-
Posts
283 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Atifa
-
- աշակերտուհու դասը, - այն աղջկա դասը, - Այս դոլման (քո) ամուսնու համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, (քո) ամուսնու համար: - Այս դոլման (քո) ընկերոջ համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, (քո) ընկերոջ համար: - Այս դոլման (քո) հոր համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, (քո) հոր համար: - Այս ծաղկեփունջը (քո) կնոջ համա՞ր ես գնում: - Այո, (քո) կնոջ համար: - Այս ծաղկեփունջը (քո) ընկերուհու համա՞ր ես գնում: - Այո, (քո) ընկերուհու համար: - Այս ծաղկեփունջը (քո) մոր համա՞ր ես գնում: - Այո, (քո) մոր համար: - Այս ծաղկեփունջը (քո) բժշկուհու համա՞ր ես գնում: - Այո,(քո) բժշկուհու համար: - Այս ծաղկեփունջը (քո) ուսուցչուհու համա՞ր ես գնում: - Այո, (քո) ուսուցչուհու համար: - Այս ծաղկեփունջը վաղվա համա՞ր ես գնում: - Այո,վաղվա համար:
-
Баааа, мне казалось, что դ не убирается, типа как принадлежность, ладно щас буду исправлять
-
Ես մի հյուրասեր ընկեր ունեմ: Նա ապրում է Հայաստանում: Հայաստանը նրա հայրենիքն է: Հայաստանը շատ հեռու չէ Ռուսաստանից: Իմ ընկերոջ անունը Արմեն է: Արմենը երեսուն տարեկան է: Նա ինձ հետ Ռուսաստանում է աշխատում: Մենք ապրում ենք մոտիկ: Նա խոսում է ինձ հետ հայերեն: Ես արդեն շատ հայերեն բառեր գիտեմ: Ես հայոց այբուբենն եմ ուզում սովորել: Արմենը շատ ուրախ է: Նա շատ է սիրում ինձ: Մենք սեռական հարաբերություն ունենք: Մի անգամ Արմենն ասում է ինձ. Արի ամուսնանանք: Ես պատասխանում եմ.... որ ես պիտի կարցեմ. Նա ինձ պատմում է որ հասկանում է ինձ ու սպասելու է պատասխանսը. Ես շատ եմ ամաչում իսկույն նրան համաձայնություն հայտնել. Շատ ապսոս.... Ի՞նչ անեմ: Արմենն է մտածում: Հետո նա գնում է դեպի ծնողներս: .......Նրանք ծանոթանում են: Արմենը մեր հարաբերությունի մասին է պատմում: Ծնողներս ուշադիր են լսում նրան: Նրանց դուր է գալիս Արմենը:
-
Спасибо за замечание, интересный момент! Я сначала не предала значения, а щас сидела и долго вникала в это, но вроде немного поняла, точнее... понять это невозможно... можно только почувствовать! Да, наверно в некоторых местах получается как-то сухо, вот тут может: "Նա շատ է սիրում ինձ: Մենք սեռական հարաբերություն ունենք:", хотя, не уверена, но все равно нам по-другому сейчас сложно сказать, поэтому в основном эта история будет перечислением простых фактов
-
Тренируюсь произносить խաղողի..... есть успехи Ну а теперь, его величество "Склонение" :lol: - վաղվա դասը, - շաբաթ օրվա դասը, - ուրբաթ օրվա դասը, - երկուշաբթվա դասը, - անցյալ օրվա դասը, - անցյալ շաբաթվա դասը - երեքշաբթվա թերթը, - երեկվա թերթը, - անցյալ օրվա թերթը, - վաղվա թերթը - այն օրվա կինոնկարը, - գիշերվա կինոնկարը, - չորեքշաբթվա կինոնկարը - մյուս տարվա տոմսը, - մյուս շաբաթվա տոմսը, - երեկվա տոմսը, - վաղվա տոմսը - ցերեկվա աղմուկը, - գիշերվա աղմուկը, - մեքենայի աղմուկը, - բակի աղմուկը - երեկվա տոմսը, - քրոջ տոմսը, - ընկերուհուս տոմսը, - եղբորդ տոմսը, - ընկերոջդ տոմսը, - անցյալ տարվա տոմսը, - վաղվա տոմսը - երեկվա դասը, - որդուս դասը, - աշաքերտուհուդ դասը, - այն աղչկա դասը, - այս տղայի դասը, - անցյալ ամսվա դասը - Այս դոլման ամուսնուդ համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, ամուսնուդ համար: - Այս դոլման ընկերոջդ համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, ընկերոջդ համար: - Այս դոլման հորդ համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, հաոդ համար: - Այս դոլման շաբաթ օրվա համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, շաբաթ օրվա համար: - Այս դոլման մեր հյուրի համա՞ր ես պատրաստում: - Այո, մեր հյուրի համար: - Այս ծողկեփունջը կնոջդ համա՞ր ես գնում: - Այո, կնոջդ համար: - Այս ծողկեփունջը ընկերուհուդ համա՞ր ես գնում: - Այո, ընկերուհուդ համար: - Այս ծողկեփունջը մորդ համա՞ր ես գնում: - Այո, մորդ համար: - Այս ծողկեփունջը բժշկուհուդ համա՞ր ես գնում: - Այո, բժշկուհուդ համար: - Այս ծողկեփունջը ուսուցչուհուդ համա՞ր ես գնում: - Այո, ուսուցչուհուդ համար: - Այս ծողկեփունջը վաղվա համա՞ր ես գնում: - Այո,վաղվա համար:
-
Хм, я, пожалуй, наоборот сделаю, сейчас вернусь к склонению, а потом к обстоятельствам в 5 уроке.
-
Насчет խաղողի..... блин..... это ж как надо умудриться так сказать......
-
Ха , не в одном так в другом, но я бы вот поняла, если б мне сказали просто "шат уш"... Ну нет, раз правильно так, пусть будет так! Շատ ուշ է:
-
Այսօր հունվարի տասնինն է, երկուշաբթի, հիմա գիշերվա ժամը չորսն անց է քսան րոպե: Շատ ուշ վայ՛
-
Ամիսներ և չորս եղանակ (Месяцы и четыре сезона) Մարտը տալիս է ձնծաղիկ, (Март дает подснежник) Ապրիլը՝ կապույտ մանուշակ, (Апрель синюю фиалку) Մայիսին բացվում է վարդը, (В мае распускается роза) Սոխակը երգում անուշակ: (Соловей поет сладко) Հունիսը մեզ խոտ է տալիս, (Июнь нам траву дает) Իսկ հուլիսը առատ ցորեն, (А июнь Обильную пшеницу) Օգոստոսը տանձ ու խնձոր (Август грушу и яблоко) Եվ ուրիշ շատ հասուն մրգեր: (И иные очень спелые фрукты) Սեպտեմբերը մեզ տալիս է (Сентябрь нам дает) Խաղողի բոլոր տեսակը. (Виноград всех сортов) Հոկտեմբերը՝ կարմիր գինի, (Октябрь - красное вино) Նոյեմբերը՝ բողկն ու տակը: (Ноябрь редиску и коренья) Դեկտեմբերին ձյուն է գալիս, (В декабре снег идет) Հունվարին ծածկվում սար ու ձոր, (В январе покрываются горы и ущелья) Փետրվարին սկսվում է (В феврале начинаются) Փոփոխակի ցուրտ ու տաք օր: (Переменные холодные и теплые дни) Ահա այսպես բոլոր տարին (Вот так весь год) Թավալվում է չորս շրջանում, (Кувыркаются четыре сезона) Այս պատճառով չորս ժամանակ, (По этой причине четыре времени) Չորս եղանակ է մեզ բերում: (Четыре сезона нам приносят) Мне однозначно понравилось переводить!!! Столько слов сразу новых, да и вообще, это же целый армянский стих !!! Супер!!! А еще надо наоборот задания, чтобы переводить с русского на армянский, вот смеху то будет носителям языка, уже представляю !!! Там кстати классные стихи, надо еще какой-нибудь перевести... Я! Я! Я! только диктофона нет... А у диктофона в телефоне не читаемый в компьютере формат , я попробую спросить у кого-нибудь из друзей, очень уж мне хочется тоже свою речь записать, даже если не совсем все правильно будет - все равно прикольно Ой ,в орфоэпии пока не сильна... Но навскидку так пару словечек могу сказать: Մայիսին բացվում է վարդը (вартը) ............................................... Սոխակը երգում (еркум) անուշակ: ............................................... Եվ ուրիշ շատ հասուն մրգեր: (мըрըкер, ну во всяком случае не совсем "г".... , точно не такая "г" как в слове օգոստոս, а на тон пониже, во я завернула!!!) ................................................. Խաղողի բոլոր տեսակը. (тут я не уверена, знаю только что как-то слух режет, если сказать хагхогхи, да и как-то сложно так говорить.... я бы сказала хахохи , а вот եղանակ сказала бы егханак) ............................................................................. Նոյեմբերը՝ բողկն ու տակը: (хм..., и тут тоже что-то похожее на предыдущий..., я бы сказала бохըкըн) Больше нигде оглушения звонких согласных не чувствую, когда читаю...
-
Не совсем везде, согласна
-
Аида Суреновна, мы что в какой-то неправильной последовательности идем? Я вот для себя всю последовательность уже определила, она у меня даже в тетрадке в конце записана, вот так: - алфавит - 1 урок (арм для начинающих) - 2 урок (я там кстати про камешек как и Катя не сделала) - 3 урок (до склонения на -վա) - 4 урок (числительные) - 5 урок (календарь и часы, можно до обстоятельств, потом вернуться к склонению, а потом доделать обстоятельства, но я хочу все подряд сделать в 5 уроке и вернуться в склонение) - 3 урок (склонение на -վա и дальше текст) # (Орфоэпия) # (Словообразование) - 6 урок -.... to be continued Орфоэпия и словообразование вне очереди, так сказать, я имею в виду, что их можно начать изучать не только так как я написала, а раньше или позже, а задания из темы "Помогите разобраться с артиклями" можно, мне кажется в любой момент сделать после того, как изучишь артикли. Ну это я лично для себя выстроила порядок, так как обучаюсь действительно с НУЛЯ, причем с полного, то есть ни числительных, ни просто даже каких-то выражений я до этого форума не знала! И я тут просто много "тусуюсь", гуляю в разных темах, читаю... Мне, например, интересно, куда делись остальные ученики? Они действительно выучили язык? или просто пропали? Столько людей: Ксенита, Эдгаро, Тадео, Тасильда, Аннушка, Лексия, еще там какие-то ники... Они что правда все выучили? Потому что я не понимаю как можно так просто исчезнуть, ничего не сказав, это вообще не красиво, с ними занимались, возились... такие все заинтересованные были, судя по постам, у Ксениты до сих пор внизу написано "" Я учу арянский столько то там дней......", она что правда его учит? Где вообще все эти люди? Что у всех интернет разом и навсегда вырубился или так трудно написать: спасибо за помощь, но я тут учиться больше не буду...., мне кажется, это было бы честно! Кто-то по-моему уехал в Армению, я что-то такое читала (или я ошибаюсь), но почему бы тогда оттуда не написать, не похвастаться своими успехами..... Хотя может они Аиде Суреновне лично писали... А она просто оставила эти темы, чтоб другие смотрели задания... Что-то я прям не пойму как это так...
-
Я сначала так и подумала, потом по-другому написала ... Все понятно, значит без изменений, если есть минуты Точно,это же не "где", а "куда" Ой, наворотила.... Оказывается везде глагол, а не просто перечисление Այսօր է հունվարի տասնվեցն է, ուրբաթ, հիմա երեկոյան ժամը տասնմեկն անց է տասնհինգ րոպե:
-
Привет, Маша! Удачного тебе изучения! Молодец, уже много чего знаешь!!! Как хорошо, у всех армянские семьи, где можно хоть сутки напролет по-армянски болтать! а я вот на телефоне вишу... Хотя сама немного армянка.
-
Наконец-то я разобралась с жамацуйцами..., вроде ... - Ժամը քանի՞սն է: - 7:25 Յոթն անց քսանհինգ րոպե: - 6:15 Վեցն անց տասնհինգ րոպե: - 12:30 Տասներկուսն անց կես: - 1:40 Երկուսին քսան րոպե պակաս: - 10:55 Տասնմեկին հինգ րոպե պակաս: - 5:30 Հինգն անց կես: - 8:45 Իննին տասնհինգ րոպե պակաս: - 3:35 Չորսին քսանհինգ րոպե պակաս: - 4:30 Չորսն անց կես: - Ժամը քանիսի՞ն է քո ավտոբուսը: - Առավոտյան ժամը ութին է: - Ժամը քանիսի՞ն է քո քննությունը սկսում: - Առավոտյան ժամը իննին: -Ժամը քանիսի՞ն եք ճաշում: - Ցերեկվա ժամը երկուսին: - Ժամը քանիսի՞ն է քո ընկերուհու քույրն աշխատանքից վերադառնում: - Երեկոյան ժամը վեցին: - Ժամը քանի՞սն է հիմա քո երկիրում: (почему-то мне хочется сказать երկրում) - Գիշերվա ժամը երեքը: - Ժամը քանիսի՞ն ես տանը գնում: - Հինգին անց տասնհինգ րոպե: - Ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - ՈՒթին տասնհինգ պակաս: - Ժամը քանիսի՞ն է մորաքրոջդ հարևանուհին դպրոց գնում: - Իննին անց քսան րոպե: - Աիսօր է հունվարի տասնվեցը, ուրբաթ օրը, երեկոյան ժամը ինը:
-
Получается так: Ես մի հյուրասեր ընկեր ունեմ: Նա ապրում է Հայաստանում: Հայաստանը նրա հայրենիքն է: Հայաստանը շատ հեռու չէ Ռուսաստանից: Իմ ընկերոջ անունը Արմեն է: Արմենը երեսուն տարեկան է: Նա ինձ հետ Ռուսաստանում է աշխատում: Մենք ապրում ենք մոտիկ: Նա խոսում է ինձ հետ հայերեն: Ես... Продолжаю: Ես արդեն շատ խոսքեր հայերեն գիտեմ: Ես հայոց այբուբեն եմ ուզում սուվորել: Արմենը շատ ուրախ է: Նա.... (или не "Նա...." )
-
да, правильно, но я увидела, что Катрин похожее написала раньше меня и справила на: Նա ինձ հետ Ռուսաստանում է աշխատում: Մենք..... (только исправла быстро, так что уже ошибок наляпала)
-
Նա ինձ հետ Րուսաստանում աշխատում : Մենք.....
-
հետաքրքրասիրություն - любознательность, հետաքրքրասեր - это получается какой-то "любознатель", то есть любознательный человек, любопытный может (хотя это уже не то... )... հյուրասիրություն - угощение հյուրասիրել - угощать հյուրասեր - гостеприимный или любящий гостей Ооо!! Может, հետաքրքրասիրել - это "любознательничать", "любопытствовать".... հայրենասիրություն - патриотизм հայրենասեր - патриот ընկերասիրություն - дружелюбие ընկերասեր - дружелюбный ВАУ!!!!!!
-
почему-то я подумала что է ընկերդ плохо будет читаться, хотя наверно плохо читатеся, когда ը+է , а тут нормально ох уж эти "մ" и "ն".... Представляю как путают "ш" и "щ"... Невнимательная Ну конечно же ը! Рада, что вам понравилось
-
հյուրասեր - гостеприимный (любовь к гостю) կատակասեր - шутник (любовь к шутке) հայրենասեր - патриот (любовь к родине) ընկերասեր - точного определения не нашла, но судя по всему - дружелюбный (любовь к другу) Здорово!!!! Это слова с 2 корнями , что-то не могу вспомнить аналогичные русские слова, но может быть - любознательность (любовь к знаниям), ..... эх, память никудышная... в голову еще лезет - рукомойник .......
-
Буквально получается - "гость+любовь", любовь к гостю, может гостеприимность или что-то в этом роде.... Надо в словаре посмотреть...
-
Конечно, ничего!!!!! А то другие посмотрят, подумают так и надо писать Какая я невнимательная!!!
-
Недавно столкнулась со словом Հիուրասիրել (угощать), получается что состоит из 2 слов Հիուր (гость) + սիրել (любить), то есть угощать значит любить гостя! Так интересно!