-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Posts posted by Аида Суреновна
-
-
Теперь понятно. Охарактеризованность предмета цветом, размером и т.д. не означает, что этот предмет как-то выделяется, кстати вы очень хорошо употребили слово "безальтернативный", сразу понятно стало, как "безусловный", "само собой разумеющийся"...
Исправляю
Ես գրիչ ունեմ:
Ես սև գրիչ ունեմ:
Դ?ու ունես իմ սև գրիչը: у тебя моя черная ручка?Так же как ничто (грамматически!) не мешает сказать по-русски "иметь брата/сестру", но так не говорят, так и по-армянски в этой конструкции ունես не употребляют. Правильно: Իմ սև գրիչը քեզ մո՞տ է:
Да не знаю даже, ну по аналогии с той же "безальтернативностью" получается что вся соль этой фразы именно в определении любимого цвета дяди, то есть тот факт, что его любимый цвет черный, есть нечто "безусловное, безальтернативное".... А еще тут есть принадлежность, выражается она в том, что имеется в виду цвет именно этой ручки, и никакой другой...Իմ քեռու սիրած գույնը սևն է:
Так же есть разница, если сказать?Սա սև գրիչն է: Это (та) черная ручка
Այս գրիչի գույնը սևն է: Цвет этой ручки черный
Про это см. в первом уроке здесь в частности обрати внимание на следующее:
И третье. Употребление прилагательных լավ - վատПрилагательные/наречия без изменений употребляются в любых конструкциях:
Սա մաքուր տուն է / սա մաքուր տուն չէ (это чистый дом)
Այս տեղը մաքուր է / այս տեղը մաքուր չէ (это место - чистое)
Նա մաքուր է երգում / նա մաքուր չի երգում (он чисто поет)
У լավ - վատ есть особенность.
սա լավ (վատ) գիրք է / սա լավ (վատ) գիրք չէ
նա լավ (վատ) է սովսրում / նա լավ (վատ) չի սովորում
այս գիրքը լավն (վատն) է / այս գիրքը լավը (վատը) չէ
Я подчеркнула ту модель, которая соответствует твоему примеру.
Սա գրիչը սևն է: А тут не знаю, наверно, зависит от акцента, если акцент именно на цвет, допустим спорят и говорят "эта ручка черная", не синяя не красная, а именно черная, то употребляется артикль, а если просто говорят "это ручка черная, это черная ручка", то артикль не нужен у слова "սև".Да! да! да! Почти! Молодчина!!!
только Այս գրիչը! И немножко проинтерпретирую твои примеры.Այս գրիչը սևն է: Это (та самая, нам с тобой известнвя
безальтернативная) черная ручка. Այս գրիչը սև է: Это (просто) черная ручка (не синяя, не красная и не желтая и никакого другого цвета), просто некая ручка такого-то (в данном случае, черного) цвета.
-
Продолжаю работу над ошибками:
Ես ինստիտուտում եմ սովորում:
Իմ ամուսինը ինստիտուտում էլ է սովորում:
Это как? "Я учусь в институте. Мой муж в институте тоже учится" (а где еще он учится?) М.б. ты хочешь сказать "Я учусь в институте. Мой муж тоже учится в институте". Тогда Ես ինստիտուտում եմ սովորում: Իմ ամուսինն էլ է ինստիտուտում սովորում:
Դուք Մոսկվայում եք ապրում:Իմ հորաքույրը Մոսկվայում է ապրում:
И еще один вопрос про артикль - как я поняла к названиям городов, стран и т.п. артикль не присоединяется. Т.к. Москва - она только одна, так же как и Ереван и т.п. Правильно?
Наоборот! Так как эти географические названия обозначают предметы, единственные в своем роде, тем самым они - безальтернативные (см. тему Atifa: там мы немножко обсуждаем артикль
и ей нравится определение "безальтернативный") и поэтому должны иметь артикль. Другое дело, что в косвенных падежах артикльне употребляется. 
-
Вспомнила! Еще хотела обратить твое внимание на у потребление прилагательного սիրելի (в словосоченании սիրելի գույն). См. здесь
Думаю, что "любимый цвет" скроее սիրած գույն.
так как ты пользуешься словарем (а наши словари ооочень несоваршенны), ознакомься также с темой http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=33722
Может быть, почерпнешь себе что-нибудь полезное.

-
Не знаю что делать с артиклями...
попробую написать несколько фраз из того, что я знаю....Не унывай!
Ես ելակ եմ ուտում: я клубнику емԱյս ելակն անուշ է: эта клубника сладкая
- Արամ, ինչու քո քույրը (քույրդ) այսօր տխուր է? -Арам, почему твоя сестра сегодня грустная?
- Ես չգիտեմ: - Я не знаю
- Քո մայրը գիտի? -А твоя мама знает?
- Ոչ, մայրս էլ չզիտի: -Нет, моя мама тоже не знает.
- Մաշա, տուր մատիտ: - Маша, дай карандаш (просто карандаш, любой)
- Մաշա, տուր այդ մատիտը: - Маша, дай тот карандаш (именно тот, который лежит там (на него можно указать))
Սա քեռուս սիրելի գույնն է: Это моего дяди любимый цвет.
Вот здесь все правильно (кроме քո քույրը=քույրդ, իմ քույրը=քույրս)
Արամը քրոջ ունի: у Арама есть сестра (дословно-Арам имеет сестру-значит вроде как род. пад.
)Нет, имеет кого/что (винительный падеж). И, если хочешь, здесь есть отголосок персонифицированности/неперсонифиципрванности склонения. Давай исходить из того, что об одушевоенном предмете нельзя сказать в прямом смысле, что его имеют (кстати, по-русски и не говорят "иметь брата/сестру"). Раз употребляется глагол "иметь", значит персона обездушена, деперсонифицирована, а значит Արամը քույր ունի:
Ես թաթիկ ունեմ: у меня есть ручка.Ես սև թաթիկն ունեմ: У меня есть черная ручка.
:lol: թաթիկ = ручка, в смысле "маленькая рука" "детская ручонка", "лапка зверенка", потому что թաթ = лапа зверя
Ручка (пишущая) գրիչ от слова писать: գրել. Также можешь запомнить գրող - писатель, գիրք - книга.
Теперь об артикле. Первая фраза правильная (по артиклю), а вторая грамматически ничем не отличается от первой. От того, что предмет охарактеризован (он черный, большой, красивый, неисправный, тупой, счастливый, пьяный, пушистый и т.д., и т.п.) он не становится безальтернативным. А употребление определенного артикля означает безальтернативность данного предмета. В случае, когда слово употребляется с притяжательными местоимениями, это означает - мой (и больше ничей), твой (и больше ничей), его (и больше ничей), ее (и больше ничей) ... и т.д. То же самое в конструкциях типа дяди Васин (и больше ничей). В случае с указательными - этот (и никакой другой), тот (и никакой другой).
Сама исправишь? (и слово, и артикль)
Սա քեռուս սիրելի գույնն է: Это моего дяди любимый цвет.Իմ քեռուն սիրելի գույնը սևն է: Моего дяди любимый цвет-черный.
(не понимаю, 3 артикля в одном предложении что-ли, или я опять налепила?
)Первая фраза правильная. Там приходится закрывать глаза на то, что -ս не только показатель принадлежности, но и артикль. Во второй фразе, по алгоритму заменяя -ս на իմ+артикль получила лишний артикль (молодец, что заметила!
). Надо Իմ քեռուն սիրելի գույնը սևն է: Только я не понимаю, как ты додумалась до артикля при սևն է: ? Это совершенно правильно!!! Объяснить сможешь (для других)?
Пока все, потому что интересно узнать много ли ошибок или очень много, если очень, то нет смысла пока дальше придумывать......Смысл есть

-
- Ալլո, բարև ձեզ: Դա քառասունհինգ ութսունմեկ վաթսուներկուսն է:
- Ոչ, սա քառասունհինգ ութսունմեկ վաթսուներկուսը չէ, սա քառասունհինգ տասնութ քսանվեցն է:
- Քառասունհինգ տասնութ քսանվեցը: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք:
- Խնդրեմ:

-
Բայց ղարսեցի զեմլյակիս (Richmen-ին) անպայման գրանցեք:

Անեկդոտ հիշեցի: Մեկը անընդհատ գալիս է եկեղեցի ու աղոթում, որ Աստված իրեն օգնի, իր դրությունը լավացնի, նեղ վիճակից հանի: Հրեշտակը գնում, Աստծուն պատմում է: Աստվածն էլ է համաձայն նրան օգնել. հրեշտակին ասում է՝ դե մի բան արա, մի ձևով օգնիր խեղճին, գոնե թող մի բան շահի: Հրեշտակը պատասխանում է. ախր ես ի՞նչ անեմ, նա ինքը ոչինչ չի անում, նա նույնիսկ վիճակախաղի տոմս չի գնում, որ ես օգնեմ՝ շահի:
-
- Ալլո, դա քսանյոթ քառասունութ վաթսու՞նն է:
- Ոչ, սա քսանյոթ քառասունութ վաթսունը չէ: Սա քսանյոթ ութսունչորս քառավունվեցն է: 27-48-60 27-84 -06
- Քսանյոթ ութսունչորս քառավունվեցը
: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք:- Խնդրեմ:
- Ալլո, դա քսաներկու ութսունվեց երեսունյո՞թն է:
- Ոչ, սա քսաներկու ութսունվեց երեսունյոթը չէ:Սա քսաներկու վաթսունութ յոթանասուներեքն է:
- Քսաներկու վաթսունութ յոթանասուներեքնը
: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք:- Խնդրեմ:
- Ալլո, դա քսանվեց իննսունութ յոթանասունվե՞ցն է:
- Ոչ, սա քսանվեց իննսունութ յոթանասունվեցը չէ: Սա քսանվեց ութսունիննը վաթսունյոթն է:
- Քսանվեց ութսունիննը վաթսունյոթնը
: Շնորհակալություն: Ներեցե'ք:- Խնդրեմ:
- Ալլո, բարև ձեզ: Դա հիսունվեց երեքական զրո մե՞կն է:
- Ալլո, ճիշտ եք ասու'մ
:- А я не знаю как сказать три раза ноль
: Ներեցե'ք:Аида Суреновна, правильно ли я сказала «трижды ноль»? Если нет, то подскажите, пожалуйста, как будет правильно.
Это произносится либо как 56 - 00 - 01 (попарно) - Դա հիսունվեց, զրո զրո, զրո մե՞կն է: Я показала запятыми интонацию, Либо, как ты хочешь, 56-0001 - Դա հիսունվեց, երեք զրո (երեք հատ զրո) մե՞կն է: Часто именно с тем уточнением, что я привожу в скобках (երեք հատ).
-
-
-
Нет, просто Kars по датам и годам в числах ориентируется
Или возможный выигрыш понравился.
Там по-любому либо Ё, либо Ж, либо вместе: колючий ёж. чтоб легче было выбирать:А - А мне денег?
B - Бабки Бабки Бабки...!
C - Цент доллар бережет.
D - Давате их сюда, денюжки моиии.
E - Ёеееб,... жигули!!!!!
F - Филодельфия, Флорида онли!
G - Горы денег!!! Голд!
H - HAYASTAN.COM - без вариантов.
I - И на нашей улице будет праздник (валюты)
J - Жажда наживы.
Хрен редьки не слаще :lol:
-
-
-
Ну а пока Аида Суреновна не начала меня сильно ругать за мои примеры и артикли в первом задании выкладываю второе задание из того же блока:
Читать книгу - Գիրք կարդալ
Писать письмо - Նամակ գրել
Смотреть телевизор - Հեռուստացույց տեսնել նայել
Ходить в школу - Գպրոց գնալ
Учиться в институте - Ինստիտուտ սովորել
Жить в Москве - Մոսկվա ապրել
Жить в Армении - Հայաստան ապրել
տեսնել = видеть
Գիրք եմ տեսնում:Դու գի՞րք ես տեսնում:
Իմ հայր նամակ է գրում:
Այս մարդ նամակ է գրում:
Քո սկեսուր հեռուստացույց է տեսնում:
Մենք հերուստսցույց ենք տեսնում:
Իմ տղա դպրոց է գնում:
Այն աղջիկ դպրոց չի գնում:
Ես ինստիտուտ եմ սովորում: исправить после прочтения второго урока
Իմ ամուսին ինստիտուտ էլ է սովորում: исправить после прочтения второго урока
Դուք Մոսկվա եք աորում: исправить после прочтения второго урока
Իմ հորաքույր Մոսկվա է ապրում: исправить после прочтения второго урока
Ամուսնուս բարեկամ Հայաստան է ապրում: исправить после прочтения второго урока
Կետրին Հայաստան չի ապրում: исправить после прочтения второго урока
Сразу вопрос - а как быть с артиклем? Я так поняла, что к дополнению он не присоединяется?Или все же присоединяется?
Во-первых, артикль нужен к подлежащему (Կետրին) и во-вторых, к тем существительным, у к-ых есть притяжательное местоимение (Իմ հայր, Քո սկեսուր, Իմ տղա, Իմ ամուսին, Իմ հորաքույր) или указательное (Այս մարդ, Այն աղջիկ) или дополнение в род. пад. (Ամուսնուս բարեկամ).
Что касается артикля к дополнению, то см. предыдущий пост. Это зависит от того, что имеется в виду: предмет вообще или то конкретное, что подразумевают говорящие.
-
Про артикли - я так поняла, если существительное заканчивается на согласный, то ставим ը, если на гласный, то ն. А если следующее за существительным слово начинается на гласный, то можно поставить и ը, и ն в зависимости от благозвучности...

-
Вот от сюда http://forum.hayastan.com/index.php?showto...1910&st=250 . 258 сообщение от 20 июля... Вроде ничего не пропустила

Да-да, все правильно. Спасибо. Там меня смутило неупотребление падежных форм.
Для задания №2. Начнем с перевода таких оборотов, как читать книгу, писать письмо, смотреть телевизор, ходить в школу, учиться в институте, жить в Москве, в Армении и т.д. Потом с ними построим фразы. Обратите внимание на порядок следования компонентов дополнение + глагол. (см. также тему "второй урок, обстятельства" для оборотов ходить куда-то, жить где-то)Давай переходи на второй урок и сама исправишь, хорошо?
-
-
-
Ну а пока Аида Суреновна не начала меня сильно ругать за мои примеры и артикли в первом задании выкладываю второе задание из того же блока:
Это откууда? Напомни, пожалуйста. Ты там какое-то звено пропустила, очевидно.
-
Ой-ой-ой, сколько я опять ляпов наделала ...
Կետրինն ուզում է գիրքը տեսնել: Кэтрин хочет книгу смотреть.
Կետրինն ուզում է տետրն էլ տեսնել: Кэтрин хочет тетрадь тоже смотреть.
Կետրինը տետրն էլ է ուզում տեսնել: Кэтрин тетрадь тоже хочет смотреть.
Естественно, у Кэтрин везде забыла артикль поставить
Ես ուզում եմ ձու ուտել: Я хочу яйцо есть. (Эээ, а здесь я артикль не поставила, но наверное надо было ձուն?)
Ես ուզում եմ սունկն էլ ուտել: Я хочу грибы тоже кушать.
Ես սունկն էլ է ուզում ուտել: Я грибы тоже хочу кушать.
Հայրս ուզում է միս ուտել: Отец хочет мясо кушать. (Здесь наверное тоже надо было միսմ ?)
Հայրս ուզում է ելակն էլ ուտել: Отец хочет клубнику тоже кушать.
Հայրս ելակն էլ է ուզում ուտել: Отец клубнику тоже хочет кушать.
Вот так вот... ой мне аж старшно стало, я что совсем глупость написала?
Во-первых, у Кетрин, естественно, должны быть ее артикли, но понимаешь, почему этот артикль имеет вид ն или ը?
Во-вторых, давай разберемся, почему у тебя все эти предметы то определенные, то неопределенные. Я просила объяснить, т.е. указать, что в каждом случае означает твое предложение.
Так,
Կետրինն ուզում է գիրքը տեսնել: Кэтрин хочет книгу смотреть.
Կետրինն ուզում է տետրն էլ տեսնել: Кэтрин хочет тетрадь тоже смотреть.
Կետրինը տետրն էլ է ուզում տեսնել: Кэтрин тетрадь тоже хочет смотреть.
Есть какая-то книга и какая-то тетрадь (мы их видим или знаем, что они есть и уверены, что и Катя знает о чем речь) и Катя хочет их видеть. Так? (Кстати, видеть, а не смотреть)
Далее,
Ես ուզում եմ ձու ուտել: Я хочу яйцо есть. (Эээ, а здесь я артикль не поставила, но наверное надо было ձուն?)
Ես ուզում եմ սունկն էլ ուտել: Я хочу грибы тоже кушать.
Ես սունկն էլ է ուզում ուտել: Я грибы тоже хочу кушать.
В первом предложении речь идет вообще о яйцах, типа "Яичко будешь? - Буду." Это не конкретное яйцо, это вообще ... А вот грибы конкретные. Скажем, это блюдо с грибами хотят унести, а ты говоришь "оставьте, я их съем (вот эти конкретные грибы, которые вы собрались унести)"
А если добавишь артикль к яйцу, получится: вот это яйцо, я его съем. А потом продолжаешь "и (эти) грибы тоже придвиньте ко мне".
То же самое в следующем примере:
Հայրս ուզում է միս ուտել: Отец хочет мясо кушать. (Здесь наверное тоже надо было միսմ ?)
Հայրս ուզում է ելակն էլ ուտել: Отец хочет клубнику тоже кушать.
Հայրս ելակն էլ է ուզում ուտել: Отец клубнику тоже хочет кушать.
Мой отец заказывает мясо, но клубнику тоже съест (раз принесли, то оставьте, не уносите). Или, если мясо с артиклем, то значит, мясное блюдо уже тоже на столе (вполне определенное) и отец намерен его съесть.
-
А так можно сказать, без слова год?
Հազար իննհարյուր տասնհինգից հետո իննսուներեք տարի է անցել:
Да, так лучше. Но еще лучше со словом "год":
Հազար ինը հարյուր տասնհինգ թվականից (թվից) իննսուներեք տարի է անցել:
-
...почитав http://hayeren.hayastan.com/page7.html конкретно фразу: "Порядковые числительные тоже могут принимать определенный артикль ը и употребляться в роли существительного. В этом случае они склоняются и имеют форму множественного числа"
Ну я и просклоняла...

Пройди еще раз по своей ссылке и найди там пример:
Հազար ինը հարյուր ութսունհինգ թվականի (թվի) մայիսի իննին մենք տոնեցինք Հայրենական մեծ պատերազմի հաղթանակի քառասուն տարին:Видишь, как обозначантся год?
-
Վայ!!! Օկազըվաեծա տեմա "արմյանսկիյ դլյա նաչինայուշչիխ" զակոնչիլաս!!! Ետո մոջնո սչիտատ նեբոլյշիմ պերվըմ շագոմ ... Յագոդկի եչշե վպերեդի!!!

Все, что ли? Нет, подожди! давай немного побудем в этой теме.

-
Не поняла почему так, может потому что это подлежащее и оно как-то выделяется паузой... Или я бред говорю?)))
Артикль.Артикль в армянском языке ставится после существительного и пишется слитно с ним.
Как выглядит артикль и когда какую форму выбирать?
Определенный артикль имеет вид -ը, если определяемое слово кончается на согласный и если, особенно, следующее слово
начинается с согласного: Ելակը կարմիր է: "Клубника красная".
Определенный артикль имеет вид -ն, если определяемое слово кончается на гласный: Արան ազատ է: "Ара свободен".
Если слово, следующее за определяемым словом, начинается на гласный, артикль может иметь вид либо -ը, либо -ն. Это зависит от того, произносим ли мы слово с артиклем слитно со следующим за ним словом или отдельно. Նարեկը ուզում է ելակ ուտել: Կամ. Նարեկն ուզում է ելակ ուտել: "Нарек хочет клубнику съесть".
Так что, здесь можно и так, и так: Ռուսերենը իմ մայրենի լեզուն էլ է: и Ռուսերենն իմ մայրենի լեզուն էլ է:
А теперь исправление ошибок:
Թասիլդան էլ է հայերեն սովորում:Կատրինն էլ է հայերեն սովորում:
Ну и свои примеры попробую сделать:
Քույրս ելակ ուզում է ուտել:
Ես ուզում եմ ելակ էլ ուտել:
(Կամ)
Ես էլ եմ ուզում ելակ ուտել:
Ես եղբորս սիրում եմ:
Կատրինն էլ է սիրում իր եղբորը:
- Նա ճանաչում է ընկերոջդ սկեսրոջը: (Он знает свекровь твоего друга.) Свекрови бывают у подруг, а не у друзей. :lol:
- Ես էլ եմ ճանաչում ընկերոջս սկեսրոջը: (Я тоже знаю свекровь моего друга) проще было бы сказать "её", но не знаю как... նրան
- Նրա անունը Տանյա է:
- Այո, ես գիտեմ. Մորս անունն էլ է Տանյա :
Ես հայերեն եմ սովորում :
Վիտամինկան, Չուտիկ ջանը, Վէլն էլ են հայերեն սովորում:
Не забывай ставить артикль к подлежащему и в случае с употреблением с притяжательным местоимением или с сущ-ым, показывающим принадлежность (я подчеркнула)
Есть ли формальные признаки, когда употребление артикля обязательно?Слово, сопровождаемое существительным в родительном падеже, показывающим принадлежность (как и притяжательное местоимение), употребляется с определенным артиклем. (Книга Петра: "книга" -опред.)
В армянском языке, в отличие от русского, порядок слов в словосочетании левоветвящийся, т.е. главный компонент словосочетания занимает крайне правую позицию, а зависимые от него компоненты стоят слева, вроде: в Москве живущий брат, а не: брат, живущий в Москве. Ср. Կարենի տատիկի տունը "дом бабушки Карена".
Притяжательное или указательное местоимение не заменяет определенный артикль. Существительное с притяжательным и / или указательным местоимением употребляется с определенным артиклем.

-
Էդգարոն հայերեն է սովորում:
Թասիլդան էլ է հայերեն սովորում:
Թասիլդան հայերեն է սովորում:
Կետրինն էլ է հայերեն սովորում:
Կետրինը հայերեն է սովորում:
Ես էլ եմ հայերեն սովորում:
Ես հայերեն եմ սովորում:
Նա էլ է հայերեն սովորում:
Նա հայերեն է սովորում:
Իմ մայրն էլ է հայերեն սովորում:
Աննուշկան ուզում է հայերեն սովորել:
Յուժանինն էլ է ուզում հայերեն սովորել:
Յուժանինն ուզում է հայերեն սովորել:
Քրիստինեն էլ է ուզում հայերեն սովորել:
Ես սիրում եմ միս ուտել:
Իմ ամուսինն էլ է սիրում միս ուտել:
Մայրս ուզում է ելակ ուտել:
Իմ հորաքույրն էլ է ուզում ելակ ուտել:
Սկեսուրս ուզում է ռուսերեն սովորել:
Սկեսրոջս աղջիկան էլ է ուզում ռուսերեն սովորել:
Վանան ուզում է հայերեն սովորել:
Վանան ուզում է անգլերեն էլ սովորել:
Վանան անգլերեն էլ է ուզում սովորել:
Մարիան ուզում է ֆրանսերեն սովորել:
Մարիան ուզում է լիտվերեն էլ սովորել:
Մարիան լիտվերեն էլ է ուզում սովորել:
Կետրինն ուզում է գիրքը տեսնել:
Կետրինն ուզում է տետրն էլ տեսնել:
Կետրինը տետրն էլ է ուզում տեսնել:
Ես ուզում եմ ձու ուտել:
Ես ուզում եմ սունկն էլ ուտել:
Ես սունկն էլ է ուզում ուտել:
Հայրս ուզում է միս ուտել:
Հայրս ուզում է ելակն էլ ուտել:
Հայրս ելակն էլ է ուզում ուտել:
Իմ մայրենի լեզուն ռուսերենն է:
Մորս մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը:
Ռուսերենը մորս մայրենի լեզումմն էլ է:
Կարսի մայրենի լեզուն հայերենն է:
Աննուշկայի մայրենի լեզուն էլ է հայերենը:
Հայերենը Աննուշկայի մայրենի լեզուն էլ է:
Մեր մայրենի լեզումն անգլերենն է:
Նրանց մայրենի լեզուն էլ է անգլերենը:
Անգլերենը նրանց մայրենի լեզուն էլ է:
Ձեր մայրենի լեզուն լիտվերենն է:
Նրա մայրենի լեզուն էլ է լիտվերենը:
Լիտվերենը մնրա մայրենի լեզուն էլ է:
Вот что я понаписала...Эх...
Со вторым заданием из этого же блока пока заминка, там я так поняла надо уже в следующий урок переезжать, чтобы сделать...
Ну вот.
Объясни, пожалуйста, подчеркнутые примеры и артикли с Кэтрин.

Принимаем поздравления!!!!!
in Offtopic
Posted
Արեգնազ
Սիրարփի
Սիրարփի չունենք
Արեգնազ
Նազել ջան, առողջ լինի, հորով-մորով մեծանա, աստղով օրիորդ մեծանա, ուրիշներին ուրախացնի, ինքն էլ ուրախ ապրի:
