Jump to content

Всем! Всем! Всем!!!


Recommended Posts

  • Replies 381
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Ай ահչիկ բա վոր դու չես իմանում ես վոնց կիմանամ? :p :blush: Исправляй мои ошибки Лилит :blush:

Այ աղջի, բա որ դու չես իմանում, ես ո՞նց կիմանամ

Link to post
Share on other sites

Ай ահչիկ բա վոր դու չես իմանում ես վոնց կիմանամ? :p :blush: Исправляй мои ошибки Лилит :blush:

:lol: Ошибок совсем мало:

девочка, девушка пишется как աղջիկ(но ты права произносится как "ахчик")

а в словах որ, ոնց первая վ не нужна, так как ո уже читается как во в начале слова. Вот и все.

Слушай я смотрю ты հ и խ путаешь (Երեխեք). Смотри, первая հ - просто горловой звук, когда зеркало чистишь, выдыхаешь на зеркало, чэ? Вот такой авук. Или после бега когда тяжело дышишь. А խ - это русское х.

Столько информации сразу для тебя. Немного? :girlkiss: You're doing great!!

Link to post
Share on other sites

Спасибо, МИГ. Если каждый форумчанин будет писать здесь по слову в день (желательно с буквами, которые мы уже знаем) наше обучение превратится в большое виртуально-коллективное развлечение. :)

Link to post
Share on other sites

Слушай я смотрю ты հ и խ путаешь (Երեխեք). Смотри, первая հ - просто горловой звук, когда зеркало чистишь, выдыхаешь на зеркало, чэ? Вот такой авук. Или после бега когда тяжело дышишь. А խ - это русское х.

Столько информации сразу для тебя. Немного? :girlkiss: You're doing great!!

Очень много(, мы вроде собирались начать с алфавита, а тут слова пошли, да еще и предложения и плюс грамматика :wow: армянская

Постараюсь больше не путать հ с խ. Спасибо Smally :flower:

Link to post
Share on other sites

:blush: Просто ты бысто учишь, вот мы хором и новое все пишем. )) Вон ты уже должна была м и т посмотреть в слове матаг.

Эн Никн ур а э?

Link to post
Share on other sites

:blush: Просто ты бысто учишь, вот мы хором и новое все пишем. )) Вон ты уже должна была м и т посмотреть в слове матаг.

Эн Никн ур а э?

Я же говорила, что до этого уже бралась за армянский, просто когда нету практики, все забывается...

Да и MIG такое слово написал, что трудно было не догадаться :lol:

Link to post
Share on other sites

Այ աղջի (կ), բա որ դու չես իմանում ես ո՞նց իմանամ :)

Так что же это означает? Исправить-то исправили, а не перевели. :(

Иманал - это означать, что ли? "Имаст" - смысл, вроде... :huh:

Link to post
Share on other sites

:blush: Просто ты бысто учишь, вот мы хором и новое все пишем. )) Вон ты уже должна была м и т посмотреть в слове матаг.

Эн Никн ур а э?

Айстех ем, ми хузви!

Link to post
Share on other sites

Спасибо Арамис джан :flower:

вот еще проблема : որ - վոր :hm:

Это не проблема, хе-хе, это - изюминка нашего родного хайерена :kiss:

Я сам, когда начал алфавит изучать - диву дался - ну и правила!

Не боись, ещё лигатуры и дифтонги впереди! ;)

Link to post
Share on other sites

Эн Никн ур а э?

Вот, ещё по ходу вопрос: Почему "Никн", а не "Ник"? Везде по-разному объясняется, очень заумно. Сможешь доступно объяснить? А то в разговорной речи пока сообразишь, где "н", а где его нет - весь разговор пройдёт.

...да, язык, конечно, желательно учить с детства...

Link to post
Share on other sites

Nick

ne NIK a NICKN , potamu chto ...

po russki kogda govorish A nick gde? (gde je nick.) .. zbuchit i pishetsya tol'ko NICK . v armyanskom ... Ba nickn ur e? te tol'ko NICK a N ili @ . yesli sledusheye slovo nachinayetsya s glasnim, togda pishetsya N , chtob normalno proiznosit : yeslib bilo bi ... NICK USHOL . - NICK@ gnac ... @ , potamu shto G . soglasni .

Այ աղջի (կ), բա որ դու չես իմանում ես ո՞նց իմանամ

Ay axji(k) , ba vor du ches imanum, es vonc imanam?

Ay (vot tak vot, AY :) ) axji(k) (devushka) , ba vor du ches imanum (a esli ti ne znayesh ) , es vonc imanam? (mne kak uznat? )

Link to post
Share on other sites

Прекрасное начинание, smally джан! Молодец!

Только одно замечание: если уж начинать учить армянский с нуля, то не лучше ли оставаться в рамках литературного языка, и не преподносить наш прекрасный язык в исковерканном виде с самого начала?

Malinka, Nick, с успехами! Если будете продолжать такими темпами, то скоро от вас трудно будет секреты держать! :flower:

Link to post
Share on other sites

Вот, ещё по ходу вопрос: Почему "Никн", а не "Ник"? Везде по-разному объясняется, очень заумно. Сможешь доступно объяснить? А то в разговорной речи пока сообразишь, где "н", а где его нет - весь разговор пройдёт.

Nick, в конце собственных имен в именительном падеже в роли подлежащего ставится определенный артикль -ն (если последующий звук согласный или если подлежащее в конце предложения, то этот артикль пишется и произносится как -ը).

Նիքն ասաց:

Նիքը գնաց:

Ասաց Նիքը:

Գնաց Նիքը:

Но:

Իմ անունն է Նիք:

Link to post
Share on other sites

вот еще проблема : որ - վոր :hm:

Начальная буква ո всегда произносится /vo/ (за исключением слова ով, которое читается /ov/ ).

Армянские слова не имеют начальное буквосочетание վո. Исключение составляют только современные заимствования и иностранные имена (վոլեյբոլ - «волейбол», Վորոնցով - «Воронцов»)

Link to post
Share on other sites

если уж начинать учить армянский с нуля, то не лучше ли оставаться в рамках литературного языка, и не преподносить наш прекрасный язык в исковерканном виде с самого начала?

Какое слово или фраза имеется ввиду?

Ник, я тоже внесу свою лепту. В основном, когда суshcествительные, в том числе и личные имена, употребляются в предложении или фразе, то есть не изолированно, они должны иметь определенный артикль на конце. Если знаешь английский, функция очень похожа на функцию артикля "the" . Их у нас два, ն и ը : зависит от следующего звука - Карс хорошо изложил.

Link to post
Share on other sites

Прекрасное начинание, smally джан! Молодец!

Только одно замечание: если уж начинать учить армянский с нуля, то не лучше ли оставаться в рамках литературного языка, и не преподносить наш прекрасный язык в исковерканном виде с самого начала?

Malinka, Nick, с успехами! Если будете продолжать такими темпами, то скоро от вас трудно будет секреты держать! :flower:

Э, секреты...... мне обиднее всего за то, что в моей семье не сочли за обязанность обучить меня хоть какому-то армянскому, пусть даже далёкому от литературного; более того, в детстве бабушка с мамой секретничали именно на армянском, что, конечно же, меня не радовало; и как при этом ни вслушиваешься в слова, всё равно ничего не поймёшь. А сейчас они уже лет пятнадцать не говорят на армянском. А я, вот, вырос, и взыграло что-то во мне. Понял: "непорядок!", т.к. утеря языка - большая ошибка. Вот и кручу всё обратно. Пусть хотя бы с меня в семье начнётся возврат к корням в языковом плане.

Link to post
Share on other sites

Начальная буква ո всегда произносится /vo/ (за исключением слова ով, которое читается /ov/ ).

Армянские слова не имеют начальное буквосочетание վո. Исключение составляют только современные заимствования и иностранные имена (վոլեյբոլ - «волейбол», Վորոնցով - «Воронцов»)

Если уж коснулись буквы ո и сказали, что она всегда произносится /vo/ в начале (за исключением слова ով, которое читается /ov/ ), то нужно сказать, что, следовательно, она пишется в середине слова в качестве русской буквы "о" за исключением слова Այսօր.

Т.е. по идее должно писаться Այսոր, но этого не происходит. Причина - добавление к слову "օր" - "день" слова "Այս" - "этот", "эта", "это", в данном случае, в роли приставки.

Օր - день.

Այսօր - буквально - "этот день", т.е. сегодня (сего дня, этого дня) ;)

Link to post
Share on other sites

Какое слово или фраза имеется ввиду?

Ник, я тоже внесу свою лепту. В основном, когда суshcествительные, в том числе и личные имена, употребляются в предложении или фразе, то есть не изолированно, они должны иметь определенный артикль на конце. Если знаешь английский, функция очень похожа на функцию артикля "the" . Их у нас два, ն и ը : зависит от следующего звука - Карс хорошо изложил.

Да я-то знаю насчёт "the". ;) Просто в разговорной речи трудно уловить, где и как сказать, если автоматически не знаешь, где сажать ն и ը . Но- опять-таки, я не зря спрашиваю, т.к. в "Самоучителе армянского языка"(авторы Н.А. Парнасян, Ж.К.Манукян) написано, что:

"Различие ն и ը только в том, что ը присоединяется к словам, оканчивающимся на согласный, а ն - на гласный". А про последующие слова сказано лишь, что "ն ТАКЖЕ МОЖЕТ присоединяться к словам, оканчивающимся на согласный, если следующее слова начинается с гласного".

Link to post
Share on other sites

вот еще проблема : որ - վոր :hm:

Есть, кстати, проблема покруче - где ռ писать, а где - ր.

Я, вот, спрашивал кое-кого, почему в слове Բառարան (бараран - словарь) один "р" твёрдый, а другой - мягкий. Ответили, что первым будет писаться ռ, т.к. это составная часть от Բառ (бар - слово). Хорошо, а почему вторая - ր? ;) Если по гласным судить, то после обеих "р" идёт гласная "а". Значит, дело не в гласных. А в чём же? Выходит, каждое слово надо запоминать в отдельности? Или есть какие-то определённые правила? :hm:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...