Jump to content

Как перевести слово "options" на армянском?


Recommended Posts

Я не могу найти соответственное слово на армянском для "options" или как пишут во многих местах русское "опции".

Что вы можете мне предлагать?

Link to post
Share on other sites

Ты не знаешь что значит слово, или тебе нужен перевод?

Link to post
Share on other sites
Я не могу найти соответственное слово на армянском для "options" или как пишут во многих местах русское "опции".

Что вы можете мне предлагать?

В каком контексте? Приведите пример, постараюсь подсказать.

Link to post
Share on other sites

выбор, настройки(список, и там можно выбирать разные функции, тот же "выбор".

Как я понял Sench вам для игр это нужно:)

Edited by Samwelino
Link to post
Share on other sites
V kakom-to smi'sle mojno perevesti kak "@ntrutyunner", mojet bi't' "tarberakner", isk kareli e naev "opcianer". :D

Не так быстро, պուճուրիկ. В английском это слово имеет по крайней мере 8 значений, часто - совершенно не имеющих друг к другу никакого отношения, по смыслу. Начиная от общей лексики и кончая спортом и торгами на бирже. Поэтому важно узнать контекст, в котором оно употребляется, перед тем, как предлагать переводы вслепую.

Edited by kars
Link to post
Share on other sites

Не так быстро, պուճուրիկ. В английском это слово имеет по крайней мере 8 значений, часто - совершенно не имеющих друг к другу никакого отношения, по смыслу. Начиная от общей лексики и кончая спортом и торгами на бирже. Поэтому важно узнать контекст, в котором оно употребляется, перед тем, как предлагать переводы вслепую.

:blush: ed պուճուրիկ bari hamar el hetd chem viji, bayc indz tvac, Interneti, aveli konkret forumi opcianeri masin e xosk@ ;)

Link to post
Share on other sites

:blush: ed պուճուրիկ bari hamar el hetd chem viji, bayc indz tvac, Interneti, aveli konkret forumi opcianeri masin e xosk@ ;)

պուճուրիկ, indz tvats, vor "պուճուրիկ" bar@ kompliment er (ko andznakan nik@ edpes aknarkets). Ete viravorakan er, neroghutyun em khndrum hents ays ropeis.

Link to post
Share on other sites

պուճուրիկ, indz tvats, vor "պուճուրիկ" bar@ kompliment er (ko andznakan nik@ edpes aknarkets). Ete viravorakan er, neroghutyun em khndrum hents ays ropeis.

Vay ba es el ed em asum, vor ed bar@ asac chlineir, hetd kvijei, bayc vor asel es, chem viji :girlkiss:

Link to post
Share on other sites
выбор, настройки(список, и там можно выбирать разные функции, тот же "выбор".

Как я понял Sench вам для игр это нужно:)

Вы совершенно правы Samwelino джан! :) Но мне нужен перевод на армянском. Я встречал где-то переводили как "larq" но жутко не нравитсья это слово, да и "@ntrutyunner" как-то не годиться... :hm:

Vardan, kars нужно соответсвенное слово для меню в игре.

Link to post
Share on other sites

Sench jan, в игре гонки по Еревану этот пункт назывался по моему Зиртузибил. надеюсь на армянском понятно что означает? :lol:

По моему прикольно))) :D

(Зиртузибил - на русский затрудняюсь перевести. Кто может?)

Link to post
Share on other sites

կարգաշար :hm:

Link to post
Share on other sites

Бррр.. я вроде вчера ответил всем... но пост куда-то пропал. Ладно, сотрем снова начнем!

Sench jan, в игре гонки по Еревану этот пункт назывался по моему Зиртузибил. надеюсь на армянском понятно что означает? :lol:

По моему прикольно))) :D

(Зиртузибил - на русский затрудняюсь перевести. Кто может?)

Hasmik джан, прикольно-то прикольно, есть и другое слово "tashaxust" :) но все-таки хочеться использовать "гракан барер".

Злая_Мудрость

Sench, Դուք բանակից վերադարձա՞ք:

Ayo Злая_Мудрость jan! Arden tas or e vayelum em qaghaqaciakan kyanqy :)

Edited by Sench
Link to post
Share on other sites
Я не могу найти соответственное слово на армянском для "options" или как пишут во многих местах русское "опции".

Что вы можете мне предлагать?

Ինձ թվում է "option" կարելի է թարգմանել 2 բաոով = "ընտրության հնարավորություն": :hm:

Link to post
Share on other sites

«Կարգաշարը» բոլորովին վատ չի հնչում, բայց ունի մեկ շատ կարեւոր պակասություն՝ այդպիսի բառ գոյություն չունի հայերենում։

Link to post
Share on other sites

Ինձ թվում է "option" կարելի է թարգմանել 2 բաոով = "ընտրության հնարավորություն": :hm:

Investiator jan слишком длинно...

Смолли джан, если б я не нашел другого варианта, то скорее всего так и написал бы. Но я уже нашел что надо писать!:) Это "hatkutyunner". :victory:

Огромнейшее спасибо всем! :flower:

Link to post
Share on other sites
  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...