Jump to content

Арцахский диалект


Recommended Posts

В последнее время вещмин актуальный пянерь ка вуч, лох сута.

Лучше шутку какую-нибудт напиши.

Матах... невероятни пеня э.... асум@н Тихий океанум@ дзук@ тралов @н п@рнум...

Link to post
Share on other sites
  • Replies 480
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

минь анекдот патмем, эн севериц анекдотенериц, Аствац мез ана херу тане, короче... мыннас ингяля штехим картял, карохя стех эл ини, байц прикольни пеня.... короче.

минь тхан киняма хангистаранум урянь горцав, теснума миь кнеги, нистац минь карен кищтинь ев ляца анум. Цувама, тюйнеры вератакум.... Эн тхан венакацал, харцуныма "Эт хе ти ляцись инюм? Хува эт тхан нкарац карин еря?", эн кнеги короче асума вер урянь тхана. Эт тхан эл харцунума "ереви хмоха иляль...?", кнеги асума, "че, минь капли эл чи перянум тиряль...", тхан асума "де ереви цхоха иляль, анаша пень кащилися иляль..", кнеги асума, "ха че ля кащилися иляль, ски сигарет ел чи кашал...", тхан ел липучий, банный лепестоке нман киням чи урянь чанапаров, интереса пырнал, харцынума " де ереви, кнгани нехет туда-сюда мана екал, эн эл шат?", кнег нел азарти меча ингял, ля лох чеа асум... асыма "че, матах, ми хат эл ахчигчи тесал, ти 50 тарекан эл кецав.." Эн тхан эл верчи харса там, асума "па вер тия, ляцис анум инч анес..." :wow:

Link to post
Share on other sites

Արցախցի ընկերս ինձ էսպիսի մի անեկդոտ պատմեց.

Երևանում ոստիկանը կանգնեցնում է մի ղարաբաղցու մեքենան: Ղարաբաղցին տեսնում է, որ էս ոստիկանը Ապարանցի է, ու հետը լեզու գտնելու համար ասում է. “Այ ախպեր ջան արի ինձ մի տուգանի, էս երևանցիները մեզ էլ են ասում “հաստակող էշ”, ձեզ էլ: Մենք պետք ա իրար պահենք…”: Ոստիկանը հպարտորեն առարկում է. “Ապե, որ մեզ էշ էին ասում դուք հըլը ուր եիք!!!”

:lol:

Link to post
Share on other sites
Արցախցի ընկերս ինձ էսպիսի մի անեկդոտ պատմեց.

Երևանում ոստիկանը կանգնեցնում է մի ղարաբաղցու մեքենան: Ղարաբաղցին տեսնում է, որ էս ոստիկանը Ապարանցի է, ու հետը լեզու գտնելու համար ասում է. “Այ ախպեր ջան արի ինձ մի տուգանի, էս երևանցիները մեզ էլ են ասում “հաստակող էշ”, ձեզ էլ: Մենք պետք ա իրար պահենք…”: Ոստիկանը հպարտորեն առարկում է. “Ապե, որ մեզ էշ էին ասում դուք հըլը ուր եիք!!!”

:lol:

es inchis kiryal stex? mi perevod ira tesnak li....

Link to post
Share on other sites

es inchis kiryal stex? mi perevod ira tesnak li....

Перевожу.

Erevanum vostikane kangnecnum e mi garabagcu meqenan. Garabagcin tesnum e vor es vostikane Aparanci e, u hete lezu gtnelu hamar asum e : Ay axper jan ari indz mi tuganir, es erevancinere mez el en asum "hastakogh esh", dzez el. Menq petka irar pahenq... Vostikane hpartoren ararkum e - Ape, vor mez esh ein asum duq hla ur eiq.... :lol:

Link to post
Share on other sites

Ребят давайте собирать сильные Арцахские высказывания или выражения.

Мне например на всю жизнь запомнилось.

"Ай дангла вэрэт тперин че кяс"

Перевод не знаю но смысл понятен.

Link to post
Share on other sites
Ребят давайте собирать сильные Арцахские высказывания или выражения.

Мне например на всю жизнь запомнилось.

"Ай дангла вэрэт тперин че кяс"

Перевод не знаю но смысл понятен.

Перевод - "Ай дангла, задницей об пол не бей", наверное было сказано ребёнку (когда они кричат и в знак протеста садятся/падают на пол задницей и орут...)

А вот пару из моей коллекции "ta heivanchi, ta heivani nahaganna", или "ес гидяцалум тя ту ти пенери ляв чись гюдум, аказывается, сапсем пень чис гюдум", или ещё "эээ бала, мини гюдумес, тас@ гюдумчес"..... а это из серии ненавистливых "ка э (при этом вытягивается рука с открытой ладонью), иресит кыркатем ку", "анчорни кылёхит тахем", а это одно и моих любимых подколок, когда случается что-то необычное в поведение человека "эт инча пытахал кез? цертис керал эсор?".... много смешных вещей у Арцахцев есть. Вспомню ещё напишу....

Я бы с удовольствием почитал бы пословицы, притчи, тосты......

Link to post
Share on other sites

Арцахский диалект сохранил многие слова и выражения Грабара, которые редко где сохранились в других диалектах!

Интересны также те выражения, которые есть в арцахском/сюникском диалекте и в диалектах Западной Армении географически весьма далеких от Арцаха.

Примеры:

Шёр кял (Арцах) = Жур гал (Карин) = искать.

ёшил (Арцах) = ашел (Карин) = смотреть.

Link to post
Share on other sites
Арцахский диалект сохранил многие слова и выражения Грабара, которые редко где сохранились в других диалектах!

Интересны также те выражения, которые есть в арцахском/сюникском диалекте и в диалектах Западной Армении географически весьма далеких от Арцаха.

Примеры:

Шёр кял (Арцах) = Жур гал (Карин) = искать.

ёшил (Арцах) = ашел (Карин) = смотреть.

ба.... невероятни пеня та..... а если серьёзно, я этого е занал. апрес.... :flower:

Link to post
Share on other sites

Перевод - "Ай дангла, задницей об пол не бей", наверное было сказано ребёнку (когда они кричат и в знак протеста садятся/падают на пол задницей и орут...)

Да Shenyаtsi именно ребёнку... это мой дядя так своему маленькому сыну всегда говорил, его любимое выражение было.

А вот пару из моей коллекции "ta heivanchi, ta heivani nahaganna", или "ес гидяцалум тя ту ти пенери ляв чись гюдум, аказывается, сапсем пень чис гюдум", или ещё "эээ бала, мини гюдумес, тас@ гюдумчес"..... а это из серии ненавистливых "ка э (при этом вытягивается рука с открытой ладонью), иресит кыркатем ку", "анчорни кылёхит тахем", а это одно и моих любимых подколок, когда случается что-то необычное в поведение человека "эт инча пытахал кез? цертис керал эсор?".... много смешных вещей у Арцахцев есть. Вспомню ещё напишу....

Я бы с удовольствием почитал бы пословицы, притчи, тосты......

:up:

Link to post
Share on other sites

ват чи :) но лучше былб если все армяне разговаривали бы на чисто армянским, литературным, которым я особо не владею :/

Нечего страшного нет в этом Виген ещё успеешь выучить, ведь на самом деле хорошо, когда возникаёт трудностьи в общении, переходить на наш мелодичный литеретурный язык, зажигая её.

И мы должны быть рады, что у нас сушествует столько слаткаголосых диалектов :up: , и бережно её хранить.

Link to post
Share on other sites

Демк барбаре, кардацацицс 90% клёх ингял:D, эд инч шухур эн hанел те -шат джвар барбар э, hеч бан чес hаскна?, ме амсва чапм эл практика Арцахум диалект@ тирепетохнери hет, хосал эл ксорвис.

Link to post
Share on other sites

ба.... невероятни пеня та..... а если серьёзно, я этого е занал. апрес.... :flower:

Thanx! Вот был бы здесь мой друг и однокурсник Гнел из Гадрута. Мы с ним тогда очень интересные примеры такого рода находили…

Интереснее всего ведь то, что аналогов формы, например, “ашел/ёшил” нету в диалектах тех регионов, что лежат межту Арцахом и Бардзр Хайком (где эта форма есть)!

Link to post
Share on other sites
Арцахский диалект сохранил многие слова и выражения Грабара, которые редко где сохранились в других диалектах!

Интересны также те выражения, которые есть в арцахском/сюникском диалекте и в диалектах Западной Армении географически весьма далеких от Арцаха.

Примеры:

Шёр кял (Арцах) = Жур гал (Карин) = искать.

ёшил (Арцах) = ашел (Карин) = смотреть.

Миг-35 конечно радует, что у тебя есть живой интерес к грабару и её взаимасвязи с нашими диалектами, но арцахский диалект так же далёк от грабара как и наша сборная по футболу от кубка чемпиона ФИФА.

Самым схожым является западно арменинские диалекты, на котором и сейчас сотни тычячь наших братьев и сестёр зажигают. И пишут по своему а не по литературному - называемые спюркаhами, во сновном живут в странах которые их приняли после событий 1915г.

А из диалектов нынешней Армении к западно арменинским похожи болше всех Леннаганский и Джавахский диалекты.

Есть сомнения можешь спросить у спецов ленгвистов. :hi:

Но это и не так уж и важно главное, что наши деалекты существавали, существуют и будут существовать. :up:

Edited by M.Vahe
Link to post
Share on other sites

К Грабару восточно-армянские диалекты несколько более близки по грамматическому строению; зато западно-армянские диалекты несколько ближе к нему по словарному запасу. Хотя это подразделение и некорректно ибо во времена Грабара, понятия “воточно-армянский” и “западно-армянский” не существовали… Грабар даже в некотором смысле “южно-армянский”.

Сохранение наших диалектов, да, есть очень важная задача. Без диалектов мы все будем беднее! Но мне кажеться, что изучение связей Арцахского диалекта с Грабаром в намного бОльшей степени являеться актом сохранения Арцахского диалекта, чем культивирование различных “вапше, школ, магазин, etc.”. Ведь по сути именно ЭТА лексика так же далека от Арцахского диалекта как и наша сборная по футболу от кубка чемпиона ФИФА.

:)

Edited by MiG-35
Link to post
Share on other sites
К Грабару восточно-армянские диалекты несколько более близки по грамматическому строению; зато западно-армянские диалекты несколько ближе к нему по словарному запасу.

Миг джан я именно про словарный запас и имел ввиду.

Опять повтарюсь, есть сомнения спроси у ленгвистов.

Интереснее всего ведь то, что аналогов формы, например, “ашел/ёшил” нету в диалектах тех регионов, что лежат межту Арцахом и Бардзр Хайком (где эта форма есть)!

Ну если тебе так интересно будешь в Леннагане можешь смело слово "ашел" брать на вооружение, так и звучит без каких либо изменений, на ряду с наел -ом, дител - практически не используется.

А что касается русских слов Миг, думаю особой трагедии по этому поводу не надо делать, ведь у нас есть гракан и по моему они наоборот обогащают диалект, например мне прикалывает в арцахском диалекте использывание русских слов, сделынных на свой манер, звучит интересно, по крайней мере лучше чем тюрские слова.

Ведь нам приятно что баски используют наши слова, пускай и русским будет приятно :lol:.

Edited by M.Vahe
Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...

Самым схожым является западно арменинские диалекты, на котором и сейчас сотни тычячь наших братьев и сестёр зажигают. И пишут по своему а не по литературному - называемые спюркаhами, во сновном живут в странах которые их приняли после событий 1915г.

M.Vahe разве у них литературный язык другой? На каком языке они читают?

Если есть у тебя подробная информация выложи пожалуйста.

Link to post
Share on other sites

M.Vahe джан, погда я говорил о диалектах Арцаха и Бардзр Хайка, я имелл ввиду не географические местоположения, а именно диалекты. А с этой кочки зрения говор Гюмри как-раз входит в диалект Бардзр Хайка (Карно Барбар).

Кстати, я технически даже и не мог подразумевать, что диалект Гюмри географически распрастранен между диалектами Арцаха и Бардзр Хайка, ибо в самом Бардзр Хайке армяне уже физически отсуствуют…

Link to post
Share on other sites

M.Vahe разве у них литературный язык другой? На каком языке они читают?

Если есть у тебя подробная информация выложи пожалуйста.

Qwinto точно знаю, что литературный не используют.

Конечно на армениском, просто письменная речь больше схоже с Грабаром.

Смотри какую тему я нашел у нас на форуме, думаю тебе будет интересно.

http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=41

Link to post
Share on other sites
Ya ne znay otkuda M. Vahe tochno znaet to, chto ya tochno znay chto ne tak......

А я знаю откуда, ты не внимательно читал преведущие посты - Квинто интересовало как дела обстоят в диаспорах Спюрка а не в Арцахе, бывает. :yes:

Edited by M.Vahe
Link to post
Share on other sites

А вот ещё, несколько разных текстов(нашёл у нас на форуме).

post-16846-1117106173.jpg

post-16846-1117106195.jpg

post-16846-1117106286.jpg

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...