
SAS
Hazarapet-
Posts
5,762 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by SAS
-
Хичкок, вы правильно рассуждаете, если это касается тварям. Есть еврейская поговорка: если корова наша, то кто - бы то ни был бык, теленок тоже наш. Но в данном случае, в роли "быка" выступает сам Бог, Который не есть человек, т.е., тварь. Иисус - теоантропос. Если отделить "теос" от "антропос", то можно считать, что Он был одесским или бердичевским( выбор широк ) евреем. Мария, как и все остальные люди- твари, сотворенный Богом. А Иисус не сотворенный, а рожденный от Бога. Вот что "вещает" Символ Веры:
-
Если Иисус Сын Бога, то как может Сын Бога иметь этиническую принадлежность?
-
Պույ-պույ Մուկիկ, մկնիկներին խստիվ արգելվում է նայել այդպիսի նկարներ: Երբ մեծանաս, մեծ Մուկ դառնաս կամ... Առնետ, այնժամ՝ խնդրեմ:
-
Ամենամեծ պոռնկությունը՝ նմանատիպ հեռատեսիլային շարաններում նկարահանվելն է:
-
Հայերեն խերը, ինչպես նաև թուրքերեն հայիրը(թուրքերենում -խ հնչյուն չկա) արաբերեն խայր(=բարիք) բառի օտարածին և ապօրինի զավակներն են:
-
Կարս, ես ոչինչ չեմ կարող ասել, որովհետև անգլերեն չգիտեմ: Բայց տես, թե գուգլը ինչպես է թարգմանում Shag-ը: глагол трахать делать косматым поднимать целину разрывать землю существительное махорка шевелюра табак низшего сорта баклан хохлатый баклан длинноносый прилагательное лохматый косматый
-
Բարի օր, Պարան Մանածագործության մեջ(spinning plant),բուրդը մանելուց առաջ լվանում և սանրում են: Քոլքը՝ սանրվածքի մնացորդն է, կոպիտ և անորակ բուրդը: -Դու որ կարենաս, էս աշունք, քոչը սարովն անցնելիս, մի քիչ բուրդ առ, մանեմ, համ էլ քոլքից մի ձեռք տեղաշոր կապեմ : Թարգմանիր այսպես. -Երբ ոչխարի հոտը աշնանը սարով անցնի, մի քիչ բուրդ առ մանեմ, իսկ քոլքից էլ մի ձեռք տեղաշոր պատրաստեմ:
-
Ենթադրենք, թե մի բաժակ սուրճն արժի $1: Ամեն օր դուք մի բաժակ սուրճ քիչ եք խմում: Տնտեսած փողը հավաքում եք մի տեղ:Ամեն օր:Հետն էլ կրկնում՝ իմ անուշիկ Հայաստանի համար: Ամսվա վերջին այդ փողն ուղարկում եք Քարվաճառ(Ադմինը կասի ինպե՞ս և ո՞ւմ): Դժվա՞ր է: Կարո՞ղ եք ամեն օր մի բաժակ սուրճ չխմել:
-
http://users.freenet.am/~sar_men/celt_1.gif http://users.freenet.am/~sar_men/celt_2.gif http://users.freenet.am/~sar_men/celt_3.gif http://users.freenet.am/~sar_men/celt_4.gif
-
Վահե, քո խոսքը քեզ է բնութագրում և ոչ թե ինձ...
-
http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=5833
-
Чесноком...
-
Я ошибся, происхождение խաղող тоже не известно. Ниже приводятся статьи из КС Ачаряна по порядку: 1. Այգի-խաղող. 2. Երկին. 3. Երկիր:
-
Остается только пожать плечами. Жаль, что хороший режиссер тоже заражен антиармянской болезнью. Может это неточный перевод с грузинского?
-
Վահե, ես ամբողջ կյանքում սովորում եմ և դեռ շարունակում եմ: Սովորում եմ նաև քեզանից... ինչպես չգրել: Վրիպակն ու սխալը տարբեր բաներ են: Դու երեք անգամ զաՎթել բառը գրել ես Ֆ-ով: Եթե գոնե մի անգամ Վ-ով գրեիր, ապա ուշադրություն չէի դարձնի,կհամարեի վրիպակ:
-
Adabas, правда, что последнее время участили грузинские "гастролеры"?
-
Мужики, вы не устали? Сраши, армяшки...Это уже несмешно, это даже неэстетично.
-
Զաֆթած =ԶաՎթած(զաՎթել, զաՎթիչ, զաՎթողական ևլն):
-
Snubber, если мне не изменяет память, этимология слов երկիր\երկինք\երկաթ неизвестна. Ачарян приводит лишь самые разные мнения.А слово խաղող, кажется, заимствование. Сегодня посмотрю.
-
Это уже далекое прошлое. Я с 1995 года в интернете. "Иных уж нет, а те далече."
-
Սա ի՞նչ սոխաբանություն էր: Կարս, խնդիրն ազդեցությունը չէ, երևի ես չկարողացա միտքս հստակ ձևակերպել: Ըստ նոր ուղղագրության, արդի հայերենում ԵԱ երկբարբառ չիք, գրում ենք ՅԱ: Եվ վերջ:
-
adabas, на самом деле есть очень простой способ уничтожения ненужных, с точки зрения хозяев ресурса, сообщений. На пару дней закрывается доступ на сайт, потом объявляется, что была атака "недругов", а мы не УСПЕЛИ сохранять сообщения в архиве. Восстанавливается старый архив. Вот и все. Со мной поступали именно так.