Jump to content

Интеллектуальная игра


Recommended Posts

smally – net

Celtic – нет

MiG – no

Predlagayu vystavit’ еще парочку вариантов, before I start giving away some hints.

Link to post
Share on other sites
  • Replies 1.8k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Kars, обширная?

Bingo!

Вот это предложение в оригинале:

"ARMENIA, a large country of Asia, comprehending Turcomania and part of Persia."

Encyclopaedia Britannica, Vol. I., Edinburgh, M.D.C.C.L.X.X.I. p. 425

Celtic, следующий вопрос, please

Link to post
Share on other sites

Армянская церковная литургия является величайшим выразителем духовных устремлений армянских христиан, поэтому неудивительно, что она написана высоким армянским слогом грабара. Тем не менее, одно очень важное слово в тексте литургии постоянно произносится на другом языке, не на армянском (с ответвлениями его).

Назовите это слово, переведите его, а также назовите язык, которому оно принадлежит.

Link to post
Share on other sites

MiG jan, я так и думал, что именно ты скажешь про Амен :)

Но нет, АМЕН - слово арменизированное. А вот то не арменизированное, оно именно чужое и до сих пор чужое. Но без него - никак. Совсем. :)

Link to post
Share on other sites

Я думаю, что Celtic должен конкретизировать вопрос. В армянской литургии используются тысячи слов, множество из них - не-армянского происхождения, но - арменизированные.

(если Celtic считает даже ամէն «арменизированным» словом, то трудно представить какое-нибудь «неарменизированное» слово)

Link to post
Share on other sites

Celtic, what is the definition of "арменизированное"? So practically any non-Armenian word frequently used in an Armenian important text can OR/AND cannot ba called арменизированное!

Link to post
Share on other sites

Представить трудно, согласен. Проще, когда слышишь, а не представляешь. :) Просьба воспринять в порядке церковной агитации.

Конкретизация следующая: действительно, тысячи слов, множество - иностранного происхождения. Так вот, нас не интересуют слова иностранного происхождения. Нас интересует иностранное слово. Совершенно иностранное. Вот как 80 лет назад нам бы где-нибудь в Муше сказали по-русски - говядина. Говядина, в данном случае, иностранное слово. А вот "хози гавядин" в Ереване лет 10 назад - словосочетание вполне армянское, хотя и гавядин - слово иностранного происхождения. Нас интересует древняя говядина, которая есть в литургии и которая так и не стала гавядином. Искомое слово употребляется именно как ИНОСТРАННОЕ необходимое слово для отправления службы.

Link to post
Share on other sites

извините я не вижу арм буквы, если вы мне писали, то я не исключаю что это шумерское слово, поскольку иврит это язык взявший в себя много языков существующих когда-то в междуречьи

Link to post
Share on other sites

Աստուած shumerskoe slovo.

Да.

Это - одно из более или менее веских предположений. Существует еще дюжина предположений, но ни одна из них не доказана научно.

Я думаю, что я просто не понял вопроса Celtic-а.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...