянской ССР настроены очень воинственно и при первой же команде о возобновлении крупных военных операций бросятся в бой. Людям нечего терять. Сколько лет без родного крова, невидемое клеймо вынужденного переселенца и жажда мести не дают покоя. Им необходим тот родной, природный-сельский уголок. Ведь человеку который всю жизнь обрабатывал землю. выращивал и т.д. трудно адаптироватся к городской жизни, вообще к другой, непривычной обстановке. Для этого для начало нормальных диалогов и процесса взаимной довории надо дать возможность этим людям вернуться в свое родное село, прилагающихся районах НК. Мы -азербайджанцы за прогресс и развития не только у себя дома и во всем регионе. Мы осознаем, что без мира трудно создать плодотворную обстановку для инвестиций и т .п. По этому, современное правительство и население выступают за скоройщее разрешение конфликта. Не важно каим путем, важно решение. Как только минская группа обсе станет "неактуальной" возобновления боевых действий не исключено. Для того чтобы не допустить вторую Карабагскую войну, необходимо скорее решить эту проблему-язву, которая не дает народам жить мирно и развивать свои государства. Я за скроейщее решение конфликта, миром.
  5. Ничего удивительного. Украина экономический, стратегический партнер, я бы сказал, союзник Азербайджана. И это не только в рамках ГУАМА. Украинцы генетически близки нам, азербайджанцам.
  6. Гераци, во первых, не Кенгюрли, а Кенгерли. Я же не назваю вас Герасимом, любимцом Тургенева. Второе, если в одном "государстве" паспорта Армении и деньги армянские, с каких пор это "государство" считается независемым государством? Вы сами противоречите себе. Насчет турков тоже, вы загнули. Коли вы такой политически образованный и смело рассуждаете о геополитике, то вам далжно быть известно, что туркми назыают турков- современное население Турции. А азербайджанцев вы можете называть тюрками. Тюрки Азербайджана являются гражданами Азербайджана, зачем им принимать гражданство несуществующего государства?
  7. вы имеет ввиду обе стороны? все таки, независемым или армянским?
  8. Бигосс, тюрки были такими же албанцами как ути или гелы. Ничего удивительно тут нет.
  9. "Провести референдумы в несколько этапов. В Армении и Азербайджане. С последующими обсуждениями на высшем уровне и корректировкой опросных листов... Здесь ведь главное PR! Как заPRят, так и пойдет! Внушат народам - ни каких уступок... и новая война!" А кто будут участниками референдума?
  10. "Признать независимость Арцах(карабах)а. Независимоть от Азербайджана и от Армении, можно придать азербайджанскому языку статус второго государственного. (пример Швейцария.)" На первом этапе признание Карабага означает бросить армянское и азербайджанское население на произволь судьбы. Для начало надо дать возможность людям пообщаться, жить рядом и работать над совместными проектами.
  11. Спасибо за понимание. Я с большим удовольствием назвал бы вам имена моих армянских соседей и знакомых в Баку... Если не доверяте мне, можете дать запрос в iom который находится в Ереване. А что предлагаете вы? Вы твердите, что нет никаких проблем, однако, на позиции гибнут солдаты....
  12. Муза, перешли это письмо на мой ЛС. +НИК этого юзера...
  13. smbat, стараюсь мыслить трезво. Так ведь, по этому, главы государств должны встречатся именно в столицах своих стран-Баку и Ереван. Маттах, никогда в жизни не видел туриста с Карабагским паспортом. Это просто фишка. Почему же вы умачиваете факт , проживании в Баку,Гяндже,Мингячевир.... около 30 000 армян?
  14. Проблема-не решенность конфликта между двумя странами. Во первых, я не считаю, что потеря части территорий это позор для нации. Во время войны все случается. К тому же. война еще не закончена. Первый раз слышу о захвате Сюника пантюркистами. Неужели вы думаете, что после того как Азербайджан и Армения станут кандидатами для вхождения в НАТО и ЕС, когда эти страны будут учасатниками совместного экономического проекта, армянское население Карабага будут не в безопасности? Знаете, давайте оставим беседу про исконные земли Армении для другой темы. А насчет того, что в Нахчиване не осталось ни одного армянина, в свое время я слышал о фактах подтверждаюших , что несколько селений с армянским населением в советское время перешло в состав Армянской ССР. Естевственно, при таком раскладе дел в Нахчиване уменьшилось число армян. Бигосс, азербайджанцы Армении тоже сталкивались не малыми проблемами. Проблем и обид было много. Теперь мы должны решить, имеем ли мы мужество, оставить все обиды в стороне и развиваться или своей демогогией и отстоем останимся у разбитого корыта?
  15. Фотоконкурс журнала Ереван?
  16. Прошу пршения, но вы лжете. Проблема существует. Вот именно, пока еще режим ПРЕКРАЩЕНИЯ ОГНЯ, а не перемирие. Это означает, что проблема не решена.
  17. хотел загрузить видео, не получилось( рад, что фотки вам понравились... а вы не любительница сфоткать?
  18. греческий церковь сарай в азиатской части стамбула прикоьный старинный автомобиль современный трамвай
  19. если есть желание и время, подожди несколько минут и я загружу с телефона еще пару фоток...
  20. Муза, недавно я был в Стамбуле. Так вот, стамбулчане говорят Гюнайдын, по утрам, а азербайджанцы- Сабаhын хейир. В принципе, азербайджанцы(тюрки) понимают, когда им скажеш гюнайдын. А турки(османлы) не поймут, если скажеш сабахын хейир. Добрый вечер- Ахшамын хейир, по азербайджански(тюркски). А по турецки(османлы)- Ийи акшамлар. Стрелять буду врага на позиции. Вы советуете, устроить перестрелку прямо по Кутузовскому проспекту. Не дождетесь. Насчет ассимиляции... Сложно давать конкретную оценку в этом вопросе. Давай поговорим об искусстве и о еде. "Сталин, бакинский вор в законе - ой ли, Кегерли?" Извини, я не понял, кажется ты пропустила букву... 1.Гранаты из Баку. 2.Мечет Султанахмет(Стамбул) 3.Мечет в Ортакойе, который в свое время был христанским храмом.
  21. "Такова реальность! Как могут армяне выигравшие войну, считающие Арцах (он армянский) своим, отказаться от него!?" А кто принуждает армян отказатся от Карабага? Армяне и далее будут проживать в НК. К тому же после конкретных, подписанных обьязательств армянское население Карабага будет жить намного лучше чем население в Армении. Льготы и свобода выбора, действий. Возможность безперепятственной миграции.
  22. "Но... Арцах в Армении " Это принципиально?
  23. Муза, а нельзя ли поменять слово "противник" на "оппонента"? Уверень, что после нашей беседы, "наши" ребята перестанут посылать вам подобные письма.Хотя, невозможно конкретно знать, какой национальности эти ребята. Да, большевики заставили отречся от слово тюрк и поменяли его со словом азербайджанец для всех жителей Азербайджанской ССР. Но значит ли это, что эти грозные большевики были тюрками? Нет, конечно. В противном случае зачем им , принуждать людей к азербайджанству? Было бы логичнее записать всех тюрками. Один пример, первый скретарь, ярый большевик Мирджафар Багиров не был этническим тюрком. А управлял всей этой шайкой, как вы знаете, Сталин, эдакий бакинский вор в законе. п.с знаете ли вы азербайджанский, тюркский?
  24. "Точку ставить пора, только не нам с тобой ставить эту точку, и не известно как её поставят! Что тогда рассуждать о том, что не понятно! Я за Арцах в Армении, ты скорее всего за Карабаг в АР... Опять во мнении не сойдемся Да и еще! Ты достойный опонент, по-армянски я отозвался не очень... Не легко сказать, но с достойным человеком нужно вести себя достойно: приношу свои извинения" Спасибо. Никаких проблем. Я тоже иногда загибал палку ;-) Насчет решения конфликта, могу сказать, что замороженный конфликт это как апендицит)) "лопнит" в любое время.
×
×
  • Create New...