ANNITA Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 Видимо так презрительно называли людей, которые занимались прядильным делом. Маз + ман = маз+ манох = пряха. ← Презрительно??? Пардон...с чего Вы взяли? Да, "маз+ манох" это верно, такая теория имеет место быть, но в книге о моем роде, которую написал мой дед об этом не сказано! Презрительно?!....ничего себе... Quote Link to post Share on other sites
ANNITA Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 Видимо так презрительно называли людей, которые занимались прядильным делом. Маз + ман = маз+ манох = пряха. ← ПРЕЗРИТЕЛЬНО? Ничего себе, пардон...с чего Вы взяли? Да такая версия имеет место быть:"маз+ манох" Хотя в книге о моем роде, которую написал мой дед об этом ничего не сказано. Quote Link to post Share on other sites
ANNITA Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 Упппс, два раза получилось, а я думала, что в первый раз пост не появился. Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 Мне кажеться что ты SAS , как то негативно настроен по отнашению к бакинским армянам ? Ну вот, приехали. Когда кончаются аргументы, начинается "мне кажется". Quote Link to post Share on other sites
Sirakezz Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 Ну вот, приехали. Когда кончаются аргументы, начинается "мне кажется". ← vay SAS SAS :lol: Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 ПРЕЗРИТЕЛЬНО? Ничего себе, пардон...с чего Вы взяли? Да такая версия имеет место быть:"маз+ манох" Хотя в книге о моем роде, которую написал мой дед об этом ничего не сказано. ← Ладно, не сердитесь и не расстраивайтесь , слово "мазман = маз манох" могло быть прозвище. Quote Link to post Share on other sites
Qwinto Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 «Симонян» и «Месропян» - говорят сами о себе: от арм. муж. имен Симон и Месроп. Обе фамилии широко распространены. «Гюрджян» - от «гюрджи», в переводе - «грузин». «Гюрджи» - тюркизированная форма иранского наименования грузин (по-персидски - "горджи"). Кстати, русское слово «грузин» происходит оттуда же. ← Спасибо А можете прояснить мне про фамилии. Оганезян(ов) Оганесян(ов) Ованесян(ов) Ованиссян Аванесян(ов) Аганесян(ов) Они имеют один корень, и разница лишь в произношении, или это совершенно разные фамилии? Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted June 1, 2005 Report Share Posted June 1, 2005 Есть и Ионисян, Иванян, Аханесян, Оникян, hовоян, Джон-икян, Жан-икян, Хуан-икян,Иштван-ян и т.д...От разных форм имени Hovhannes. Quote Link to post Share on other sites
Անի0199 Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 EREXEK YES TAMBALUTYUN CHEM AREL ISKAPES PNTREL EM BAYC ARDYUNKI CHEM HASEL. SOXOMONYANN INCH ARMATNER UNI (BACI KOMITASIC) Quote Link to post Share on other sites
BIBAR Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 а фамилии - Шахназарян и Агаджанян кто тут спец? Quote Link to post Share on other sites
Shorty Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 будьте добры Егиазарян, пжалста Quote Link to post Share on other sites
subrayen Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 kars "анализируй" ЭТО---Улиханян :lol: :lol: Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 Շալոմ, Meriko0199: Աշխարհը Սուլեյմանին չի մնացել՝ մեզ էլ չի մնա: Հրեսատանում Սողոմոն անունով մի արքա կար՝ որդին Դավթի և ուներ յոթհարյուր կին ու երեքհարյուր հարճ(այսպես են բամբասում ): Ուներ նաև այս Սողոմոնը շատ արժանիքնըր՝ տաղանդ, իմաստություն, արդարամտություն:Նաև բանաստեղծ էր: Շատ էր սիրում Սողոմոնը իր հարճ Սուլամիթային՝ Երգ Երգոցը վկա: Պարույր Սևակն էլ էր շատ սիրում իր Սուլամիթային՝ Երգ Երգոցը վկա... Գարունն այս անգամ ձմռանը եկավ, Այն էլ հյուսիսում. Ես բոլորովին չէի սպասում՝ Ձմեռն այս վկա: Քեզ չփնտրեցի՛,չորոնեցի՛ Եվ... գտա հանկարծ, Ինչպես դու մի օր անունդ ես գտել, Օ, Սուլամիիի՜թա... -Ունայնություն ունայնությանց եվ ամեն ինչ ընդունայն է,- Ասել է հին աշխարհներին այն Սողոմոն իմաստունը. Բայց թե կյանքը ունայն լիներ ու ճիշտ լիներ Սողոմոնը, Էլ ինչո՞ւ է նորից հիշվում այն Սողոմոն իմաստունը... Հ.Շիրազ Սողոմոն = Solomon = (եբրայերեն) Շլոմոհ = խաղաղասեր: Շլոմոհ-ն էլ ծագել է շալոմ-ից = խաղաղություն: Արաբական ձևն է՝ Սուլեյման: Շալոմ-սալամ, Meriko0199՝ լավ չեք փնտրել: Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 kars "анализируй" ЭТО---Улиханян :lol: :lol: ← Улихан\Улухан = Улу + хан = великий(тюр.) + хан... Егиа = Илия.Егиазар = Илизар. Quote Link to post Share on other sites
subrayen Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 Улихан\Улухан = Улу + хан = великий(тюр.) + хан... Егиа = Илия.Егиазар = Илизар. ← Cпосибо ,аж как-то гордо стало! Quote Link to post Share on other sites
Nvard Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 Бел джан, Шахназарян- от Перс. ШАХ - царь, владыка и тюрк. НАЗАР- властелин. Агаджанян - от тюрк. АГА- хозяин, господин и ДЖАН перс. - душа Quote Link to post Share on other sites
M.Vahe Posted June 2, 2005 Report Share Posted June 2, 2005 (edited) Спасибо А можете прояснить мне про фамилии. Оганезян(ов) Оганесян(ов) Ованесян(ов) Ованиссян Аванесян(ов) Аганесян(ов) Они имеют один корень, и разница лишь в произношении, или это совершенно разные фамилии? ← Квинто также есть от гюрджи - Гурджиев(фамилия) Кстати, есть такой мыслитель Георгий Иванович Гурджиев, он на палавину арменин, на половину грек, хотя у нас его имя и не очень известно, но на западе.... Вот на этом сайте можешь прочитать его биографию, думаю тебе будет интересно. http://fourthway.narod.ru/ Edited June 2, 2005 by M.Vahe Quote Link to post Share on other sites
BIBAR Posted June 3, 2005 Report Share Posted June 3, 2005 Бел джан, Шахназарян- от Перс. ШАХ - царь, владыка и тюрк. НАЗАР- властелин. Агаджанян - от тюрк. АГА- хозяин, господин и ДЖАН перс. - душа ← спасибо , успокоила) ... Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Карс, насчет Месроп ты прав, а вот Симон не арм. имя Оно относится к разряду библейских имен,попавших в арм. язык. Еврейское. ← Nvard, конечно же, Симон - армянское имя. Постольку, поскольку оно в широком употрблении у армян с раннего средневековья. Смотря что ты подразумеваешь под "армянским именем". По-видимому, ты имеешь ввиду происхождение (этимологию) имени. Если это так, то ты права, но тут ты уже заезжаешь в совсем другую территорию. Мы ведь говорили о происхождении фамилии Симонян, а не о лингвистических корнях основы этой фамилии. По твоему принципу, слова "спитак" ("белый"), "кармир" ("красный"), "кошик" ("туфля") и пр. тоже не по-армянски, потому что этимология ведет в чужую сторону. Но это ведь не так - эти слова существуют в армянском лексиконе около двух тысячилетий; они армянские, хотя и не "чистокровные". Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Между прочим, личных имен с "чисто армянским" происхождением намного меньше, чем многие думают. Особенно женских. Ну кто теперь называет своих дочерей Цовинар, Айкуи, Цахик, Айцемник, Арусяк, Амест, Соси, Гехануш, Ареват, Далар, и т.п.? Никто. Мы же европейский народ, а такие имена - только у «зверей»! Quote Link to post Share on other sites
Nvard Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Нууу Карс,это уже слишком. Арм. имена это те имена, которые имеют арм. значение и перевод.Будь то ИСКОННО,как ты говоришь, арм. слово либо заимствованное от исторических соседей, пардон, Н-нное кол-во тысяч лет назад.А не арм. имена, которые не пришли к нам от заимствованного слова, а пришли к нам как заимствованное имя.Это сАААвсЭм разный вЭщь. Кстати знаю людей со всеми именами, которые ты перечислил это не редкость, кроме Далар, это от ТАЛ (перс.) - золото Quote Link to post Share on other sites
Меркурий Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Hartenyanner, Shahkhatuniner, Nahapetyanner der chen haytnvel? Quote Link to post Share on other sites
Անի0199 Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Շալոմ, Meriko0199: Աշխարհը Սուլեյմանին չի մնացել՝ մեզ էլ չի մնա: Հրեսատանում Սողոմոն անունով մի արքա կար՝ որդին Դավթի և ուներ յոթհարյուր կին ու երեքհարյուր հարճ(այսպես են բամբասում ): Ուներ նաև այս Սողոմոնը շատ արժանիքնըր՝ տաղանդ, իմաստություն, արդարամտություն:Նաև բանաստեղծ էր: Շատ էր սիրում Սողոմոնը իր հարճ Սուլամիթային՝ Երգ Երգոցը վկա: Պարույր Սևակն էլ էր շատ սիրում իր Սուլամիթային՝ Երգ Երգոցը վկա... Գարունն այս անգամ ձմռանը եկավ, Այն էլ հյուսիսում. Ես բոլորովին չէի սպասում՝ Ձմեռն այս վկա: Քեզ չփնտրեցի՛,չորոնեցի՛ Եվ... գտա հանկարծ, Ինչպես դու մի օր անունդ ես գտել, Օ, Սուլամիիի՜թա... -Ունայնություն ունայնությանց եվ ամեն ինչ ընդունայն է,- Ասել է հին աշխարհներին այն Սողոմոն իմաստունը. Բայց թե կյանքը ունայն լիներ ու ճիշտ լիներ Սողոմոնը, Էլ ինչո՞ւ է նորից հիշվում այն Սողոմոն իմաստունը... Հ.Շիրազ Սողոմոն = Solomon = (եբրայերեն) Շլոմոհ = խաղաղասեր: Շլոմոհ-ն էլ ծագել է շալոմ-ից = խաղաղություն: Արաբական ձևն է՝ Սուլեյման: Շալոմ-սալամ, Meriko0199՝ լավ չեք փնտրել: ← shat-shat-shat mersi xelki cova e, xelki cov Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Нууу Карс,это уже слишком. Арм. имена это те имена, которые имеют арм. значение и перевод.Будь то ИСКОННО,как ты говоришь, арм. слово либо заимствованное от исторических соседей, пардон, Н-нное кол-во тысяч лет назад.А не арм. имена, которые не пришли к нам от заимствованного слова, а пришли к нам как заимствованное имя.Это сАААвсЭм разный вЭщь. Кстати знаю людей со всеми именами, которые ты перечислил это не редкость, кроме Далар, это от ТАЛ (перс.) - золото ← Nvard, ты говоришь: “Арм. имена это те имена, которые имеют арм. значение и перевод.” Совершенно согласен, Nvard. Я ведь с самого начала сказал: смотря что мы имеем ввиду под "армянским именем". Подход к этому понятию может быть разным. Ты имеешь ввиду те имена, которые имеют чисто армянскую этимологию - я это учту и пойму в этом контексте в будущем. Только жаль, что тебя не было в то время, когда Г. Ачарян работал над своим известным «Словарем армянских собственных имен» - а то могла бы внести неоценимую поправку в этот труд академика. Ведь он, бедный, зря протранжирил 20 лет, работая над ошибочным понятием. Далее: «Далар». Начальное значение армянского слова դալար /далар/ - "флора", "растительность". В современном армянском имеет значение "зеленый", "зелень", "мурава". Происходит от прото-индоевропейского корня *dal или *del. Родственные слова, происходящие из того-же корня: դեղ /дех/ - "лекарство" (первоначальное значение - просто "трава"), դաղձ /дахдз/ - "мята", դեղին /дехин/ - "желтый", и т. д. Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted June 4, 2005 Report Share Posted June 4, 2005 Кстати знаю людей со всеми именами, которые ты перечислил это не редкость, кроме Далар, это от ТАЛ (перс.) - золото ← И, между прочим, по-персидски "золото" – زر /zar/. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.