FATHER Posted April 15, 2005 Report Share Posted April 15, 2005 В последнее время вещмин актуальный пянерь ка вуч, лох сута. Лучше шутку какую-нибудт напиши. ← Матах... невероятни пеня э.... асум@н Тихий океанум@ дзук@ тралов @н п@рнум... Quote Link to post Share on other sites
Парень из... Posted April 15, 2005 Report Share Posted April 15, 2005 Матах... невероятни пеня э.... асум@н Тихий океанум@ дзук@ тралов @н п@рнум... ← Ба кароха патахи верь эт цунамин эт дзук прнелуца стацвал? :lol: Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted April 15, 2005 Author Report Share Posted April 15, 2005 минь анекдот патмем, эн севериц анекдотенериц, Аствац мез ана херу тане, короче... мыннас ингяля штехим картял, карохя стех эл ини, байц прикольни пеня.... короче. минь тхан киняма хангистаранум урянь горцав, теснума миь кнеги, нистац минь карен кищтинь ев ляца анум. Цувама, тюйнеры вератакум.... Эн тхан венакацал, харцуныма "Эт хе ти ляцись инюм? Хува эт тхан нкарац карин еря?", эн кнеги короче асума вер урянь тхана. Эт тхан эл харцунума "ереви хмоха иляль...?", кнеги асума, "че, минь капли эл чи перянум тиряль...", тхан асума "де ереви цхоха иляль, анаша пень кащилися иляль..", кнеги асума, "ха че ля кащилися иляль, ски сигарет ел чи кашал...", тхан ел липучий, банный лепестоке нман киням чи урянь чанапаров, интереса пырнал, харцынума " де ереви, кнгани нехет туда-сюда мана екал, эн эл шат?", кнег нел азарти меча ингял, ля лох чеа асум... асыма "че, матах, ми хат эл ахчигчи тесал, ти 50 тарекан эл кецав.." Эн тхан эл верчи харса там, асума "па вер тия, ляцис анум инч анес..." Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted April 15, 2005 Report Share Posted April 15, 2005 Արցախցի ընկերս ինձ էսպիսի մի անեկդոտ պատմեց. Երևանում ոստիկանը կանգնեցնում է մի ղարաբաղցու մեքենան: Ղարաբաղցին տեսնում է, որ էս ոստիկանը Ապարանցի է, ու հետը լեզու գտնելու համար ասում է. “Այ ախպեր ջան արի ինձ մի տուգանի, էս երևանցիները մեզ էլ են ասում “հաստակող էշ”, ձեզ էլ: Մենք պետք ա իրար պահենք…”: Ոստիկանը հպարտորեն առարկում է. “Ապե, որ մեզ էշ էին ասում դուք հըլը ուր եիք!!!” :lol: Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted April 15, 2005 Author Report Share Posted April 15, 2005 Արցախցի ընկերս ինձ էսպիսի մի անեկդոտ պատմեց. Երևանում ոստիկանը կանգնեցնում է մի ղարաբաղցու մեքենան: Ղարաբաղցին տեսնում է, որ էս ոստիկանը Ապարանցի է, ու հետը լեզու գտնելու համար ասում է. “Այ ախպեր ջան արի ինձ մի տուգանի, էս երևանցիները մեզ էլ են ասում “հաստակող էշ”, ձեզ էլ: Մենք պետք ա իրար պահենք…”: Ոստիկանը հպարտորեն առարկում է. “Ապե, որ մեզ էշ էին ասում դուք հըլը ուր եիք!!!” :lol: ← es inchis kiryal stex? mi perevod ira tesnak li.... Quote Link to post Share on other sites
Gorn Posted April 15, 2005 Report Share Posted April 15, 2005 es inchis kiryal stex? mi perevod ira tesnak li.... ← Перевожу. Erevanum vostikane kangnecnum e mi garabagcu meqenan. Garabagcin tesnum e vor es vostikane Aparanci e, u hete lezu gtnelu hamar asum e : Ay axper jan ari indz mi tuganir, es erevancinere mez el en asum "hastakogh esh", dzez el. Menq petka irar pahenq... Vostikane hpartoren ararkum e - Ape, vor mez esh ein asum duq hla ur eiq.... :lol: Quote Link to post Share on other sites
Rouna Posted April 16, 2005 Report Share Posted April 16, 2005 Ed hin anekdoti eran mheng min mlica a tsaghkal, min tesiq! Yaman anekdot patmogh yq, ha! Quote Link to post Share on other sites
Qwinto Posted April 21, 2005 Report Share Posted April 21, 2005 Ребят давайте собирать сильные Арцахские высказывания или выражения. Мне например на всю жизнь запомнилось. "Ай дангла вэрэт тперин че кяс" Перевод не знаю но смысл понятен. Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted April 21, 2005 Author Report Share Posted April 21, 2005 Ребят давайте собирать сильные Арцахские высказывания или выражения. Мне например на всю жизнь запомнилось. "Ай дангла вэрэт тперин че кяс" Перевод не знаю но смысл понятен. ← Перевод - "Ай дангла, задницей об пол не бей", наверное было сказано ребёнку (когда они кричат и в знак протеста садятся/падают на пол задницей и орут...) А вот пару из моей коллекции "ta heivanchi, ta heivani nahaganna", или "ес гидяцалум тя ту ти пенери ляв чись гюдум, аказывается, сапсем пень чис гюдум", или ещё "эээ бала, мини гюдумес, тас@ гюдумчес"..... а это из серии ненавистливых "ка э (при этом вытягивается рука с открытой ладонью), иресит кыркатем ку", "анчорни кылёхит тахем", а это одно и моих любимых подколок, когда случается что-то необычное в поведение человека "эт инча пытахал кез? цертис керал эсор?".... много смешных вещей у Арцахцев есть. Вспомню ещё напишу.... Я бы с удовольствием почитал бы пословицы, притчи, тосты...... Quote Link to post Share on other sites
Investigator Posted April 21, 2005 Report Share Posted April 21, 2005 Karabaxski jazik@, amenachisti armjanski jazikna, matagh Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted April 21, 2005 Report Share Posted April 21, 2005 Арцахский диалект сохранил многие слова и выражения Грабара, которые редко где сохранились в других диалектах! Интересны также те выражения, которые есть в арцахском/сюникском диалекте и в диалектах Западной Армении географически весьма далеких от Арцаха. Примеры: Шёр кял (Арцах) = Жур гал (Карин) = искать. ёшил (Арцах) = ашел (Карин) = смотреть. Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted April 21, 2005 Author Report Share Posted April 21, 2005 Арцахский диалект сохранил многие слова и выражения Грабара, которые редко где сохранились в других диалектах! Интересны также те выражения, которые есть в арцахском/сюникском диалекте и в диалектах Западной Армении географически весьма далеких от Арцаха. Примеры: Шёр кял (Арцах) = Жур гал (Карин) = искать. ёшил (Арцах) = ашел (Карин) = смотреть. ← ба.... невероятни пеня та..... а если серьёзно, я этого е занал. апрес.... Quote Link to post Share on other sites
Qwinto Posted April 22, 2005 Report Share Posted April 22, 2005 Перевод - "Ай дангла, задницей об пол не бей", наверное было сказано ребёнку (когда они кричат и в знак протеста садятся/падают на пол задницей и орут...) ← Да Shenyаtsi именно ребёнку... это мой дядя так своему маленькому сыну всегда говорил, его любимое выражение было. А вот пару из моей коллекции "ta heivanchi, ta heivani nahaganna", или "ес гидяцалум тя ту ти пенери ляв чись гюдум, аказывается, сапсем пень чис гюдум", или ещё "эээ бала, мини гюдумес, тас@ гюдумчес"..... а это из серии ненавистливых "ка э (при этом вытягивается рука с открытой ладонью), иресит кыркатем ку", "анчорни кылёхит тахем", а это одно и моих любимых подколок, когда случается что-то необычное в поведение человека "эт инча пытахал кез? цертис керал эсор?".... много смешных вещей у Арцахцев есть. Вспомню ещё напишу.... Я бы с удовольствием почитал бы пословицы, притчи, тосты...... Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted April 29, 2005 Report Share Posted April 29, 2005 ват чи но лучше былб если все армяне разговаривали бы на чисто армянским, литературным, которым я особо не владею ← Нечего страшного нет в этом Виген ещё успеешь выучить, ведь на самом деле хорошо, когда возникаёт трудностьи в общении, переходить на наш мелодичный литеретурный язык, зажигая её. И мы должны быть рады, что у нас сушествует столько слаткаголосых диалектов , и бережно её хранить. Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted April 29, 2005 Report Share Posted April 29, 2005 Демк барбаре, кардацацицс 90% клёх ингял, эд инч шухур эн hанел те -шат джвар барбар э, hеч бан чес hаскна?, ме амсва чапм эл практика Арцахум диалект@ тирепетохнери hет, хосал эл ксорвис. Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted April 29, 2005 Report Share Posted April 29, 2005 ба.... невероятни пеня та..... а если серьёзно, я этого е занал. апрес.... ← Thanx! Вот был бы здесь мой друг и однокурсник Гнел из Гадрута. Мы с ним тогда очень интересные примеры такого рода находили… Интереснее всего ведь то, что аналогов формы, например, “ашел/ёшил” нету в диалектах тех регионов, что лежат межту Арцахом и Бардзр Хайком (где эта форма есть)! Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted April 29, 2005 Report Share Posted April 29, 2005 (edited) Арцахский диалект сохранил многие слова и выражения Грабара, которые редко где сохранились в других диалектах! Интересны также те выражения, которые есть в арцахском/сюникском диалекте и в диалектах Западной Армении географически весьма далеких от Арцаха. Примеры: Шёр кял (Арцах) = Жур гал (Карин) = искать. ёшил (Арцах) = ашел (Карин) = смотреть. ← Миг-35 конечно радует, что у тебя есть живой интерес к грабару и её взаимасвязи с нашими диалектами, но арцахский диалект так же далёк от грабара как и наша сборная по футболу от кубка чемпиона ФИФА. Самым схожым является западно арменинские диалекты, на котором и сейчас сотни тычячь наших братьев и сестёр зажигают. И пишут по своему а не по литературному - называемые спюркаhами, во сновном живут в странах которые их приняли после событий 1915г. А из диалектов нынешней Армении к западно арменинским похожи болше всех Леннаганский и Джавахский диалекты. Есть сомнения можешь спросить у спецов ленгвистов. Но это и не так уж и важно главное, что наши деалекты существавали, существуют и будут существовать. Edited April 29, 2005 by M.Vahe Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted April 29, 2005 Report Share Posted April 29, 2005 (edited) К Грабару восточно-армянские диалекты несколько более близки по грамматическому строению; зато западно-армянские диалекты несколько ближе к нему по словарному запасу. Хотя это подразделение и некорректно ибо во времена Грабара, понятия “воточно-армянский” и “западно-армянский” не существовали… Грабар даже в некотором смысле “южно-армянский”. Сохранение наших диалектов, да, есть очень важная задача. Без диалектов мы все будем беднее! Но мне кажеться, что изучение связей Арцахского диалекта с Грабаром в намного бОльшей степени являеться актом сохранения Арцахского диалекта, чем культивирование различных “вапше, школ, магазин, etc.”. Ведь по сути именно ЭТА лексика так же далека от Арцахского диалекта как и наша сборная по футболу от кубка чемпиона ФИФА. Edited April 29, 2005 by MiG-35 Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted May 3, 2005 Report Share Posted May 3, 2005 (edited) К Грабару восточно-армянские диалекты несколько более близки по грамматическому строению; зато западно-армянские диалекты несколько ближе к нему по словарному запасу. ← Миг джан я именно про словарный запас и имел ввиду. Опять повтарюсь, есть сомнения спроси у ленгвистов. Интереснее всего ведь то, что аналогов формы, например, “ашел/ёшил” нету в диалектах тех регионов, что лежат межту Арцахом и Бардзр Хайком (где эта форма есть)! Ну если тебе так интересно будешь в Леннагане можешь смело слово "ашел" брать на вооружение, так и звучит без каких либо изменений, на ряду с наел -ом, дител - практически не используется. А что касается русских слов Миг, думаю особой трагедии по этому поводу не надо делать, ведь у нас есть гракан и по моему они наоборот обогащают диалект, например мне прикалывает в арцахском диалекте использывание русских слов, сделынных на свой манер, звучит интересно, по крайней мере лучше чем тюрские слова. Ведь нам приятно что баски используют наши слова, пускай и русским будет приятно :lol:. Edited May 3, 2005 by M.Vahe Quote Link to post Share on other sites
Qwinto Posted May 22, 2005 Report Share Posted May 22, 2005 Самым схожым является западно арменинские диалекты, на котором и сейчас сотни тычячь наших братьев и сестёр зажигают. И пишут по своему а не по литературному - называемые спюркаhами, во сновном живут в странах которые их приняли после событий 1915г. ← M.Vahe разве у них литературный язык другой? На каком языке они читают? Если есть у тебя подробная информация выложи пожалуйста. Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted May 24, 2005 Report Share Posted May 24, 2005 M.Vahe джан, погда я говорил о диалектах Арцаха и Бардзр Хайка, я имелл ввиду не географические местоположения, а именно диалекты. А с этой кочки зрения говор Гюмри как-раз входит в диалект Бардзр Хайка (Карно Барбар). Кстати, я технически даже и не мог подразумевать, что диалект Гюмри географически распрастранен между диалектами Арцаха и Бардзр Хайка, ибо в самом Бардзр Хайке армяне уже физически отсуствуют… Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted May 25, 2005 Report Share Posted May 25, 2005 M.Vahe разве у них литературный язык другой? На каком языке они читают? Если есть у тебя подробная информация выложи пожалуйста. ← Qwinto точно знаю, что литературный не используют. Конечно на армениском, просто письменная речь больше схоже с Грабаром. Смотри какую тему я нашел у нас на форуме, думаю тебе будет интересно. http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=41 Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted May 25, 2005 Author Report Share Posted May 25, 2005 Qwinto, tochno znay, chto v Artsakhe uchat literaturnii yazik, kak i v Armenii. Prosto razgovorni dialekt drugoi. Ya ne znay otkuda M. Vahe tochno znaet to, chto ya tochno znay chto ne tak...... Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted May 26, 2005 Report Share Posted May 26, 2005 (edited) Ya ne znay otkuda M. Vahe tochno znaet to, chto ya tochno znay chto ne tak...... А я знаю откуда, ты не внимательно читал преведущие посты - Квинто интересовало как дела обстоят в диаспорах Спюрка а не в Арцахе, бывает. Edited May 26, 2005 by M.Vahe Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted May 26, 2005 Report Share Posted May 26, 2005 А вот ещё, несколько разных текстов(нашёл у нас на форуме). Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.