-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Аида Суреновна
-
Знакомьтесь: в нашем виртуальном классе C@tRiN - самая "успевающая" учащаяся. В этой теме Катя будет выкладывать сделанные задания. А все мы сможем приходить сюда, комментировать, помогать Кате и учиться у неё Во-первых, Катя, есть несделанные задания в теме "Армянский для начинающих", с тоже. Во-вторых, на твоем месте я бы подытожила остальнве темы (в "обстоятельствах" Tasylda не ответила , можно попытаться за нее ответить) В-третьих, в "типах склонения" последнее задание висит И последнее. На "перемене" мы разболтались, и у нас появился материал для чтения, который я перепечатываю здесь. երգ -песня երաժշտություն - музыка Էդգարոն տեսնում է իր ծանոթ կնոջը և հիշում է, որ նրա թոռան անունը Տիգրան է: Էդգարոն գիտի, որ Տիգրանը հայկական անուն է: Նա մտածում է. «ուրեմն նրանք հայ են», - և ուզում է ասել՝ բարև ձեզ, ո՞նց եք, ի՞նչ կա, ի՞նչ չկա, բայց չի ասում: Կինը Էդգարոյին բարևում է և ասում. «գիտե՞ս, մենք Ուկրաինայից ենք գալիս, Ուկրաինայում տուն ունենք, այնտեղից ենք գալիս»: Էդգարոն և ծանոթ կինը խոսում են, իսկ փոքրիկ Տիգրանիկը հանկարծ դիմում է այդ կնոջը և նրան տատիկ է ասում: «Ըհը՛, - մտածում է Էդգարոն, - ուրեմն հայ են»: Հետո հարցնում է. «Դուք Հայաստանից չե՞ք: Ուկրաինայու՞մ եք ապրում:» Կինը պատասխանում է. «Այո, հայ ենք, բայց Հայաստանից Ուկրաինա ենք գնացել: Հիմա Հայաստանից չենք գալիս Իսրայել, Ուկրաինայից ենք գալիս: Իսկ դու որտեղի՞ց հայերեն գիտես, դու է՞լ ես հայ:» Էդգարոն ասում է՝ չէ, հայ չեմ, իսկ դուք ի՞նչ եք անում այստեղ: Կինն ասում է՝ իմ աղջկան ենք սպասում, փոքրիկ Տիգրանի մորը: Այդ ժամանակ այդ կնոջ աղջիկն է գալիս: Էդգարոն տեսնում է իր ծանոթ կնոջ աղջկան և դիմում է նրան հայերեն. «Բարև, ո՞նց ես, ի՞նչ կա - չկա:» Հետո Էդգարոն դիմում է մեծ տիկնոջը՝ Տիգրանի տատիկին, ու նրան պատասխանում է՝ հայերեն լավ չգիտեմ, բայց սովորում եմ: Ես սիրում եմ հայ երգն ու երաժշտությունը: Ուզու՞մ եք հայ երգ ու երաժշտություն: Ես շատ հայերեն երգ ունեմ:» Էդգարո, Եկատերինա, Տասիլդա, Թադեու, հասկանու՞մ եք այս տեքստը: Я не знаю, что можно сделать с этим материалом. Понимать, конечно, и как-то отреагировать. Может быть, ты тоже сможешь какую-нибудь историю нам рассказать (или сочинить, с использованием пройденного материала)?
-
Запись на курсы армянского языка
Аида Суреновна replied to Аида Суреновна's topic in Learn Armenian!
Замечательно. Предлагаю открыть четыре "класса", по числу более или менее активных учащихся. Для C@tRiN, Tasylda, Tadeu da Silva, EdgaRo. Так можно будет проследить индивидуальное продвижение каждого, приходить друг к другу "в гости", прокомментировать, поучить друг друга и поучиться друг у друга. Как мне кажется, у всех еще есть невыполненные задания. Хорошо бы выставить их в свою тему и там выполнять. Что скажете? А то мне трудно предлагать новые задания, когда я не знаю, что уже усвоено (и кем), а что еще нет. Например, в теме обстоятельств, я еще не добавляю обороты типа "жам@ канисн э", потому что пока не все доработали обстоятельства места, чтобы переходить к обстоятесьтвам времени. А EdgaRo оставила первые задания и заманивает меня в другом направлении. Ну как, вместо одного дружного класса "распадемся" на отдельные темы? -
Без креста выглядит как незавершенная конструкция.
-
Запись на курсы армянского языка
Аида Суреновна replied to Аида Суреновна's topic in Learn Armenian!
Приближается первое сентября. Заглянем в классный журнал. Перекличка C@tRiN - отсутствует по ремонтно-строительным причинам Tasylda - отсутствует по "техническим" причинам (©) Tadeu da Silva - отсутствует по причине "лени, сомнений и страхов" (©) EdgaRo - просто отсутствует Gnel - передумал... Annushka - еще думает... Thug - да знает он армянсий Sofa (из Тбилиси) - может, связи нет с Тбилиси? Южанин ("решил не флудить" ©) - вот и не флудит считает домашние задания флудом -
Ararat@ Vanic e espes erevum? Karzem, "Ararat" filmum asvum er, vor Ararat@ Vanic arhasarak chi erevum Inchqan es tesel ei Ararati nkarner@ ayn koxmic, mer sarn anchanacheli e hakarak koxmic. Aystex shat hetaqrqir e, vor Arart@ iren nman e Vonc vor shur tvaz nkar lini. Ban chem haskanum.
-
Вы видели какая погода в эти дни в Ереване? Хочу в Ереван!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Этот քեֆ (вот так пишется) из одного корня с кайф, кофе, кафе
-
Кланяйтесь нашим землям.
-
Трепещите!!! Скоро Катя вернется со сделанными заданиями, со свеженьким интернетом, и никто за ней не угонется (включая меня) Так что быстро все в класс, выполняйте задания, чего все толпитесь в корридоре? Нет, Ваня, к тебе это не относится, ты остаешься в этой теме. Ну нельзя в классе курить
-
Наверно в песне повторянтся "аранц кез аранц кез аранц кез", а ты слышишь "кез аранц кез аранц" Один мой знвкомый (в Ереване) пел: какалин, какалин, какалин камая
-
Задание выполнено правильно. "ес-ем, ду-ес, на-э" означает только то, что ем - для Я, эс для ТЫ, э для ОН/ОНА. Поэтому важно не то, что они могут поменяться местами, а то, что Я, ТЫ, ОН/ОНА могут вообще опускаться. Во всех твоих примерах тот же смысл передается и без местоимений: լոլիկ եմ ուզում – помидор я хочу (а не гриб) պաղպաղակ ես ուզում – мороженое ты любишь (а не мясо) կաթ է խմում – молоко она пьёт (а не coк) Внимательно изучи второй пример, с ТЫ. Важно следующее: всп. глагол не может опускаться, без него нет предложения, а местоимение - необязательный компонент, потому что то, что оно выражает содержится во всп. глаголе, местомение дублирует информацию о действующем лице. Зная это, никогда не спутаешь, что "ес" во втором примере, это может быть только глагол к "ду", а не само "я" (без глагола). А в примерах լոլիկ ես եմ ուզում – помидор я хочу (а не ты) պաղպաղակ դու ես ուզում - мороженое ты любишь (а не он) կաթ նա է խմում - молоко она пьёт (а не я) местоимение обязательный компонент, потому что на него падает ударение. В сущности, всп. гл. - это средство для выделения ударного компонента фразы, его можно ставить и на обстоятельсва (см. "второй урок, обстоятельства"), следует учитывать только его связь с причастием (той глагольной формой, которая кончается на -ум): всп. глагол свободно передвигается в предложении до причастия (слева от него), но жестко привязан непосредственно к причастию, если ставится после него. См. в предыдущих постах: то, что следует за причастием, не может присоединить к себе всп. гл. и стать ударным компонентом.
-
Зачем так радикально, вай?! Может быть, еще удастся отмыть обучить хорошему армянскому языку? Обрати внимание на 5-12 посты в след. теме: http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=26147 Там Смолли, Сас и Карс соревнуются, кто более разговорно выразится, Карс даже глагол гнал заменяет на этал, подчеркивая слэнговость всей речи.
-
Возражаю против употребления выделенного слова в этом контексте
-
Счастья, радости в личной жизни, здоровья и простого человеческого везения!
-
Վերջերս մի ծանոթ պատմեց, որ Երևանում տունը նորոելու համար մարդ էր վարձել: Այս մարդը, արդեն չեմ հիշում ինչ մասնագիտություն ուներ և ուներ արդյոք որևէ մասնագիտություն, ժամանակ առ ժամանակ իրեն գցում է եվրոպաները (հատկապես՝ արևելյան եվրոպայի երկրները) որտեղ ապրուստի իր միակ միջոցն այն է, որ մտնում է հագուստի խանութները, վրա-վրա շատ շոր է հագնում, մագնիսական «պահապանի» հարցն ինչպես է լուծում՝ արդեն չգիտեմ, ու դուրս է գալիս: Մի խոսքով՝ խանութից ապրանք է գողանում, բերում Հայաստան, ծախում: Ու դեռ բողոքում է՝ թե վիզան մեզ՝ հայերիս համար, դժվարացրել են: Ասում է՝ նախկինում ավելի հեշտ էին տալիս: Ծանոթիս պատմածով, այդ բոլորն ասում էր առանց ամոթի. գտնում էր, որ եթե ինքը որևէ անձից չի գողանում, այլ խանութից, ապա դա գողություն չէ, այլ մի տեսակ ճարպկություն է ու շնորք: Ծանոթս ասում է, որ իր վերանորոգման գործի կեսն արել էր, երբ այդ պատմություններն իմացավ ու դրա համար չկարողացավ հրաժարվել այդ «ճարպիկի» ծառայությունից: Այս դեպքը հիշեցի այն կապակցությամբ, որ ինքս էի հարց տվել, թե ովքեր են վերադառնում: Սրա պեսները, օրինակ, որ էլ չեն կարողանում վիզա ստանալ ու Եվրոպա վերադառնալ, կհամարվեն գնացած-վերադարձած:
-
Սգում եմ իր հարազատների ու մերձավորների հետ: Скорблю вместе с его семьей и близкими.
-
Всё так. Мы почти одновременно ответили, но ты меня опередил
-
SHOP, Խանութ, Магазин, Գովազդ, Реклама, Advertise
Аида Суреновна replied to Парень из...'s topic in Economy and State
А это что за структура? -
Немножко лучше, и немножко - хуже. "шат эм сирум" то, что надо, при помощи всп. глагола выделено слово "шат". "апрэл кhэз аранц!" так же плохо, как в первом посте. Ты же уже исправил один раз аранц - это предлог, а не послелог. Надо "аранц кез" Тадеу, зд. нет однородных сказуемых: сирум ем у чем карох арпел. Пример однородных сказуемых: сирум ем у hаргум "люблю и уважаю". По-моему, так.
-
Замечательно. То, что надо. Видите, как меняется смысл от места глагола? Наряду со словами նախաճաշ - ճաշ - ընթրիք выучите сразу же глаголы նախաճաշել - ճաշել - ընթրել Предложения Ես նախաճաշում եմ: Դու ճաշում ես: Նա ընթրում է: более употребительны и нейтральны, описывают эти действия без такого отношения к приёму пищи, как в приведенных примерах ("по-хорошему надо бы не есть, но мы, давясь, осиливаем эту еду"). Можно например спросить: Վանա, դու նախաճաշ ուտու՞մ ես: Իսկ ճա՞շ: Ճա՞շ էլ ես ուտում: Վանա, իսկ ընթրիք ուտու՞մ ես: Глаголы можно употребить для описания своего дня: ես նախաճաշում եմ в такое-то время, ճաշում եմ с коллегами, ընթրում եմ в таком-то ресторане. Как произносится? ը как англ. неопред. артикль "а" в беглой речи ք это не "г", а "к" с придыханием. Как-то на другом армянском форуме был задан такой вопрос: "подскажите пожалуйста как читается звук Q" В ответ я написала: "Звук Q? Попробую догадаться, о чем вы спрашиваете. В армянском языке есть три ряда согласных, в отличие от русского или английского языков. Так, в русском есть пара звуков [к-г], которые обозначаются буквами "к" и "г" соответственно, как в словах крот-грот; в английском есть пара звуков [k] - [g], которые обозначаются буквами или буквосочетаниями "ck", "qu", "k" и т.д. и "g", как в quick, cage, keep и gate. Произнесите по-русски и по-английски "компьютер"/"computer". Заметьте, как вы по-разному произносите первый звук [k], по-русски это чистый звук, а по-английски с придыханием. Что такое произношение с придыханием? Вспомните, как В. Этуш в фильме "Кавказская пленница" имитировал северокавказский акцент - спhасибо, я пhастhаю. Вернусь к армянскому, в котором есть 1) чистые глухие звуки, как в русском, 2) глухие с придыханием, как в английском и 3) звонкие, как в русском и английском. Так, "гари" означает ячмень, "кари" родительный падеж слова "шов, пошив", и "кhари" род. пад. слова "камень". Очевидно вы столкнулись с обозначением "к придыхательного" через букву Q." Я привела здесь этот вопрос-ответ, потому что спрашивющий мне ответил: "Аида Суреновна! огромное спасибо! шноракалутюн! я понял :up:" Что касается "ճ", то это не "дз" ("дз" это "ձ"), это "тш" или "ч" без придыхания. Русский звук Ч, который считается сочетанием ТШ, полностью совпадает с армянским звуком Չ, который является сочетанием звуков ԹՇ, а не ՏՇ, т.е. русский звук Ч на самом деле произносится с придыханием, как армянский звук Չ. Согласный Ճ произносится абсолютно без придыхания и образуется там же, где и звуки Չ и Ջ. То есть, надо приготовиться произнести Ч или англ. J, и произнести без лишнего воздуха, без придыхания. Еще можно послушать звучание зд.: http://hayeren.hayastan.com/abr.html http://www.menq.am/tarer_main.htm http://learnarmenian.com/theway2school/main.cfm EdgaRo, а с указательными разобрались?
-
... и цветочком заменил... Нет, не годится. Верни "шат", это же главное слово в признании. И оформи предложение так, чтобы было видно, что это главное слово в признании.
-
Почти . Зд. лишняя буква: апреэл А куда делся "шат"? У тебя правильная грамматика не сочетается с большой любовью?
-
А я-то в каком шоке Ай-ай-ай! Ай-ай-ай!! :cry: Ай-ай-ай!!! :cry:
-
Почему нет? Есть! http://hayeren.hayastan.com/abr.html http://www.menq.am/tarer_main.htm http://learnarmenian.com/theway2school/main.cfm И наверно это еще не всё.