Jump to content

Аида Суреновна

Moderators
  • Posts

    3,918
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by Аида Суреновна

  1. Да, это еще одна тема, которую пока не открываю, чтобы она не "затонула", оглушённое произношение звонких согласных. В определенных словах բ = փ или բ = պ դ = թ или դ = տ գ = ք ջ = չ ձ = ց ղ = խ վ = ֆ знаком "=" я хочу сказать, что (в определенных словах) пишется բ, դ, գ, ջ, ձ, а произносится փ, թ, ք, չ, ց. Например, в окончании род. пад. -ոջ (կնոջ, քրոջ, ընկերոջ, տիրոջ, աներոջ) ջ = չ.
  2. См. зд.: http://hayeren.hayastan.com/uch36.html Приведены те причастия, которые выступают в качестве кирпичиков для образования различных времен, и ниже - времена изъявительного наклонения. В изъяит. накл. используются три из 4-х причастий, эти три причастия составляют 6 времен. См. зд. http://hayeren.hayastan.com/uch60.html Приведены все причастия. "Бегущий" - это в арм. яз. субъектное причастие վազող. Легче стало? Не заморачивайтесь, все своим чередом
  3. Точного перевода нет. См. из темы об артикле: А еще ср. рисунок C@tRiN, когда она уже поняла. Соотношение примерно такое: այս <этот> այդ <тот> այն, где "этот" - обозначает пространство, относящееся к "я" и "ты", а "тот" обозначает пространство, относящееся к "ты" и "он". Это указательные местоимения, они указывают. При очной встрече я бы живо объяснила при помощи жестов (указывая). Попроси какого-нибудь армянина показать тебе это различие живьём (это несложно, любой носитель языка справится с этим).
  4. Պարզ է: Իսկ ի՞նչ է նշանակում 30000-ով ավելի. մեկ հազարն եկել է, երեսունմեկը գնացե՞լ: Թե ոնց: Եկողների ու գնացողների կազմն ինչպես է՝ ո՞վ է գալիս, ո՞վ է գնում (մասնագիտություն, նյութական վիճակ , տարիք): Չգիտեմ, ինչ ասեմ: Ի՞նչ նշանակություն ունի, թե ինչպե՛ս ենք հայաթափ լինում: Տխուր փաստ է:
  5. Значит, так: Ես լավն եմ: / Ես լավ աղջիկ եմ: Նա գեղեցիկ կին է: / Նա գեղեցիկ է: Напомню: для գեղեցիկ и всех других прилагательных конструкция простая, нет никаких особенностей, а լավ и վատ получают артикль, когда характеризуют подлежащее и не получают артикля, когда описывают состояние этого субъекта (ответ на вопрос вонц ес) И нет никакого артикля (ը/ն), когда характеризуют любое существительное (необязательно подлежащее) լավ աղջիկ, ես լավ աղջիկ եմ Не знаю, объяснила ли? PS. то, что я обозначила как "характеризует подлежащее", иначе называется именной частью сказуемого, а то, характеризует любое существительное - определение, если кто помнит школьную грамматику. EdgaRo, спрашивайте, если не понятно.
  6. Напомню: Значит, необходимо различить следующие конструкции: 1. Ես լավ (վատ) աղջիկ եմ: / Ես լավ (վատ) աղջիկ չեմ: ////լավ աղջիկ, մաքուր տուն, ուրախ տղա - как все прилагательные 2. նա լավ (վատ) է սովսրում / նա լավ (վատ) չի սովորում /// լավ սովորել, մաքուր երգել, ուրախ ապրել - как все наречия 3. Ես լավն եմ, վատը չեմ: / Նա վատն է, լավը չէ: "я хорошая, не плохая" / "он плохой, нехороший" /// но: ես մաքուր եմ, դու ուրախ ես "Я чистый, ты веселый" Внимание! 4. Ես լավ եմ, վատ չեմ: / Նա վատ է, լավ չէ: означает "у меня все хорошо, не плохо" или "я себя чувствую хорошо, неплохо". Это ответ на вопрос "как ты/вы/он/они"? а не какой/какая?
  7. Да, неопределенное причастие - это инфинитив. Именно в этой форме (в форме инфинитива) глаголы "живут" в словарях. Мы находим глагол, но как его спрягать, т.е. изменять по лицам (я, ты, .... они)? Для того, чтобы спрягать глагол, заменяем окончание инфинитива (-эл или ал) окончанием -ум и уже к этой форме прибавляем (вспомогательный) глагол (ем,ес, э....ен). Вот эта самая (глагольная) форма на -ум - и есть причастие настоящего времени. Отдельно его на русский язык нельзя перевести, нет никакого соответствия. По армянской грамматической традиции, причастиями называются и те глагольные формы, которые употребляются самостоятельно (есть причастия, соответствующие русс. бегущий, бежавший), и те глагольные формы, которые выступают лишь как строительный материал для грамматических времен (как причастие наст. времени). Ну если вам полегчает называйте эту -умовую форму так, как хотите, но как-то все-таки надо же называть?! Всего в армянском языке 8 причастий, 4 из которых не имеют самостоятельного употребления и служат только для образования разных времен. В первом уроке мы уже рассмотрели также другие глаголы, которые спрягаются по-другому, например, глаголы гитем, унем
  8. В темах, кажется в первом уроке, мы спрягаем этот глагол, и не только его. Поэтому я рассчитывала, что все, кто учит здесь, уже знают, гитем-гитес и т.д., и не придется угадывать по обрывкам песен. А затем, в той же теме, даются слова А) однокоренные с гитем-гитес, Б) слова того же лексического поля. Это там, где мы разбирали первую фразу, записанную Маштоцем на арм. яз. Эти окончания мы учим в теме об обстоятельствах. Так, средствами армянского языка, передается реплика "ага". Спряжение глаголов очень важно! дело не только в том, чтобы не путать буквы м и н или др., но важно не путать личные формы глагола, чтобы не получилось ты приезжаю Конечно нет в словаре. И не будет!!! Это косвенный падеж слова кин. Это, и др. слова, имеющие специфические формы в косв. падежах, мы учили в первом уроке. Там только C@tRiN сделала те задания (вот она не будет искать в словаре то, что там и не может быть ) EdgaRo! Если что, спрашивайте. Кажется, KNYAZ умеет записывать и выставялять mp3 файлы сюда. М.б. он сделает нам одолжение, запишет?
  9. Հայաստան ջան, թեման նկատում ենք, կարդում ենք: Ճիշտ է ասում Հեղինեն՝ ասելու բան չկա: Նույնիսկ ուզում էի չմիջամտել, բայց տեսնում եմ, որ պատասխանի եք սպասում: Մի քիչ անուղղակի պատասխանեմ. Ձեր բարձրացրած հարցի տնտեսական և սոցիալ-քաղաքական կողմերը ավելի շատ են, քան էթնիկականը կամ հոգեբանականը: Բայց ես դրան մի քիչ ուրիշ տեսանկյունից եմ նայում: Եթե վեր լուծենք հայի պատմությունը, ապա կտեսնենք, որ մեր հողից միշտ էլ արտագաղթել են: Հակառակ դեպքում՝ ինչպե՞ս կառաջանային հին հայկական գաղթօջախները: Երկիրը զավթվել է, կյանքը դժվարացել, պանդուխտը օտար երկիր է մեկնել մի կտոր հացի ետևից: Սա, իմ կարծիքով, մի այնպիսի համընդհանուր օրենք է, որ դեմն առնելու ճար չկա: Հարցը այսպես դնենք. դուք ասում եք՝ թող իշխանությունները հոգան, որ ժողովուրդը չլքի Հայքը: Ի՞նչ անեն, նոր երկաթյա վարագու՞յր: Չէ, իհարկե, դուք այդ չեք ուզում ասել: Բայց դա արտագաղթը կանխելու հնարավորություններից մեկն է: Դրա համար ուժ է պետք, վերջին հաշվով՝ փող՝ բանակն ու ոստիկանությունը ուժեղացնելու համար: Մյուս հանրավորությունն այն է, որ ապահովվի այնպիսի կյանք ու բարօրրություն, որ Հայաստանից դուրս գալը իր տնտեսական ու սոց-քաղ. իմաստը կորցնի: Համաձայն եմ: Իսկ դա է՛լ ավելի շատ միջոցներ է պահանջում: Բայց այդ դեպքում պիտի պատրաստ լինենք նաև այն բանին, որ հույն, թուրք, արաբ, պարսիկ, հնդիկ, չինացի՝ ով ասես, կթափվի այն երկիրը, որտեղ կյանքը լավ է: Պատրա՞ստ ենք: Վախենամ՝ չէ: Վախենամ՝ էլի իշխանություններից պահանջենք, որ վիճակը բարելավեն՝ մյուսներին ներս չթողնեն կամ հայերին արտոնություններ տան: Եղա՞վ: Կարծում եմ՝ միտքս հասկանալի է: Թեկուզ իշխանություններն անմեղ չեն, բայց կյանքը լավացնելը միայն նրանց ձեռքին չէ: Կարծեմ Հեղինեն էլ նույն բանն է ասում՝ դա յուրաքանչյուրից է կախված: Բոլորովին չեմ ուզում, որ գրածս խրատի տպավորություն թողնի, բայց ուզում եմ ամփոփել՝ վերադառնալով ձեր կոնկրետ դեպքին: Եթե Բելգիայում դուք ձեզ լավ չեք զգում և մանավանդ գիտեք, որ Հայաստանի կարոտն է պատճառը, վե՛ր կացեք, գնացե՛ք երկիր, ձեր ծառը ջրեք, ձեզնից կախվածն արեք, մնացածը թողեք նախախնամությանը: Եթե չեք վերադառնում, փորձեք մերվել տեղի հասարակության հետ, զուր տառապանքները ոչ հայրենիքին են պետք, ոչ ձեր զավակներին: Ավելացնեմ միայն, որ այս տեսակ թեմաների չէի կամենա շատ մասնակցել, որովհատև նուրբ լարերի են դիպչում: Խոհերս ու զգացմունքներս ավելի լայն բանալու համար կուզենայի խոսակիցներիս ավելի լավ ճանաչել:
  10. EdgaRo, а понять удается? Все (или почти все) слова из предыдущих уроков: кое-что из примеров C@tRiN, кое-что из примеров Tasylda, кое-что из лексики, что я привела для Tadeu, формы род. пад. из двух тем, формы обстоятельств места, ну и по мелочи... Ну пожалуйста, пройдитесь по урокам! Интересно же что получится.
  11. Обещенный материал для чтения երգ -песня երաժշտություն - музыка Էդգարոն տեսնում է իր ծանոթ կնոջը և հիշում է, որ նրա թոռան անունը Տիգրան է: Էդգարոն գիտի, որ Տիգրանը հայկական անուն է: Նա մտածում է. «ուրեմն նրանք հայ են», - և ուզում է ասել՝ բարև ձեզ, ո՞նց եք, ի՞նչ կա, ի՞նչ չկա, բայց չի ասում: Կինը Էդգարոյին բարևում է և ասում. «գիտե՞ս, մենք Ուկրաինայից ենք գալիս, Ուկրաինայում տուն ունենք, այնտեղից ենք գալիս»: Էդգարոն և ծանոթ կինը խոսում են, իսկ փոքրիկ Տիգրանիկը հանկարծ դիմում է այդ կնոջը և նրան տատիկ է ասում: «Ըհը՛, - մտածում է Էդգարոն, - ուրեմն հայ են»: Հետո հարցնում է. «Դուք Հայաստանից չե՞ք: Ուկրաինայու՞մ եք ապրում:» Կինը պատասխանում է. «Այո, հայ ենք, բայց Հայաստանից Ուկրաինա ենք գնացել: Հիմա Հայաստանից չենք գալիս Իսրայել, Ուկրաինայից ենք գալիս: Իսկ դու որտեղի՞ց հայերեն գիտես, դու է՞լ ես հայ:» Էդգարոն ասում է՝ չէ, հայ չեմ, իսկ դուք ի՞նչ եք անում այստեղ: Կինն ասում է՝ իմ աղջկան ենք սպասում, փոքրիկ Տիգրանի մորը: Այդ ժամանակ այդ կնոջ աղջիկն է գալիս: Էդգարոն տեսնում է իր ծանոթ կնոջ աղջկան և դիմում է նրան հայերեն. «Բարև, ո՞նց ես, ի՞նչ կա - չկա:» Հետո Էդգարոն դիմում է մեծ տիկնոջը՝ Տիգրանի տատիկին, ու նրան պատասխանում է՝ հայերեն լավ չգիտեմ, բայց սովորում եմ: Ես սիրում եմ հայ երգն ու երաժշտությունը: Ուզու՞մ եք հայ երգ ու երաժշտություն: Ես շատ հայերեն երգ ունեմ:» Էդգարո, Եկատերինա, Տասիլդա, Թադեու, հասկանու՞մ եք այս տեքստը:
  12. Ученики и ученицы, пожалуйста не обижайтесь на Ваню. Он хочет этим нас веселить, да Ванечка? Дружочек, а ты почему age range изменил, хочешь, чтобы я к тебе на "вы" обращалась? Без проблем. Ты только скажи, но и остальные параметры приведи в соответствие с age range. Например, что такое "пол - несколько раз в неделю"? Это в твоем-то возрасте? Нет, если тебе нравится роль старого шута, дело, конечно, твое. Но старый шут должен быть мудрым и шутки - не ... ээээ ... - боцманскими. А теперь посмотрите, что сделаю я из этой трогательной истории, которая выдавила у Вани скупую мужскую слезу. Чтобы не открываь новую тему, размещу здесь материал для чтения, который должен быть полностью доступен тем, кто прошел предыдущие уроки. PS. для Вани и других соотечественников, желающих помочь обучению арм. яз. с нуля: вот такого материала мне не хватает, чтобы развивать учебные темы
  13. Спасибо за вопрос. Нет, не знаю. Если вы решите учить армянский язык, то надеюсь, вы отыщете нужные темы, время .... и тогда у вас появятся вопросы, ответы на которые мне будет легче найти для вас. с уважением, А.С.
  14. Я мысленно с вами (не помешаю?). Счастливо!
  15. Aramis, это правда?!?!? Вы сегодня отмечаете сто лет?!?!? Так я вам во сто крат желаю здоровья, сил и бодрости. Мер форумиц у дзер анушик торнериц эл анпакас линек.
  16. Дурак ты, боцман! И шутки твои - дурацкие. Для тех, кто не понял: Катя очень хорошая девушка и заслуживает большого счастья
  17. Для тех, кто не понял : Катя, поздравляю с днем рождения, желаю много счастья, радости, здоровья, везения и всего-всего-всего наилучшего
  18. Ծնունդդ շնորհավո՛ր: Երջանիկ լինես, առողջ և ուրախ կյանք ունենաս, մի լավ տղա գտնես, մեզ բոլորիս էլ քո լավ բախտով ուրախացնե՛ս:
  19. Спасибо, Angel jan Армянско-русский словарь переводит как "заладить, часто напоминать о чем-то", фразеологический словарь армянского языка уточняет, что это "напоминать о чем-то неприятном". По-русски еще говорят: "опять двадцать пять" - выражение, которое, в свою очередь, трудно перевести на армянский, но оно созвучно с մատի փաթաթան դարձնել. Только эти фразеологические выражения требуют разное синтасическое окружение. Если надо перевести обязательно в виде глагола, тогда - "заладить", если можно перевести как целостную реплику и подчеркнуть образность, фразеологичность, тогда - "опять 25!". Или продолжать искать что-нибудь подходящее по контексту.
  20. Представляю себе, что вы должны были чувствовать у могилы такого предка...
  21. Я думаю, что армянский шрифт надо инсталлировать. Или, если у тебя Windows XP, то там армянский шрифт идет в комплекте. Тогда надо уметь на него переключаться. Вообщем, помочь тебе читать по-армянски я не могу. Но когда этот вопрос разрешится (когда-нибудь ведь найдешь решение), останется вопрос - как писать по-армянски. Я сейчас пользуюсь этим конвертером http://hayeren.akumb.am/ Удобно.
  22. А как обстоят дела с "обстоятельствами"? Какая игра слов получилась, однако. "Обстоятельства" - во втором уроке. Там вас ждут мои вопросы.
  23. Ну понятно. Не морская держава Армения, терминов никаких нет. А дети как играют? Придумать, например, для "мимо" - փուստ, как-то не изысканно, к тому же вызывает сильное подозрение, что это из русс. "пусто". Хотя есть глагол փստացնել. Кстати, что это значит, кроме как "курить не по-настоящему", что-нибудь другое означает? А վիրավոր и սպանված для этой игры еще меньше нравятся
×
×
  • Create New...