-
Posts
1,159 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Ksenita
-
а ещё меня учили составлять такие предложения на армянском устном языке, например: я хочу, чтобы ты сделал то-то и то-то или я хочу сделать то-то и то-то и оттуда может быть какие-то навыки и слова остались хотя тогда я просто запоминала окончания глаголов, а сейчас уже понимаю когда надо сказать "ум" а когда "ел" и тогда же мне объяснили на слух разницу двух "р" на примере значения армянского слова "вор" и раз уж пошёл такой отвлечённый пост на тему устной речи, то объясните мне пожалуйста значение этой фразы: "ес авто йов кшюм" я его значение понимаю так: "я в данный момент еду за рулём авто" напишите мне это пожалуйста по-армянски и со словом "мекена" и что такое йов???? только пожалуйста не стреляйтесь
-
буду изучать склонения, а насчёт слов: я некоторые слова знаю на слух, но не знаю как пишутся, например слово згум: чувствую, наверно згел??чувствовать,,слово хоровац и слово каначи: шашлык и зелень, и наверно канач???-зелёный, слово кянк жизнь, слово кахцр и т.д.. про склонение я не совсем понимаю на русском смысл этого слова. Склоняют глаголы или существительные тоже???
-
я когда составляла это предложение про мудрость, я чувствовала что что-то не так, но то что Вас это натолкнёт на такую идею оййоой, пожалуйста, не надо а то как мы будем постигать армянскую мудрость. а вот интересно то что я сказала это звучит также как говорят на рынках китайц :lol: ы???или ещё хуже
-
что ты видишь или кого первым ты видишь заходя к себе домой ?
-
а мне объясните???я так и не поняла
-
1.ես էլ եմ քեզ սիրում:я тоже!!! тебя люблю ես էլ եմ մեքենան սիրում:я тоже!!! машину люблю ես էլ եմ հայերեն կարդում:я тоже!!!!читаю на армянском(???) ես էլ չեմ Երևանին ճանաչում:я тоже!!!не знаю Ереван ես էլ էմ հայերեն իմաստությունին իմաստում:я тоже!!!познаю армянскую мудрость(???) ես էլ եմ ուզում սկեսորջս սիրել:я тоже!!!хочу свою свекровь любить ես էլ եմ կարոխաում խնձորի ուտել:я тоже!!!могу яблоко есть(съесть????) ես էլ չեմ սիրում իմ ընկերոջ եղբոր կնոջը:я тоже!!! не люблю жену брата моего друга писала по памяти, возможно не правильно написала словоկարոխաում, ну и остальные наверно??
-
Образец (2): - Պողոսին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Եղբորդ: - ՈՒմ? - Քո եղբորը: Вместо եղբայր поставьте: հայր, սկեսրայր, աներ, ամուսին, ընկեր, տանտեր -Կարենին կարելի՞ է: Карена можно? -ու՞մ են հարցնում: кого спрашивают? -հորդ: твоего отца -ու՞մ:кого? -քո հորը: твоего отца -Գորին կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: -սկեսրորդ: твоего свёкра(????)(отца твоего мужа) -ու՞մ: -քո սկեսորը: -Սերժիկին կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: -ամերոջդ:твоего тестя(отца твоей жены ) -ու՞մ: -քո ամերոջը: -Ռուբին կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: - ամուսնուդ:твоего мужа -ու՞մ: -քո ամուսնուն: -Արայիկին կարելի՞ է: - ու՞մ են հարցնում: -ընկերոջդ:твоего друга -ու՞մ: -քո ընկերոջը: -Սոսին կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: -տանտիրոջդ:хозяина твоего дома (это как????) -ու՞մ: -քո տանտիրոջը: писала всё сама без подглядок, вызвало трудности перевод слова սկեսրայր и соответственно его родительный падеж, и не знаю правильно ли я писала собственные имена...и всё-таки что значит "хозяин твоего дома"????
-
Образец (1): - Անուշին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Քրոջդ: - ՈՒմ? - Քո քրոջը: Вместо քույր поставьте: մայր, սկեսուր, աղջիկ, կին, զոքանչ ну раз с переводом разобралась то попробую сама составить "полилоги" -Աիդային կարելի՞ է: -ՈՒ՞մ են հարցնում: -Մորդ:твою маму -ՈԻ՞մ: -Քո մորը: -Նատալիային կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: -սկեսորդ:твою свекровь(мать твоего мужа ) -ու՞մ: -քո սկեսորը: -Լենային կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: -աղջկադ:твою дочь(девушку) -ու՞մ: -քո աղջկան: - Կատյային կարելի՞ է: -ու՞մ են հարցնում: -կնոջդ: твою жену -ու՞մ: -քո կնոջը: -Նադեժդային կարելի՞ է: Надежду можно? -ու՞մ են հարցնում: кого спрашивают? -զոքանչիդ:твою тёщу(мать твоей жены ) -ու՞մ:кого? -քո զոքանչին: твою тёщу писала всё по памяти не подглядывая
-
знаете, так вышло что я последнее время больше общаюсь и занимаюсь именно армянским языком, и заметила в себе такое: что могу уже и в общении с русскими сказать: "твоей дочки книгу дай мне" или "твоей машины коробка гудит", причём это происходит машинально и внутри дублируется армянскими известными мне словами не удивлюсь если через год ещё и акцент появится
-
а я взяла это слово из словаря по Вашей ссылке , но я заметила, что если я делаю много ошибок, будь то слово или предложение, то как то быстрее запоминаю вот и сейчас в моей памяти (надеюсь) прочно отложилось это трудное слово
-
я очень даже "за", но ведь я хочу быстрее идти вперёд, потому что знаю что скоро будет у меня вынужденное затишье из-за житейских трудностей и отсутствия компьютера(О чём Вас предупреждаю заранее), а учащихся я пока не наблюдаю.... только Катя, но она сейчас замороченна сессией и ей очень трудно, поэтому я обращаюсь к Карсу, насчёт других "гостинных" - я пыталась заглядывать, но там большинство заданий сделаны без перевода, а не забывайте у меня самый маленький словарный запас, я меньше всех по времени слышу живую армянскую речь, и поэтому я там ничего не понимаю . Пока пытаюсь освоить побольше грамматики, чтобы в скором времени начать в живой разговорной речи нанизывать новые слова на эту понятую мной грамматику, за одно тренировать произношение и учить новые слова. Когда я увижу, что старшеклассники заглядывают на форум и вникают в то что здесь происходит, то все свои вопросы буду вначале выкладывать сюда, а потом уже спрашивать в общем форуме(читать: у КАРСА и АИДЫ СУРЕНОВНЫ )
-
храм любви - сердце человеческое. и каждый сам созидает этот храм, нельзя обобщить одним словом "что есть любовь" каждому своё, в зависимости от чистоты его сердца, так как некаждому дано... а тот кто познал, тот затаит это в своём сердце, оберегая свою любовь, но глаза человека, являющиеся зеркалом души покажут окружающим, что в ЭТОМ сердце живёт любовь.
-
а я против всего искусственного и за всё естественное и даже не понимаю индустрию косметики зачем превращать տիկին в տիկնիկ??? а уж тем более хирургическим методом это что? комплекс неполноценности??? но спросите у мужчин, и они подтвердят, что естественная красота женщины вкупе с её красотой души в миллионы раз превосходит искуственную красоту "барби"
-
Անուշին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Քրոջդ: - ՈՒմ? - Քո քրոջը: а вот весь диалог Ануш можно? Кого спрашивают? Твою сестру Кого? Твою сестру. с Вашей помощью разобралась
-
спасибо , не клеилось от того что я не узнала в первом слове имя, а думала что это "ануш" как пожелание например перед тостом и никак не могла представить себе ЭТО в родительном падеже, и второе, я думалаՈՒմ это "чей?" "кому?" Вот и не клеилось
-
а я Вам говорила, что по-русски я в этом ничего не смыслю, и могу спокойно назвать свекровь тёщей и наоборот но ведь с заданием я справилась???Хотя честно, оно далось мне не легко. Если мне кто-нибудь скажет такое по-русски ...я долго буду думать: "о чём это он?" а по армянски я уже такие колена могу загибать вот скоро узнаю понимают ли армяне это или им тоже нужно поучиться
-
Аида Суреновна, я честно пока за переводы не берусь, очень мне сложно, поэтому я зачёт в нулевиках получается не сдала, может от того что я совсем мало по времени изучаю язык и нет возможности пока говорить? а всё только писать и читать, так что мне нужен какой-нибудь другой зачёт полегче может быть??? а пока я перехожу к заданиям: Обещанное задание на перевод: Моя сестра, իմ քույրը/քույրս муж моей сестры, իմ քրոջ ամուսինը отец мужа моей сестры, իմ քրոջ ամուսնու հայրը дом отца мужа моей сестры. իմ քրոջ ամուսնու հոր տունը Твой брат, քո եղբայրը/եղբայրդ жена твоего брата, քո եղբոր կինը мать жены твоего брата, քո եղբոր կնոջ մայրը фотография матери жены твоего брата. քո եղբոր կնոջ մոր լուսանկարչությունը переводы делала сама кроме слова фотография, и даже писала всё по памяти, надеюсь отложилось всё правильно??? И пара других: Образец (1): - Անուշին կարելի է? .......можно? - ՈՒմ են հարցնում? кого????спрашивает? - Քրոջդ:твоей сестры - ՈՒմ? чей - Քո քրոջը: твоей сестры вот это задание я не поняла смылс, не смогла перевести, поэтому пока дальше не иду. жду помощи Вместо քույր поставьте: մայր, սկեսուր, աղջիկ, կին, զոքանչ Образец (2): - Պողոսին կարելի է? - ՈՒմ են հարցնում? - Եղբորդ: - ՈՒմ? - Քո եղբորը: Вместо եղբայր поставьте: հայր, սկեսրայր, աներ, ամուսին, ընկեր, տանտեր