Jump to content

Аида Суреновна

Moderators
  • Posts

    3,918
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Аида Суреновна

  1. А ты видел содержание первого урока (армянский для начинающих)? Если подходит - то давай, учи! Кто может тебе помешать?
  2. УрАртур, а где твоя подпись? Ты больше не хочешь ничего сказать, ничего сделать?
  3. Это ругательство, "сукин сын" Молодец, Катя! Только для "щенка" есть еще варианты: թուլա, լակոտ, ձագ Артур, ты путаешь որդի - сын и որդ - червь. Хотя нет, не путаешь. Хорошая вышла шутка: ведь "որդ - червь" при склонении получает окончание -ի, как большинство существительных в армянском языке и мы имеем омонимию: որդի "сын" = որդի "червя" :lol: :lol: :lol:
  4. ճանաչել требует прямое дополнение (знать кого или что, например, город, страну). А "знать, что / знать, когда... / знать, почему... и т.д." գիտեմ, որ Да, в разговорной речи многие употребляют прямую форму с артиклем в функции обстоятельства места, отвечающего на вопрос "где", но все же правильнее տանը Это обстоятельства цели, оформляется прибавлением -ու к неопределенной форме глагола. В сущности, неопределенная форма глагола склоняется (как существительное) и это падежная форма инфинитива. Да. См. выше.
  5. Не знаю, что тебе делать с нуля, если ты реально разговариваешь на языке, но тебя как "advanced" могут заинтересовать темы http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=34291 и http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=33722
  6. Можно послушать Мартэна Йорганца здесь Но учить алфавит, т.е. порядок букв, не должна стать первоочередной задачей для тех, кто начинает язык с нуля. Последуй советам Atifa, она уже прошла алфавит. А ждать меня зачем? Я этот алфавит учила а прошлом веке, нет - в прошлом тысячелетии, я уже забыла, как я это сделала. Какая же помощь от меня в таком деле. А для Atifa это свежий опыт, которым она с тобой и поделилась. Кстати, тему "Педпрактика" я для того и создала, чтобы можно было обменяться опытом, обучать друг друга. Это часто помогает, серьезно.
  7. Ты серьезно? Я же учу с нуля... Хотя... У тебя есть возможность приобрести в Москве "Крунк Айастани"? В продаже остались только 2 и 3 части. Но, скорее всего, тебе именно они и нужны. Времена в основном там. Можно попытаться учиться так, как мы договаривались с C@tRiN: когда эти части будут ей по уровню доступны, я уже здесь не буду выкладывать материал (поскольку они есть в бумажном виде), а она будет там читать, выполнять задания (и сюда выкладывать) и по ходу будем проверять, обсуждать и т.д. Но она пока не проявляет активности. А что касается того, что у тебя есть возможность общаться , ты там набираешься типичных ошибок. Вот в твоей подписи типичный "разговоризм" (типичное отклонение от литературного языка, часто встречающееся в разговорной речи носителей армянского языка). Мы как-то уже это обсуждали, кажется, с Ksenita.
  8. Вэл, Ты куда пропала? В этом сообщении все ошибки исправила Молодец! А дальше?
  9. Ես էլ եմ երբեմն գիշերվա մարդ: Потом пройдем: некоторые слова, обозначающие понятие времени, имеют особое склонение. А артикль зачем? "я такой-то человек" - просто характеристика человека. Это не безальтернативно: как видишь не ты одна такая - Հեռուստացույցով տեսա: Это другой падеж "телевизора" (творительный) и другое время глагола (прощедшее простое) Здесь "трава" подлежащее, оно почти всегда определенное. Определенная Даша! ОК
  10. либо: в Московском университете В разговорной речи встречается и так, но литературно будет: մենք տանն ենք
  11. моя невнимательность Либо Մոսկվայի համալսարանում, либо через запятую: Մոսկվայում, համալսարանում
  12. Ваша подпись дает мне право подсказывать вам? Тогда возьмите J. 13
  13. Угу. Только вопросительный знак на последнем слоге Բակու՞մ и т.д. И кстати, Атифа спрашивала, где на клавиатуре этот знак. Поможешь ей?
  14. Нет, не чушь. Только у тебя получилось "и я тоже не знаю, как сказать". А ты видимо хотела сказать "и это тоже не знаю...." Тогда на "это" и поставим էլ. Будет ես սա էլ չգիտեմ ինչպես ասել или սա էլ ես չգիտեմ ինչպես ասել Это так . В роли обстоятельств слова выступают не как предметы. Хотя... в разг. речи можно услышать и артикли (которым зд. не место) Не могу найти, но где-то у нас было: короткие глаголы գալ, տալ образуют причастие настоящего времени не заменой окончания -ել/-ալ на -ում, а прибавлением окончания -իս к неопределенной форме глагола; получается գալիս, տալիս.
  15. С прекрасным юбилеем, Админ-джан! Здоровья, счастья, благополучия!!!
  16. Дальше! По артиклям есть задания в этой теме. Потихонечку возьмем.
  17. Во-первых, произнеси много раз փողոց с придыханием "փ". (Родственники проверят, получается или нет). Во-вторых, это не равнозначно русск. "отец выходит на улицу". По-русски это может означать "просто выходит". По-арм. это именно на улицу (не во двор, не в парк, не в огород и т.д.) Глаголом մեկնել лучше отправляться куда-нибудь в другой (далекий) город, в другую страну, в долгое путешествие, в длительную командировку, а в институт ... не очень.
  18. Место глагола и артикль разные вещи. Для начала ответь на мой следующий вопрос: Ты помнишь, что ударение а предложении падает на слово, непосредственно предшествующее глаголу? Так: Ես նավ տեսնում եմ: Ես մեծ սպիտակ նավ տեսնում եմ: Это значит, что твой перевод на русский язык немножко не так: Вместо Я корабль вижу. (просто корабль) я бы суазала: Я вижу корабль. (не слепая) Нет не опустим. Вспомни еще про левоветвящийся порядок слов в арм. яз. и давай переделаем твой пример так: Ես նավ եմ տեսնում: Сейчас это больше похоже на "я просто вижу корабль" без лишнего выделения "вижу, да вижу же". Значит так: выделение глаголом "корабля" это нормальный хороший порядок слов, наличие или отсутствие артикля дает следующтй результат: Ես նավ եմ տեսնում: "я вижу (просто) корабль" Ես նավն? եմ տեսնում: "я вижу (тот самый, безальтернативный) корабль" логическое ударение Значит, ты знала, что он там есть и видишь известный корабль А теперь?
  19. Очень хорошо! Надо вмешиваться, учиться друг у друга и мне помогать, (чтобы уже прошедшее обсуждение стало бы достоянием всех). Что касается примера, то исходите из приблизительно следующего: была (есть) какая-то черная ручка, которую говорящие то ли искали ("вот она, мы нашли ее!"), то ли игнорировали ("опять она нам попалась!"). Это субстантивация прилагаельного "черный" (превращение прилагательного "черный" в сущестаительное), как в англ. This pen is the black one.
×
×
  • Create New...