ARAMIS Posted February 15, 2006 Report Share Posted February 15, 2006 kirovabdcikneri mi patarin soxranitin iral, mekal nel karabxciknen soxraniten iral... pa xeis tityaxum, ai txa? sti el ilyalya.... balqi duzn el taya Quote Link to post Share on other sites
ARAMIS Posted February 15, 2006 Report Share Posted February 15, 2006 et tyambyal yarsi shtxaya ekal? erevi kyrdamiric..... che qe matax kiravbatsi a ilal Quote Link to post Share on other sites
Malinka Posted February 15, 2006 Report Share Posted February 15, 2006 (edited) Armyanski yaziki lox kirovbatsiq in saxranit iral Edited February 15, 2006 by Malinka_nl Quote Link to post Share on other sites
*Sashik* Posted February 25, 2006 Report Share Posted February 25, 2006 А что означает слово КЕЩКЕРЕХ ??? Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 25, 2006 Author Report Share Posted February 25, 2006 А что означает слово КЕЩКЕРЕХ ??? ya ne ponyal slova Sashik... esli eto kesh - urodlivii + kerek - zub ili zubi, znachit eto prosto perevoditsya nekrasivie zubi... esli ti pishesh kesherek - to eto mozhet bit' "vzvesit'" (vzveshivanie tovara, gruza...) Luchshe napishi gde i pri kakix obstyatelstvax slishal eto, ili mozhet predlozhenie skazhish vse, togda po smislu dam tebe bolee tochni perevod.... Quote Link to post Share on other sites
*Sashik* Posted February 25, 2006 Report Share Posted February 25, 2006 (edited) ya ne ponyal slova Sashik... esli eto kesh - urodlivii + kerek - zub ili zubi, znachit eto prosto perevoditsya nekrasivie zubi... esli ti pishesh kesherek - to eto mozhet bit' "vzvesit'" (vzveshivanie tovara, gruza...) Luchshe napishi gde i pri kakix obstyatelstvax slishal eto, ili mozhet predlozhenie skazhish vse, togda po smislu dam tebe bolee tochni perevod.... Одна девушка(бакинская армянка) меня так любя называет Только предупреждает чтоб я не произносил это слово нигде... Edited February 25, 2006 by *Sashik* Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 26, 2006 Author Report Share Posted February 26, 2006 Одна девушка(бакинская армянка) меня так любя называет Только предупреждает чтоб я не произносил это слово нигде... Sashik, ya utochny, no esli ne oshibays', po armyanski krota tak nazivayt (Artsakhskii dialekt mozhet).... Esli eto tak, ya dazhe ne xochu slishat' prichini togo, chto ona tebya nazivaet.... :lol: Quote Link to post Share on other sites
*Sashik* Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 Sashik, ya utochny, no esli ne oshibays', po armyanski krota tak nazivayt (Artsakhskii dialekt mozhet).... Esli eto tak, ya dazhe ne xochu slishat' prichini togo, chto ona tebya nazivaet.... :lol: Ты на что это намекаешь ? :lol: Quote Link to post Share on other sites
ARAMIS Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 (edited) Mne kajetsya eto samoe keshkerex perevoditsya primerno tak, GESH GROX, tolko bez obid, vidno poetomu i prasila ne govorit nekomu Edited February 27, 2006 by ARAMIS Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 Я по-арцахски (гадрутский диалект) понимаю на все 90 процентов, но говорить не получается. Например, с литературного армянского перевести на арцахский не всегда могу. Наоборот - обычно без проблем. Иляля чиляль, мин пич хохая иляль, и т.д. Могу выставить десяток арцахских слов и попросить перевести (в виде экзамена)? Quote Link to post Share on other sites
*Sashik* Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 Mne kajetsya eto samoe keshkerex perevoditsya primerno tak, GESH GROX, tolko bez obid, vidno poetomu i prasila ne govorit nekomu A gesh grox chto takoe ? Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 27, 2006 Author Report Share Posted February 27, 2006 Я по-арцахски (гадрутский диалект) понимаю на все 90 процентов, но говорить не получается. Например, с литературного армянского перевести на арцахский не всегда могу. Наоборот - обычно без проблем. Иляля чиляль, мин пич хохая иляль, и т.д. Могу выставить десяток арцахских слов и попросить перевести (в виде экзамена)? otlichnaya ideya.... vistavlyai kars jan.... Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 27, 2006 Author Report Share Posted February 27, 2006 A gesh grox chto takoe ? gesh - urodlivi, nekrasivi grox - pishushii eti slova k Artsakhskomu dialektu nikakogo otnosheniya ne imeyt.... eto na literaturnom yazike.... po Artsakhski gesh - kesh, grox - kirex.... Quote Link to post Share on other sites
SAS Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 Шеняци, как звучит война= патэRазм на арцахском диалекте. Постарайся выразить все звуки... Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 27, 2006 Author Report Share Posted February 27, 2006 Шеняци, как звучит война= патэRазм на арцахском диалекте. Постарайся выразить все звуки... voina na Artsakhskom dialekte voobshe "krev", "kreve zhamanak" - v voinu ili v voennoe vremya. Paterazm tak zhe ispolzuetsya i proiznisitsya pat(h)erazm.... Eto mne ekzamen ustroili? Esli sdal, to daite ocenku ... Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 otlichnaya ideya.... vistavlyai kars jan.... Эс хоскере гюдюм ык? Ысецэкь, вахел мекь, ыджыхвел чым: тертак нhет экьси хрегь цмак hалбят Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 I know all of them except "нhет"... Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 27, 2006 Author Report Share Posted February 27, 2006 I know all of them except "нhет"... вместе а мне можно ответить или оставим для студентов? Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 27, 2006 Author Report Share Posted February 27, 2006 Эс хоскере гюдюм ык? Ысецэкь, вахел мекь, ыджыхвел чым: тертак нhет экьси хрегь цмак hалбят вай, мама джан... я просто кайфую от этих слов.... Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted February 27, 2006 Report Share Posted February 27, 2006 вместе а мне можно ответить или оставим для студентов? Конечно для студентов, Shenyatsi jan. Ты не интересен в этом вопросе. Quote Link to post Share on other sites
MiG-35 Posted February 28, 2006 Report Share Posted February 28, 2006 вместе а мне можно ответить или оставим для студентов? Shenyаtsi джан, тогда котарая версия правилнее грамматически: “Ес qяцалум Арменин hет” Или “Ес qяцалум Армени нhет” Мне кажеться первая версия правильнее, хотя произноситься слитно “Арменинhет”, и грамматическая структура не играет роли в устной речи. Так что наверное слово “вместе” на арцахском диалекте будет “heт”, а этот “н” просто прибавляеться к существительному как падеж. Or not? Quote Link to post Share on other sites
vovchik Posted February 28, 2006 Report Share Posted February 28, 2006 вай, мама джан... я просто кайфую от этих слов.... ya to zhe uglovoy magazinumi kalbas en tzah um :lol: нhет- vmeste hалбят- mozhet bit', navernoe вахел- boyatsa Ысецэкь-govorite ostal'noe ne uveren, no esli uslishu, to na sluh poymu. s napisannim poslozhnee razobrat'sa. Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 28, 2006 Author Report Share Posted February 28, 2006 Shenyаtsi джан, тогда котарая версия правилнее грамматически: “Ес qяцалум Арменин hет” Или “Ес qяцалум Армени нhет” Мне кажеться первая версия правильнее, хотя произноситься слитно “Арменинhет”, и грамматическая структура не играет роли в устной речи. Так что наверное слово “вместе” на арцахском диалекте будет “heт”, а этот “н” просто прибавляеться к существительному как падеж. Or not? В твоём примере МиГ джан, правильнее будет сказать "Ес кецалум Арменин нhet", так же как "ес кецалум МиГен нехет" , или "МиГен нехетум кецал"... Второй вариант более Арцахаризорованный Кстати, многие в Армении почему то говорят "кяцалум" или ещё хуже "киняцалум" вместо Арцахского "кецалум". "Кяцалум" говорят, если не ошибаюсь только в Мартунинском районе и то наверное не во всех сёлах. "Киняцалум" я никогда даже и не слышал.... Неудачное воспроизведение туриста из Армении в Арцах, в своё время, этого слова, дали такие плоды..... Quote Link to post Share on other sites
Shenyаtsi Posted February 28, 2006 Author Report Share Posted February 28, 2006 ya to zhe uglovoy magazinumi kalbas en tzah um :lol: нhет- vmeste hалбят- mozhet bit', navernoe вахел- boyatsa Ысецэкь-govorite ostal'noe ne uveren, no esli uslishu, to na sluh poymu. s napisannim poslozhnee razobrat'sa. тертяк, цмак и экьси надо услышать, ай март? Quote Link to post Share on other sites
vovchik Posted February 28, 2006 Report Share Posted February 28, 2006 oy kak ya skuchayu po rodnomu!!!!!! BABO, DEDO, SHTEH EK!!!??? Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.