Jump to content

Angel

Hazarapet
  • Posts

    6,465
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Angel

  1. Николай, ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!!!!!! юудь счастлив
  2. можно! я вот уже 1,5 года хожу на подготовительные курсы на поступление в академию художеств. прфессионал уже, можно сказать ))
  3. архитектором... жалею сколько есть сил.... но я все исправлю!
  4. ткому не слабо вычислить? :lol:
  5. Разработана формула оптимальной высоты каблуков Корреспондент.net 22 Марта 2004, 16:08 Надевая пару туфель на высоком каблуке, женщина приводит в действие десятки законов физики и математических формул. Начиная с теоремы Пифагора (где высота каблука становится меньшим катетом) и заканчивая только что разработанной учеными с физического факультета университета Сюррея (Англия) формулой: чтобы уверенно ходить на каблуках, женщина не должна надевать каблуки выше h=Q.(12+3s/8). Коэффициент S легко вычислить: это размер обуви (по англосаксонской шкале). Q - "социологическая переменная", требующая более сложных вычислений: Q=p.(y+9).L. P - вероятность того, что женщина становится действительно привлекательней, надевая туфли на высоком каблуке. Если эта величина равна нулю, тогда не стоит мучиться, надевая неудобные туфли. Y - степень уверенности каждой конкретной женщины, надевающей каблуки, которая выражается в количестве лет ежедневного ношения такой обуви. Естественно, "тренированной" даме удается сохранять равновесие и на каблуках головокружительной высоты. Не стоит пренебрегать значением L, потому что это - стоимость туфель. Иными словами, чем больше платишь за пару обуви, тем больше ты готова страдать, чтобы туфли не оказались в чулане. Т - чисто социологическая компонента формулы. Она на практике зависит от того, насколько любимые туфли соответствуют современной моде. Выражается в месяцах. Если ее значение низкое или близкое к нулю, значит, наши любимые каблуки "котируются" и их стоит носить. Пол Стивенсон, разработавший эту формулу, преподает субатомную физику в университете Сюррея, но он еще и светский человек. Ему хорошо известно, что обычно женщины надевают самые элегантные туфли на вечеринки и приемы, иными словами, на мероприятия, предполагающие употребление алкоголя. А, фигурирующая в формуле, ни что иное, как "количество доз алкоголя". Если планируется выпивка, ученый советует: "Обратите особое внимание на высоту каблуков, учитывайте снижение уровня координации". Перевод статьи Inopressa Оригинал статьи в la Repubblica
  6. идет сложная умственная работа )) шат лав нкарнерен. байц усанохнер@ shat mexk en
  7. ой, а я уже копи сделала, чтобы топик открыть, смотрю уже есть такой p.s. не хочется верить в это
  8. у меня у брата все было тихо-молча. на след день после свадьбы утром кушали хаш, принесли вазу с яблоками поставили на стол, раздали незамужним девушкам по кусочку. все тихо -мирно
  9. чтобы не путались в размерах: женская одежда: Россия___40_42_44_46_48_50_52_54 Германия_34_36_38_40_42_44_46_48 Франция_ 36_38_40_42_44_46_48_50 Италия___38_40_42_44_46_48_50_52 ВБрит.___ 8__10_12_14_16_18_20_22 США_____6__8__10_12_14_16_18_20
  10. классный топик )) но больная тема. терпеть не могу ходить по магазинам. потому что на мой размер ничего нету я одежду покупаю смотря не на фасон , а на размер. так вот. рост 164. размер XS or S ( 32-34) Обувь - 36
  11. sevak, очень грустно скажу, но раз тебе скоро в армию , т.е. + еще 2 года = 4 года как ты ее не будешь видеть... за это время столько всего может произайти. относись к ней как к прошлому. или вриант 2. БОРИСЬ . и действуй ! ))) выбирай.
  12. обожаю єту песенку!!! парень молодчина я бі застеснялась насчет поющих людей. я видела поющего Ангела ))) это был дедушка, одетый в белую футболку ( почему-то запомнила) и бодрый, молодой душой. дело было так- мы с Артуром сидели на лавочке ( после многокилометровых прогулок устали, решили отдохнуть). Вдруг из толпы возникает этот старичок и поет громко-громко, сначала мы на него посмотрели с опаской, а потом у самих улыбка до ушей. такой дедушка был светлый. Он подошел к нам и начал интересоваться откуда мы. сказали, что из Армении, а он ответил так- "I dont know where is it, gays, but u both look very good" и продолжая петь расстворился в толпе. вот так, вот мы встретили настоящего Ангела ! побольше бі таких встреч ))))))
  13. ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ И ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЕ Прилагательное в армянском языке, в отличие от русского, не изменяется, т.е. не согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже, например: բարի մարդ [барн март'] добрый человек - բարի մարդիկ [бари март'ик] добрые люди Նա ունի բարի մարդու համբավ: За ним слава доброго человека. [yа уни бари март"у hамбав] սև մատիտ [сэв матит] черный карандаш - սև մատիտներ [сэв матитнэр] черные карандаши Ես գրում եմ սև մատիտով: Я пишу черным карандашом. [ес гэрум эм сэв матитов] Заметьте, что в армянском языке нет согласованного определения. В предложении прилагательное обычно выступает в роли опре-деления и ставится перед существительным: Կապույտ երկնքում փայլում է արևը: В синем небе сияет солнце. [капуйт ерк@нк'ум п'айлум э арэв@] Ես ապրում եմ նոր շենքում: Я живу в новом здании. [ес апрум эм нор шэнк'ум] Прилагательные в сочетании с глаголом է могут выступать в функции составного именного сказуемого, например: Մատիտը սև է: Карандаш черный. Շենքը նոր է: Здание новое. Обратите внимание, что прилагательные в этой функции тоже не изменяются, ср. Փողոցը լայն է: Улица широкая. [п"оghоц@ лайн э] Փողոցները լայն են: Улицы широкие. [п"оghоцнер@ лайн эн] Помните, что в армянском языке в составном именном ска-зуемом вспомогательный глагол է никогда не опускается. В отличие от русского, в армянском языке некоторые качественные прилагательные, не изменяясь, могут употребляться также как наречия, определяя глагол, ср. например: գեղեցիկ երեխա [гэghцик ерэха] красивый ребенок լավ ընկեր [лав @нкэр] хороший товарищ Նա լավ ընկեր է: [на лав @нкэр э] Он хороший товарищ. գեղեցիկ գրել [геghэцик г@рэл] красиво писать լավ երգել [лав ерк"эл] хорошо петь Նա շատ լավ է երգում: [на шат лав э ерк'ум] Он очень хорошо поет. Ինչ գեղեցիկ մայրամուտ է: [инч гэghэцик майрамут э] Какой красивый закат! Նա գեղեցիկ է գրում: [на гэghэцик э г@рум] Он красиво пишет. Прилагательное լավ в разговорной речи часто употребляется для выражения согласия и соответствует русскому хорошо, напри-мер: —Գնանք կինո: —Пойдем в кино. —Լավ: —Хорошо. [гананк' кино] Запомните следующие выделенные выражения: Լավ է( վատ է, տարօրինակ է), որ նա չի եկել: Хорошо (плохо, странно), что он не пришел [лав э (ват э, тарорниак э), вор на чи екэл]. Այսպես խոսելը հեշտ է: Легко так говорить. [андпэс хосэл@ hэшт э] Դժվար է հավատալ, որ... Трудно поверить, что [дажвар э hаватал, вор…] Զարմանալի է, որ... Удивительно, что... [зармонали э вор,..] Անհրաժեշտ է ( պետք է) գնալ: Необходимо (надо) пойти. [анhражэшт э (пэтк" э) г@нл] Դա շատ կարևոր է (շտապ է): Это очень важно (срочно). [да шат карэвор э (штап э)] ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЛГАТЕЛЬНЫХ Прилагательные в армянском языке бывают простыми и сос-тавными. Простые прилагательные не имеют специальных формаль-ных показателей и по форме не отличаются от существительных, сравните: բարի [бари] добрый լավ [лав] хороший տարի [тари] год նավ [нав] судно Составные прилагательные могут быть сложными и суффик-сальными. Сложные прилагательные, как и простые, по форме не отли-чаются от существительных, сравните: եռահարկ [ep'ahарк] (прилагательное) 'трехэтажный' (հարկ - этаж) գետնահարկ [гэтнаhарк] (существительное) 'подвальный этаж" Суффиксальные прилагательные образуются при помощи специальных суффиксов, которые и являются формальными пока-зателями прилагательных. Эти суффиксы образуют прилагатель-ные от других частей речи, в основном от существительные н քաղաք [к'аghак'] 'город' — քաղաքական [к'аghак'акан] 'полити-ческий', քաղաքային [к'аghак'айин] 'городской': սիրել [сирэл] 'любить' — սիրելի [сирэли] 'любимый'. Наиболее употребительными суффиксами, образующими при-лагательные, являются: -ական ընկեր [@нкэр] товарищ — ընկերական [@нкэракан] товарищеский աշակաերտ [ашакэрт] ученик — աշակաերտական [ашакэртакан] ученический ռուս [p'yc] русский — ռուսական [р'усакан] русский հայ [haй] армянин - հայկական [hайкакан] армянский -ային տուն [тун] дом — տնային [т@найин] домашний աշուն [ашун] осень - աշնանային [ашнанайин] осенний գարուն [гарун] весна — գարնանային [гарнанайин] ве-сенний հարավ [hараф] юг — հարավային [hарафайин] южный գիշեր [гишэр] ночь — գիշերային [гишерайин] ночной -յան Երևան [ерэван] Ереван — երևանյան [ерэванйан] ереванский Մոսկվա [москва] Москва — մոսկովյան [московйан] московский արևելք [арэвэлк'] восток — արևելյան [арзвэлйан] восточный արևմուտք [арэвмутк'] запад — արևմտյան [арэвм@тйан] В образовании прилагательных большую роль играет приставка ան- , которая присоединяется к основам существительного, прилагательного или глагола и образует прилагательное отрицательным значением: соответствует русским без- и не-, например: տուն — անտուն бездомный իմաստ [имаст] смысл — անիմաստ бессмысленный որակ [ворак] качество — անորակ [анворак] некачественный աշխատասեր [ашхатасэр] трудолюбивый— անաշխատասեր нетрудо-любивый անցնել [анцнэл] проходить — անանց непроходимый К суффиксам прилагательного относится также -իկ, который имеет уменьшительно-ласкательное значение սիրուն 'красивый'— սիրունիկ 'красивенький, хорошенький', քաղցր [к'аghц@р] 'слад-кий' — քաղցրիկ [к'аghцрик] 'сладенький'. Об остальных суффиксах прилагательного (а их много: -ավոր , - ե, -ի, -իչ, -ոտ и т.д.) будем говорить по ходу анализа текстов. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО Сравнительная степень прилагательного в армянском языке образуется при помощи наречия ավելի [авэли] 'более', которое ставится перед качественными прилагательными: բարի добрый - ավելի բարի добрее (более добрый) ուժեղ [ужеgh] сильный - ավելի ուժեղ сильнее (более сильный) գեղեցիկ красивый - ավելի գեղեցիկ красивее (более красивый) խելոք [ хэлок"] умный - ավելի խելոք умнее Прилагательные в сравнительной степени употребляется в предложениях приемущественно следующих двух типов: 1. с союзом քան [к'ан] 'чем" и 2. без союза քան. Примеры: 1. Նա ավելի բարի է, քան Սուրենը: Oн добрее, чем Сурен. [на авэли бари э, к'ан Сурэн@] =Նա Սուրենից (ավելի) բարի է: Oн добрее Сурена. [на Сурэниц (авэли) бари э] 2. Նա ավելի գեղեցիկ է, քան Անահիտը: Она красивее, чем Анаит. [на авэли гэghэцик э, к'ан Анаhит@] = Նա Անահիտից (ավելի) գեղեցիկ է: Она красивее Анаит. [На авэли геghецик э, к"ан Анаит@] 3. Նա ավելի լավ է խոսում հայերեն, քան Սերգեյը: Он говорит по-армянски лучше, чем Сергей. [на авэли лав э хосум hайэрэн, к'ан Сергей@] = Նա Սերգեյից (ավելի) լավ է խոսում հայերեն: Он говорит по-армянски лучшe Сергея. [на Сергейиц (авэли) лав э хосум hайэрэн] В предложениях второго типа слова Սուրենից, Անահիտից, Սերգեյից — форма исходного падежа. В этом- падеже ставится второе существительное (местоимение), с которым сравнивается первой. С исходным падежом вы познакомитесь в последующих уро-ках. Пока запомните, что -ից окончание исходного падежа. Заметьте, что в предложениях второго типа показатель срав-нительной степени -ավելի может опускаться. В разговорной речи более употребителен этот тип предложений. Превосходная степень образуется при помощи приставки ամենա- [амэна] 'самый'; ուժեղ - ամենաուժեղ самый добрый, добрейший բարի - ամենաբարի сильнейший, самый сильный գեղեցիկ -ամենագեղեցիկ красивейший, самый красивый Превосходная степень некоторых прилагательных образуется также при помощи суффикса -ագույն [агуин], например: լավ -ամենալավ, լավագույն Хороший — лучший, самый хороший վատ - ամենավատ, վատագույն плохой — худший, самый пло-хой Прилагательные часто употребляются со словом շատ, которое соотваетствует русскому очень, например: շատ լավ очень хороший: очень хорошо շատ գեղեցիկ очень красивый; очень красиво շատ տխուր очень грустный; очень грустно. Запомните, что прилагательные в армянском языке, прини-мая определенный артикль ը ( ն), могут употребляться как су-ществительные и склоняться, например: Այդ մատիտներից կարմիրը ( = կարմիր մատիտը) տուր նրան: [айд матитнэриц кармир@ тур н@ран] Дай ему из этих карандашей красный (карандаш). 1) Запомните следующие наиболее употребительные антонимичные пары прилагательных: լավ [лав] хороший — վատ [ват] плохой բարի [бари] добрый — չար [чар] злой ուժեղ [ужэgh] сильный— թույլ [т'уйл] слабый գեղեցիկ [гэghэцик] красивый սիրուն [сирун] красивый — տգեղ [тгэgh] некрасивый ուրախ [урах] веселый — տխուր [тэхур] грустный 2) Заучите прилагательные, обозначающие основные цвета: կանաչ [канач] зеленый դեղին [дэghин] желтый գորշ [горш] серый սև [сэв] черный սպիտակ [спитак] белый կարմիր [кармир] красный կապույտ [капуйт] синий Остальные цвета обозначаются сложными прилагательными, последним компонентом которых является слово գույն [гуйн] 'цвет', например: մանուշակագույն [манушакагуйн] фиолетовый (букв. цвета фиал-ки) երկնագույն [еркнагуйн] голубой (букв. небесного цвета) դարչնագույն [дарчнагуйн] коричневый (букв. цвета корицы) շագանակագույն [шаганакагуйн] каштановый (букв. цвета каш-тана) Обратите внимание, что в приведенных сложные прилагательных перед словом գույն появляется гласный ա. Это соедини-тельный гласный, который обычно соединяет компоненты слож-ных слов, ср. также: դասագիրք [дасагирк] учебник (букв. учебная книга) հեռագիր [hэр'агир] телеграмма մայրաքաղաք [майрак'аghак'] столица (букв. мать-город) Не забывайте, что прилагательные в армянском языке не согласуются с определяемым существительным. Приведем еще примеры: կանաչ տերև зеленый лист — կանաչ տերևներ зеленые листья [канач тэрэв] [канач тзрэвнэр] խավար գիշեր темная ночь — [хавар гишэр]- խավար գիշերներ темные ночи [хавар гишэрнэр] Упражнения 1. Напишите следушцие прилагательные в сравнительной и превосходной cтепени и переведите их: լայն, փոքր, գեղեցիկ, խելոք, թեթև, հաստ, բարակ Образец: լայն - ավելի լայն, ամենալայն широкий — шире, более широкий — самый широкий. 2. Образуйте сочетания прилагательное + существительное из следующих слов. Переведите зги сочетания. բարի, գեղեցիկ, շենք, մարդ, բևեռ [бэвэр'] (полюс), երկինք սիրելի, կապույտ, ընկեր, երևանյան, գիշեր, հյուսիսային 3. Переведите следуюшие предложения, обращая внимание на употребление прилагательных: 1. Անահիտը խելոք և աշխատասեր աղջիկ է: 2. Երկինքը պարզ է: 3. Գիշերային պարզ երկնքում փայլում են պայծառ աստղերը: 4. Աշնանային խաղաղ երեկո էր: 5. Երևանյան աշունը գեղեցիկ է: 6. Նա շատ գեղեցի,կ է խոսում: 4. Переведите следующие предложения на армянский язык. 1) Сегодня очень холодно. 2) Анаит — младшая сестра Сурена, 3) Она учится хорошо. 4) У нее странный характер. 5) Вчера она была очень грустная. 6) Он очень добрый. 7) Я плохо го-ворю по-армянски. 5. Напишите транскрипцию следующих слов: մարդ, վարդ, բժիշկ, զանգ, այստեղ, գիրք, էինք, փափուկ, ափսոսել, հաստ, թագարան, թատրոն, պատմություն, սոորություն, քննություն, փոքր:
  14. у меня тоже была такая книжка, только тогда я читать еще не умела, а только рассматривала картинки. очень хорошо помню книжку. Она мне так нравилась
  15. Angel

    EGYPT

    Laura, пжлст. понадобились хоть?
  16. MArat, hashvi ar vor Xarizman amusnacac e, isk Artur@ zbaxvac
  17. Xarizma jan, mne toje v poslednee vremya strannie sni snyatsya :lol: toje pro Artura :lol:
  18. ПОЗДРАВЛЯЮ! всего всего всего самого самого самого
  19. а разве сайт существует уже 5 лет?
  20. я за! Сатеник очень хорошо смотрит за разделом! и НИКТО из форума не может так же следить! понимаю, что есть большая группа форумчан (союз) , которые ее не любят, но никто из них нормально и не говорит и не пишет по арм. так что думайте сначало о форуме, а потом о личном, господа!
  21. не верю я этому голосованию... откуда 56 чел взялось?
×
×
  • Create New...