Jump to content

Թարգմանություն - Перевод - Translation


Recommended Posts

  • Replies 1.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Ես կ'ուրախանամ երբ կը տեսնեմ Անգլիացիներ փորձել հայերեն սորվիլ: LOL :)

Edited by eliabilemjian
Link to post
Share on other sites

Люди, помогите перевести “ИННОВАЦИОННЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ” на армянский. Очень уж нужно!!!! :(

Link to post
Share on other sites
Ես կ'ուրախանամ երբ կը տեսնեմ Անգլիացիներ փորձել հայերեն սորվիլ: LOL :)

Էլյա ջան, Օքսֆորդի Համալսարանում կա հայագիտական ֆակուլտետ, կարծում ես սովորող չի լինի?

skrepka, могу только сказать что менеджмент так же будет на арм. մենեջմենտ, а инновационный не могу вспомнить.

Link to post
Share on other sites

skrepka, могу только сказать что менеджмент так же будет на арм. մենեջմենտ, а инновационный не могу вспомнить.

Link to post
Share on other sites
skrepka, могу только сказать что менеджмент так же будет на арм. մենեջմենտ, а инновационный не могу вспомнить.

Angel, как раз-таки “менеджмент” можно перевесто и как "KARAVARUM", а вот со словом ИННОВАЦИОННЫЙ я измучилась.

Помогитееее!!!! Переводчики добрые!!!

тогда и по русски говори "инновационное управление" )

не надо переводить менеджмент как караварум.

Link to post
Share on other sites
Էլյա ջան, Օքսֆորդի Համալսարանում կա հայագիտական ֆակուլտետ, կարծում ես սովորող չի լինի?

skrepka, могу только сказать что менеджмент так же будет на арм. մենեջմենտ, а инновационный не могу вспомнить.

Ոչ, ոչ, ես ատի չըսի: Միայն ըսի որ ես ուրախ եմ որ մարդիկ կան, տարբեր ազգերով, որ կ'ուզեն մեր սիրելի լեզուն սորվիլ: :D

Link to post
Share on other sites
Ոչ, ոչ, ես ատի չըսի: Միայն ըսի որ ես ուրախ եմ որ մարդիկ կան, տարբեր ազգերով, որ կ'ուզեն մեր սիրելի լեզուն սորվիլ: :D
Այո սա շատ ուրախալի փաստ է
Link to post
Share on other sites

Hi everyone!

I'd like to translate this sentence into Armenian!! " Every end should be followed by a new beginning" or , alternatively , the words End and Beginning...... thank you very much!

Link to post
Share on other sites
Hi everyone!

I'd like to translate this sentence into Armenian!! " Every end should be followed by a new beginning" or , alternatively , the words End and Beginning...... thank you very much!

Յուրաքանչյուր վախճանի պիտի նոր սկիզբ հաջորդի:

Link to post
Share on other sites

Ողջո՛ւյն:

Լավ առիթ է՝ հետևյալ բառերը թարգմանել:

Հուսով եմ՝ հայերենի գիտակներն ինձ կօգնեն:

Որո՞նք են հետևյալ բառերի հայերեն համարժեքները (այն դեպքերում,

երբ թարգմանությունն ինձ հայտնի է, այն տրված է անգլերեն բառից հետո. խնդրում եմ

ուղղել գտած սխալները).

1) security - անվտանգություն

2) anonymity - գաղտնիություն (?)

3) cryptohraphy - ծածկագրություն

4) cryptology - ծածկաբանություն

5) cryptoanalysis - ?

6) plaintext - ?

7) ciphertext - ?

8) (digital) certificate - թվային հավաստագիր

9) (digital) signature - թվային ստորագրություն

10) private key - գաղտնի բանալի (?)

11) public key - բաց բանալի (? իմ կարծիքով՝ անհաջող թարգմանություն է, վերցված է ռուսերեն «открытый ключ»-ից)

12) authentication - ?

13) authorisation - ?

14) identification - ?

15) encryption - ծածկագրում

16) decryption - վերծանում

17) verification - ?

18) channel - կապուղի

19) certification authority - հավաստագրման կենտրոն

20) registration authority - ցուցակագրման կենտրոն

Առայժմ այսքանը: Նախապես շնորհակալ եմ.

Արսեն:

Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...
  • 2 weeks later...

Ars83, երբ տուն կը հասնիմ, իմ բառարանիս մէջ կը նայիմ բառերուն համար որ դուն կը փնտռես: :)

Link to post
Share on other sites
Ողջո՛ւյն:

Լավ առիթ է՝ հետևյալ բառերը թարգմանել:

Հուսով եմ՝ հայերենի գիտակներն ինձ կօգնեն:

Որո՞նք են հետևյալ բառերի հայերեն համարժեքները (այն դեպքերում,

երբ թարգմանությունն ինձ հայտնի է, այն տրված է անգլերեն բառից հետո. խնդրում եմ

ուղղել գտած սխալները).

1) security - անվտանգություն

2) anonymity - գաղտնիություն (?)

3) cryptohraphy - ծածկագրություն

4) cryptology - ծածկաբանություն

5) cryptoanalysis - ?

6) plaintext - ?

7) ciphertext - ?

8) (digital) certificate - թվային հավաստագիր

9) (digital) signature - թվային ստորագրություն

10) private key - գաղտնի բանալի (?)

11) public key - բաց բանալի (? իմ կարծիքով՝ անհաջող թարգմանություն է, վերցված է ռուսերեն «открытый ключ»-ից)

12) authentication - ?

13) authorisation - ?

14) identification - ?

15) encryption - ծածկագրում

16) decryption - վերծանում

17) verification - ?

18) channel - կապուղի

19) certification authority - հավաստագրման կենտրոն

20) registration authority - ցուցակագրման կենտրոն

Առայժմ այսքանը: Նախապես շնորհակալ եմ.

Արսեն:

authentication- վաւերականութիւն

authorization- արտօնութիւն

identification- ինքնութեան հաստատում

verification- ճշդում

(միայն ասոնք գտայ) :)

Link to post
Share on other sites
Wopros znatokam tureckogo:

Üyelik Bilgileriniz Onaylanmıştır

Kullanıcı Adı :

Spasibo!

Üyelik Bilgileriniz Onaylanmıştır : «Ваше членство (Ваш акаунт) подтверждено»

Kullanıcı Adı : «логин», «имя пользователя»

Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...