
SAS
Hazarapet-
Posts
5,762 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by SAS
-
-Кручусь перед туалетом: М. и Ж. Один для жидов, другой для масонов. А мне, русскому коренному, куда пойти прикажете? Венедикт Ерофеев
-
Назели, она уже занесена в музеон моего сердца. Почти все мои друзья уже знают это имя. А друг из Мексики написал, что это лучший подарок на ДР. Подкупает искренность, уникальный голос, манера исполнения, ПРОИЗНОШЕНИЕ и безупречный музыкальный вкус. Вот еще одна песня. Տեսնեմ Անին... Դեռ մի կարոտ ունեմ անհագ` տեսնեմ Անին ու նոր մեռնեմ, Լցված կյանքով հազարազանգ` տեսնեմ Անին ու նոր մեռնեմ: .... .... .... Որպես ոսկի վաղվա գուշակ, որպես Մասիսին իմ անուշակ, Գլխին հայոց մի դրոշակ՝ տեսնեմ Անին… ու չմեռնեմ:
-
Ղազանչյան, где автор взял ИЕ корень *dwō вместо *duwo? Посмотрите здесь Database query to Indo-European etymology., где можно найти корень *duwo, но про *dwō ничего не сказано. Что касается брата...На мой дилетантский взгляд, в армянском языке параллельно существовали две формы: ełbayr & ałbayr, причем вторая форма была более распространенная хотя бы потому, что почти во всех(если не во всех) армянских диалектах сохранилась форма "աղբար\ախպեր". Первая форма соответствовала диалектам ветви -ում, а вторая ветви -կը. Исторически была зафиксирована форма ełbayr по той простой причине, что Маштоц и Переводчики действовали в Айрарате. В дальнейшем эта форма стала "нормативной", а вторая форма осталась лишь в диалектах. Надо отметить, что такие параллельные формы существуют и в заимствованиях. Например, иранское заимствование արագ\երագ(корень rag ). И когда надо было перевести слова "акселератор \акселерация ", армянские лингвисты вспомнили про забытую форму երագ и "запустили в употребление" слова երագիչ\երագում:
-
Колыбельные мира. Очень интересный проект. Вот армянская. Աղվոր ես, չունիս խալատ. Էրթամ ո՞վ բերիմ պեխալատ։ Էրթամ Լուսնկան բերիմ, Լուսնուն աստղերը պեխալատ։ Աղվոր ես չունիս խալատ. Քո ամեն տեղը պեխալատ: Դուն ալ խալատ բան ունիս, Քուն չունիս արթուն կու կենաս: ================= Խալատ - արատ(ցա՞վ ) Պեխալատ - անարատ
-
Очень красивое средневековое церковное песнопение.
-
----Հին դրացիներ--- Այլեւս հոս չեն բնակիր - սիրված անձեր չէին թաղին մեջ - Չենք գիտեր ուր գացին Չըլլալիք բան - կարոտցանք զիրենք Երանի նորեն հոս ըլլային Ու մենք նորեն զիրենք չսիրէինք /* ============================== */ ---- Բառախաղ մը ---- - Ապերախտ են սա մարդիկը - ըսավ կատուն - Այսքան տարի է իրենց մուկերը կ'որսամ Նորեն ալ Ջերմուկ կ'ըսեն Ջերկատու չեն ըսեր /* ============================== */ ----Մայմուն ---- Մայմուն որ կ'ըսեմ կապիկ չկարծեք Տան սև փիսիկին անունն է Փիսիկ որ կ'ըսեմ աղվոր չկարծեք Աշխարհիս ամենեն տգեղ կատուն է Սև է որ կ'ըսեմ սեփսև չկարծեք Սևութեանը մեջ աչքերը դեղին են Դեղին որ կ'ըսեմ արև չկարծեք Արևը մեկ է - աչքերն երկու են Երկու որ կ'ըսեմ զատ-զատ չկարծեք Երկուքին խորն ալ երազը մեկ է Երազ որ կ'ըսեմ մեծ բան չկարծեք Մարդու մը կողմե սիրվիլն է: /* ============================== */
-
*** Երազիս մեջ այրում էիր Նամակներս քեզ գրած, Ա՜խ, նրանց մեջ թե բանայիր, Իմ սիրտը կար, իմ սիրած: Երազիս մեջ կարդում էիր Դու մի նամակ ուրիշի, Կրծքիդ սեղմում, ծովը սուզվում Քո նոր սիրո մշուշի: Երազիս մեջ գնում էիք Դուք ձեր սիրո աստղի տակ, Ընկած էի ես ձեր ճամփին, Որպես այրված մի նամակ... Հովհաննես Շիրազ
-
Ի միջի այլոց, «քյասիբ» նշանակում է նաև «խեղճ, անճար»: Այդ համատեքստում հավանաբար ավելի լավ է օգտագործել խեղճ կամ անճար: — Քյասիբը թող մեզ հետ գա, Մուքի ապեր = Խհեղճը(անճարը) թող մեզ հետ գա, Մուքի ապեր:
-
Բարի օր, Պարան: Մուքին՝ Մկրտիչ կամ Միքայել անվան տեղայնացված մի ձև է: Մուքի ապեր\ամի - դիմելու ձև է: Դու երկու դեպքում էլ թարգմանիր «Մուքի պապի»: Իսկ քյասիբ նշանակում է աղքատ:
-
Լուի, շատ տարածված հոգեվիճակ է... Հրեա էլ կա՝ հրեա էլ: Տարիներ առաջ, երբ դեռ հրեաները վխտում էին Մոսկավայի գիտահետազոտական ինստիտուտներում, ծանոթ մի հրեա՝ Յակոբսոն հորջորջյալ, Միրվիս ազգանունով ջհուդին տեսնելիս(բացառիկ մի սրիկա), ամենայն լրջությամբ ասում էր.«Ես Հիտլերի մերը..., ինչո՞ւ այսպիսի տականքներին կենդանի թողեց»: Երբեմն էլ՝ երբ Միրվիսն տեսնում եմ՝ անտիսեմիտ եմ դառնում:Երբ «ճամփաները բացվեցին», Յակոբսոնը մեկնեց Ավետյաց երկիր, իսկ Միրվիսը՝ ԱՄՆ: Կարս, կներես...
-
На Среднеперсидском dipīr ( " секретарь, писец " ) . На современном персидском ( Dabir, dibīr , " писатель, секретарь, нотариус " ) . Происходит от иранского корня dipi- ( " письмо, запись " ) .Армянское слово դըպիր[dəpiɾ]-dpir тоже заимствовано с персидского и означает: 1.Псалмочтец в церкви. \\ 2.Писец, секретарь. \\ 3.Ученый человек.
-
Գովեմ սրտիվ ուրախական Թիֆլիզ քաղաքն պատվական, Խիստ գեղեցիկ են սիրական՝ Վրաստանա գոզալներն, Վրաստանա գոզալներն, Գյուրջստանա խաթուններն։ Կարս, երևի օր ծերության սիրահարվել ես «գյուրջստանա գոզալի»...
-
Карс, гугл переводит вот так: 1). გამარჯობა, ჩემი სახელია ყარსი. 2). მე ჩამოვედი სპეციალურად თქვენთვის. 3). ის ამბობს, რომ ყველაფერი იქნება ძალიან კარგი, არ საჭიროა ნერვიულობა 1). Գամառջոբա, չեմի սախելիա Կղարսի. 2). Մե չամովեդի սպեցիալուրադ թքվենթվիս. 3). Իս ամբոբս, րոմ կղվելափերի իքնեբա ձալիան կարգի, ար սաճիրոա ներվիուլոբա.
-
Луи, а что будет во Франции, если лягушки подорожают в 2-3 раза? В России ни х** не произошло, хотя некоторые товары подорожали в 3-4 раза.
-
Մղ. = Մեղրի Շմ. = Շամշադին
-
LyanGars, можно в ученики, а? Масис = ма + сис =(по-русски) мамины сиськи. Ведь Масисы, черт возьми, так похожи на женскую грудь.
-
Գուգլը վրացերեն խատիս - ხატის բառը թարգմնաում է սուրբ: Բայց շատ հավանական է, որ բարբառային խատել(խատես-խատիս) = հատել(հատես- հատիս) բառն է:
-
Ах, почему я не маленький поросенок, Чтобы прижаться к грудям Диони...
-
Ayoe,вот что я нашел в интернете.
-
Интересно, кто впервые применил в научной литературе термин "восточная Анатолия" вместо "АН"?. Масло масляное, конечно, можно сказать, но даже у самых непридирчивых стилистов, это вызывает отторжение. А в научной литературе термин "восточная Анатолия" нонсенс, ибо греческое слово "анатолия" означает "восток". Так в чем же причина, когда солидный ученый пишет "восточная Анатолия", заранее зная, что выражение "восточный восток" глупость?
-
Սուկին մեջքի միսն է՝ филе, вырезка. Мне кажется "սուկի" происходит от русского слова "сука". Как вам такое объяснение? Во времена СССР, во всех крупных бойнях, прежде чем мясо отправить на общественный стол, из туши вырезали лучшие куски мяса ("вырезка") для партийно-хозяйственной номенклатуры. И не мудрено, что армянские мясники компенсировали эту несправедливость, обзывая между собой партийную верхушку суками( "эти куски для сук"). Со временем слово "суки" вытеснило слово "вырезка" - приобретая новое смысловое значение. Такое случается в языке. Например, слово "хач" в русском языке приобрело совершенно другое значение, а русское слово "девка" имеет еще и значение проститутки, женщины легкого поведения.
-
Շնորհավոր ծնունդդ, Պանդուխտ: Եթե շատերն համացանցում ջուր են ծեծում, ապա Դուք նպատակաուղղված, հայամետ գործ եք անում:
-
Карс, в Израиле официально запрещено публичное исполнение музыки Вагнера. Несколько лет назад был скандал, когда оркестр Berliner Philharmoniker,под управлением еврея Даниеля Баренбойма, в Тель-Авиве на бис исполнил какое-то произведение Вагнера. Во-первых, зал почти опустел. Многие евреи считали себя оскорблённым такой музыкой.Во-вторых, был большой шум и разборки в СМИ. А многие еврейские музыканты негласно объявили бойкот Ференцу Листу- тестя Вагнера. Пианист Григорий Соколов( в 16 лет стал победителем конкурса Чайковского) Листа, как композитора, считает ничтожеством. Конечно, про Вагнера такое не пишут( масштаб совсем другой ), но тем не менее...
-
Շնորհավոր ծնունդդ,Ղազանչյան: