Jump to content

Аида Суреновна

Moderators
  • Posts

    3,918
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Аида Суреновна

  1. Это не телепатия? неопосредствованность властью?
  2. Մեկնել обычно на транспорте, лучше использовать в контексте մեկնել в контексте с разными городами и странами.
  3. Ну конечно. С глаголом это предложение, без глагола - словосочетание, которое, кстати, может быть полноценной репликой в диалоге, как и отдельное слово. Я спросила, почему разные конструкции, потому что в русском переводе разница не видна. Я просто хотела проверить, понимаешь ли ты разницу. Понимаешь. Все ОК! Так нет же такого вспомогательного глагола. Его не надо нигде ставить. Может быть, я немножко двусмысленно написала. Вспомогательный глагол третьего лица ед.ч. только է, а у тебя откуда-то "вылезла" буква ե
  4. Извините, но не могу идентифицировать вас. Это ведь ваше второе сообщение? Или вы раньше заходили под другим именем? Понимаю. Дело в том, что Маштоц создавал не юникодную письменность. Пользуемся тем, что есть. Поделились бы лучше с нами хорошими армянскими юникодными шрифтами, если они у вас есть (а мы не используем).
  5. Татьяна, это откуда? Это перевод или пример? Почему такие разные конструкции? В принципе обе правильные, но ты знаешь их разницу? Вспомогательный глагол է, а не ե
  6. Буква "ռ" значительно реже встречается в армянском языке, чем "ր". Во всех тебе известных словах с "р" в армянском именно "ր": Арарат, Ереван, Армен, Карен, Тигран и т.д. Поэтому, записывая иностранные (иноязычные) имена по-армянски, используй "ր" в середине и на конце слов. Зато слова в армянском языке почти не начинаются с "ր". Поэтому Ричарды , Риммы и Риты предпочтительно пишутся с "Ռ". В армянском языке нет грамматической категории рода и согласования. Но род представлен лексически, т.е. есть слова, которые обозначают женщин, указывают на женщин. Можно сказать "Աննան իմ բարեկամն է:" как и по-русски: "Анна мой друг." В этих примерах сначала называется женщина по имени Анна, затем говорится о ее дружественности. Никакой двусмысленности не возникает. Но когда ты начинаешь предложение с друга, которого зовут (видишь, не удается избежать обозначения рода) женское имя выглядит неестественным. (во всяком случае, это выглядит вызовом, как если бы "женщина тоже человек"). Почему так происходит? Потому что в языке есть слова, обозначающие этих друзей женского рода пола. Склонение существительных с женским суффиксом -ուհի, кажется, в третьем уроке. Пропустила? Да.
  7. Համաձայն եմ: Փողով չի, պարզապես է-ն ինքն արդեն բայ է: Քանի որ այս վարժությունը կին-մայր-քույր-աղջիկ բառերի հոլովման համար է, լրացուցիչ «ճշտությունները» ավելորդ «բարդություններ» են: Բայց մի դիտողություն ամբողջովին Ճիշտ է՝ տոլմա:
  8. Нет, либо տանտիրոջս նկարն է либо տանտիրոջ նկարն է: Когда нанизываются друг на друга բալկոնի շկաֆը, բալկոնի շկաֆի պոլկան, բալկոնի շկաֆի պոլկայի մատերիալը, բալկոնի շկաֆի պոլկայի մատերիալի не знаю что-ն артикль переходит на последний компонент этого ряда. Только притяжательный артикль может быть в первом компоненте, заменяя собой իմ (или քո). բալկոնիս շկաֆը, բալկոնիս շկաֆի պոլկան, բալկոնիս շկաֆի պոլկայի մատերիալը, բալկոնիս շկաֆի պոլկայի մատերիալի не знаю что-ն
  9. Да, нужен артикль. Определенный значит не просто так сам по себе. Տանտեր это ведь хозяин какого-то дома, по отношению к кому-то он տանտեր: В твоем примере "этот молодой человек мне не брат (определенный), он (мне?) хозяин дома". В чем зд. принципиальная разница?
  10. Ладно, извини, нервы сдают. Надоели студенты, которые все контрольные списывают, скопом сдают под копирку выполненные работы и ждут, чтобы их "работы" я честно проверяла, каждую в отдельности. Сами же знают черти где их работа похожа на чужую, заглядывают в ту работу, с которой списывали и невинными глазами: "а почему в моей работе вы то-то и то-то исправили и посчитали ошибкой, а в работе имярека - нет?" Да потому что в глазах рябит от одинаковых ошибок.
  11. Ты, что ли, выполняешь задания копипейстом, а ждешь, чтобы я помогла тебе усвоить язык??? Տանտեր обычно определенный.
  12. Ой, я эту запись не видела! Как это я пропустила. արյուն - кровь
  13. Привет, все на месте: ամեն ինչ իր տեղում է: Սա մեկ՝ http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=38343 Սա երկու՝ http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=39213
  14. зд. нужен артикль, есть же притяжательное իմ
  15. Да, предложение в армянском языке на письме оформляется двумя точками на конце. И вопросительный знак обязательно нужен. Кстати, исправь, там в моих примерах еще остался знак "?"; я тогда не могла пользоваться армянской клавиатурой, а в том транслите, которым я пользовалась, не было армянского вопросительного знака. Вот он: ՞
  16. 1. После букв ա и ո перед гласными падежных окончаний ставится յ 2. В последнем предложении у тебя не было ни глагола, ни артикля.
  17. Кстати, я недавно узнала, что тюльпаны продолжают расти, даже когда уже срезаны и стоят в вазе!!!! На целых 10 см в вазе могут вырасти.
  18. В первом случае ты представляешь человека по имени Асмик, этот человек уже определенен, у него/нее даже есть имя. А когда ты представляешь кота, это что, животное по имени кот? Нет, это просто кот. Такой кот (просто кот) обычно неопределенный.
×
×
  • Create New...