Jump to content

Recommended Posts

Кюфта Эчмиадзинская

Мясо режут пластами толщиной 1-1,5 см и отбивают до получения однородной массы слабой консистенции. Затем вводят яйца (или коньяк), пассерованный репчатый ук, специи, соль, молоко и взбивают массу веничком с добавлением муки. После того мерной ложкой берут мясные комочки и опускают их в подсоленный кипяток. Готовую кюфту вынимают шумовкой. При подаче поливают топленым маслом и посыпают зеленью Говядина 300, молоко 50, мука 5, яйцо 1/4 шт. или коньяк 5, зелень 3, лук репчатый 20, масло топленое 10, соль.

Кюфта бозбаш

Готовят рисовый суп на мясном бульоне с пассерованным луком и специями. Затем кладут в суп фрикадельки из молотой баранины, смешанной с вареным рисом, яйцами, перцем и зеленью. Перед подачей суп заправляют яйцами, смешанными с водой или молоком.

Баранина 120, масло топленое 10, лук репчатый 15, рис 40, яйцо 1/2 шт., специи.

Кюфта – гордость армянской кухни

Никто точно и не знает, сколько веков этому блюду. Давным-давно, как гласит легенда, оно готовилось так. Отбиралось лучшая говядина и долго отбивалась деревянными молотками до превращения в великолепную тягучую однородную массу без каких-либо прожилок. Из взбитого мяса готовился шар и долго отваривался. Так родилась настоящая "КАРЭ-КЮФТА", от слова "кар" – камень, и стала излюбленным блюдом армян и гордостью армянской кухни

Карэ-кюфта

Оригинальный шар из взбитой отборной говядины, подается на лаваше с маринованными огурчиками, острым перцем "Тицак", зеленью и топленым маслом 520.00

Тава-кюфта

Сочная жареная кюфта из взбитой отборной говядины, подается на обжаренных до золотистого цвета кольцах картофеля и поливается сливочным маслом. Просто тает во рту!

post-6440-1113414638.jpg

post-6440-1113414655.jpg

Link to post
Share on other sites

Ну кюфта, это что-то с мягким связано....Что-то вроде пюре...

Бозбаш - синоним со словом "набор". Если не ошибыюсь.

Надеюсь к кюфте и Бошбашу наши мемеды глаз не положили, а то в Историю пойдем..на корточки встанем.

Кстати на на русском сбитень что означает?

Link to post
Share on other sites

За кюфтой мы всегда в Эчмиадзин ездили.

Кюфта - фирменное блюдо моей бабушки, которая тоже Эчмиадзнеци. :hi:

Link to post
Share on other sites

"Кюфта", это не армянское название этого блюда. На армянском оно называется просто "кололак" от "колол" - шарик. Кюфтой ее стали называть репатрианты армяне из арабских стран (Ливан, Сирия). Арабская кюфта (например Тава-кюфта) тоже из взбитого мяса но совсем разная по вкусу.

Армянская кюфта - "кололак" это или Эчмиадзинская или Кяварская (по виду и вкусу одна и та же). Остальные все кюфты не армянские.

Link to post
Share on other sites

Да начихал я на русских у них кроме кашы и варённой кортошки и селёдки и супа вермешил. нету ничего. Что вы так каждый раз руские да руские. Ну ясный пень что у них не будет перевода.

Что то Мамикон у вас пол кухни названия блюд на арм язык непереводятся?

Разве вы не задумывайтес о том почему у индийцев у китяайцев у японцев и у нас свои имена блюд а увас не один не два а множество названий блюд не свои как и названия песень типа Сары гелин, Кочари.

И что за толкования кюфта - пюре, бозбаш - набор

Кюфта - кюнда (когда теста закругляют) боз-серый баш-голова, бозбаш

серая голова (после варки кюфты(шарики) становятся серыми)

Тава-кюфта - кюфта жаренная на сковоротке тава-скваротка

Что остался еще может и дюшбара тоже ваше, может грузинские хингяли тоже вы изобрели, долму зделали толмой а кюфта стало каре. во даёте...

И что означает древ.арм. блюда Кутап-ведь это же древняя переводится должен на сто процентов, ответте.

Link to post
Share on other sites
у вас пол кухни названия блюд на арм язык непереводятся?

Кюфта - чисто арабское слово. И не кюнда-мунда, а именно кюфта.

У всех наций есть не свои блюда. Ну и что? Я например точно различаю, что наше а что нет.

Разве вы не задумывайтес о том  почему у индийцев у китяайцев у японцев и у нас свои имена блюд а увас не один не два а множество названий блюд не свои как и названия песень типа Сары гелин, Кочари.

Кочари - название только одного вида "шурджпаров" - хороводов тоесть. Есть еще "Горани", "Мшо горани", "Ярхушт" и др. Кроме того "коч-ари" состоит из двух армянских корней - "коч" (двигаться) и "ари" (иди). Если вы видели этот танец то знаете, что хоровод двигается по большому кругу во время этого танца.

Edited by ArmenS
Link to post
Share on other sites

ТОгда сушай меня милый монголоид:

Начнем с кюфты. Никто точно не знает, сколько веков этому блюду. Давным-давно оно делалось так: отборное мясо говядины подолгу отбивали деревянными молотками на камне до превращения его в однородную тягучую массу, из которой скатывался шар и долго отваривался. Так родилась карэ-кюфта (кар – значит камень).

Слово кар - армянское.

Кололак - тоже.

Пришлые кочевники, лингвист джан, называли кололак, кюфтой, который как и хиар с кяламом, вошел в наш язык. Бозбаш, это название армянского блюда, обсолютно не серого цвета. То, что оно тюркского происхождения ничего не говорит. Тава - это сковородка(кстати на арабском). Тас - тара. :hi:

http://www.lunch.ru/cart.asp?idn=863

Link to post
Share on other sites

Как перевести на русский выражение: “Esi an’ndhat anpovh gdali pes mech a ‘nknum”?

Надаел мне уже этот до невозможности… Какой топик не открою турком воняет…

Link to post
Share on other sites

Что это я вечно на голодный желудок в этот раздел суюсь? Ну,кто меня просил? Вах,кюфта хочу... :(

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...