-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Аида Суреновна
-
А где Hell Berrel? Создал тему, чтобы удрать с уроков? Конечно, если бы просто так не писал, никто бы не заметил, что класс пустует. Будет как с Tadeu
-
Վա՜յ, մեռա… Կա՛րս, էս ի՜նչ ստորագրություն ա: Կարդացի Ադմինի գրածը, որ որմնանկարները ոչնչացրել են, իսկ գրությունները պահպանվել են, մտածեցի՝ լավ է, գոնե մի բան մնացել է: Ասացի՝ կարդամ: Փորձեցի՝ դժվարացա: Ասացի՝ Կարսի գրաբար ստորագրության վրա մի քիչ վարժվեմ, հետո նորից փորձեմ: Կարսի ստորագրությունը կարդացի ու ծիծաղից թուլացա՝ հատկապես մեր հարևաններին Կուզկայի իգական սեռի ծնող ցույց տալու խոստումից: :lol:
-
Ksenita, C@tRiN, спасибо, девочки. Жду вас в классе. Nazel – джан, merci de tout mon cœur. Armen_hay, очень тронута, спасибо Vesta, Napik, C@tRiN, какие замечательные подарки вы мне сделали! А вы видели, я их «использовала» для объяснения грамматики? http://forum.hayastan.com/index.php?s=&...st&p=774929 Дорогой ARAMIS, и вам всего-всего, с вашими внуками и правнуками (это моё желание!) KNYAZ-джан, спасибо, дружище. Armenia, Kars, շնորհակալ եմ, ես էլ ձեզ եմ ցանկանում ձեր սրտով: Հարգելի Richmen, գնահատեցի ձեր բազմակետերը. լրացնում-լրացնում եմ՝ չի վերջանում: Աստված ձեր սրտով ձեզ էլ տա:
-
Мои поздравления и лучшие пожелания
-
Անչափ շնորհակալ եմ: Բոլորովին չէի սպասում: Կարծում էի, որ եթե պրոֆայլում ամիս-ամսաթիվ չեմ գրել, կարող եմ աննկատ մնալ: Իսկ Քսենիան, երևի, իմ կայքէջում է կարդացել: Իրոք՝ շատ զգացված եմ: Եվ ամենքիդ էլ ամենայն բարիք եմ մաղթում:
-
միանգամայն (գ=ք) А теперь обрати внимание на мн. ч. В этом тексте нет мн. числа, оно не нужно. Но при переводе на русск. яз. без мн. ч. не обойтись. Получается, что мн. ч. арм. яз. не такое как в русск. яз. Там, где по-русски важно ставить мн. ч., там в армянском (не везде, в этом тексте, например), достаточно употребить слово в нейтральной форме, что то же самое, в форме ед. ч. Как это объяснить? Попробую. - у вас есть студент(ы)-заочник(и)? В сущности, не важно сколько штук таковых есть, о скольких вопрос, важно выяснтиь, вообще есть или нет. Форма мн. ч. сузило бы значение. Также с цветами - не важно, одну лишь орхидею, одну единственную шикарную розу или охапку сирени или поле маков - важно, что "цветочный" подарок. Также мы - студент = у нас студенческая суть и т.д. В "Крунке" я долго "придерживаю" мн. ч., чтобы сначала дать почувствовать, как употребляется форма ед. ч. Также с падежами. "С кем", "о ком/о чем", "для кого/для чего" и масса других значений "покрываются" теми формами, которые мы уже прошли. Поэтому закрепляем форму род. пад. и расширяем её применение за счет конструкций с послелогами.
-
Спасибо. Я тронута и смущена. И... ах, какие маки! Интересно, в Цовасере такие же?
-
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: Кукушка хвалит петуха, за то что хвалит он кукушку
-
Материал для чтения: посмотрите послелоги http://hayeren.hayastan.com/uch61.html и оцените: только при помощи формы род. пад. мы получаем очень большое количество падежных значений. Предлагаю (это - задание), после прочтения текста, составлять предложения с этими послелогами и их таким образом закреплять. Понадобятся слова: նշանակել - значать, значиь, отмечать, зд.: ставить отметку հեռակա - заочно քննաշրջան - экзаменационная сессия հանձնել - сдать Դեմ - против օտար լեզու - иностранный язык թարգմանել - перевести (գ=ք) օգնություն - помощь (գ=ք) առաջարկել - предлагать (ջ=չ) Հետո – после (кого, чего) Համար – для (кого, чего) երբեմն - иногда (բ=փ) Մասին – о (ком, чем) Հետ – с (кем) Մոտ – у (кого), к (кому) Միասին - вместе Ա.Ս. - Ես շատ եմ սիրում ավտոմատ ստուգարք նշանակել: Կ. - Իսկ դուք հեռակա ուսանող ունե՞ք: Մեզ քիչ ժամանակ են տալիս: Պարզապես, քննաշրջանում մենք քիչ բան կարող ենք սովորել, այդ պատճառով ուզում ենք ավտոմատ ստուգարք և քննություն հանձնել: Կամ փող տալ: Չէ, բայց ես դեմ եմ: Ա.Ս. - Շատ ճիշտ ես: Ես էլ եմ դեմ: Ես գիտեմ, որ հեռակա էլ կարելի է սովորել: Բանն այն է, որ միայն քննաշրջանում չսովորել, այլ ամբողջ տարին սովորել: Այ, օրինակ, դու, Քսենյան, ԷդգաՌոն ինձ համար հեռակա ուսանող եք: Ճիշտ է՝ հեռակա դժվար է օտար լեզու սովորել, բայց կարելի է: Կ. - Իհարկե, կարելի է: Ես գիտեմ, ես այդպես անգլերեն եմ սովորում և իմ ընկերուհու համար անգլերենից տեքստ եմ թարգմանում: Նա այդպես իր անգլերենի քննությունն է հանձնում: Ա.Ս. - Չէ, այդպես լավ չէ: Ինչու՞ նա ինքը անգլերեն չի սովորում: (Կատյա, մեր ֆորումում թեմա կա. ով ուզում է անգլերեն սովորել և դժվարանում է՝ Կարսը իր օգնությունն է առաջարկում Կ. - Չգիտեմ, Ա.Ս. Բայց քննությունից հետո ինձ նվեր է տալիս: Դա ինձ համար արդեն սովորական բան է: Ա.Ս. - Ինձ նվեր կամ փող չեն տալիս: Միայն երբեմն ծաղիկ են նվիրում, երբեմն էլ՝ կոնֆետ: Կ. - Ա.Ս., լավ է, որ ձեզ փող չեն տալիս: Ա.Ս. - Ինչու՞ է լավ, Կատյա, ինձ էլ է փող պետք: Երբեմն: Կ. - Մենք տասական կամ հիսունական ռուբլի ենք հավաքում ու ծաղիկ ենք գնում մեր դասախոսի համար: Փողի մասին նույնիսկ խոսք չկա: Իմ ընկերուհու հետ՝ Մաշկայի հետ մենք գնում ենք մեր ուսուցչուհու մոտ, շնորհավորում ենք նրա ծնունդը ու միասին թեյ ենք խմում: Уф, замучилась адаптировать, чтобы текст был читабельным, в смысле доступным.
-
Да, надо обсудить конкурс за какое время, за прошедший год. Armen-Hay, ты Новый год по китайскому календарю отмечаешь? Вот у меня две кандидатуры, в зависимомти от периода конкурса Ученица форума - C@tRiN (2007г.) и Ksenita (2008г.)
-
А мне нравятся мужчины, которые увлечены своей профессией, своим делом. Я люблю наблюдать за мужчиной, когда он занят своей работой или что-то увлеченно мастерит или что-то увлеченно сочиняет. Я не считаю, что в это время он невниматален ко мне. Наоборот, мне тогда кажется, что он видит, что я им любуюсь и старается, в частности, и для меня. Вот.
-
это они меня мучают. Я учу-обучаю. Если это не надо, пусть живут без учебы, не мучая препродавателей и.... без диплома. Извини, Катя, но заявлять, "ваша профессия мне не нужна, и учёба тоже, НО ... ставьте мне оценки и выдайте диплом (который мне не нужен)", на что это похоже? Я своим говорю, что они НЕ ИМЕЮТ ПРАВА принуждать меня к ложным действиям, например, к тому, чтобы я поставила положительную оценку, при явной двойке. И меня глубоко оскорбляет распространенное мнение, что образование коррупциогенное дело. Я училась без взяток, а работаю .... вы не поверите, никто никогда мне не предлагал ни пол копейки за оценку. Странно даже. Нет, я обожаю ставить автоматы!!! Обожаю, когда, скажем, зачет прошел хорошо (сначала семестр прошел хорошо), фронтальный опрос подтвердил, что всё ОК, все собирают зачетки, в которых уже всё заполнено, проставлено, а я мигом всё подписываю и ... все свободны!
-
Давай, всё повторяй, готовься к первоклашкам: чем богаче "педпрактика", тем тверже будут знания у "практикантов", новички тоже не проиграют, сами со временем других будут обучать и закреплять свои знания. И никакой опасности, что прежние учащиеся не так что-то сделают. На то и открытый форум: если не я, то кто-нибудь обязательно придет на помощь, подскажет. Но с другой стороны, сама тоже подтянись уже, пойдем вперед!
-
Это здесь: http://forum.hayastan.com/index.php?s=&...st&p=772833 И вовсе я не смеюсь, а поднимаю брови.
-
http://forum.hayastan.com/index.php?s=&...st&p=713831 "ес бжишк чем", ду хай чес. с ударением на чем/чес ес чем бжишк, ду чес хай = не я бжишк (а Катя), не ты хай (а А.С.), с ударением на "я/ты" Да, равно. хавасарум = уравнение (как гумарум - сложение, и т.д.), равняется будет хавасарвум, но зд. такая калька не годится. Формула именно "хавасар э".
-
Не тире, а "бут", в программах иногда этот знак обозначают, какт armenian comma (мне приходилось копаться во "внутренностях" шрифтов, т.е., скорее присутствовать при копании - всё никак не перекодируем учебник )
-
Вспомни: всп. гл. в отрицательной форме ставится перед причастием, когда сказуемое - глагол, но после других слов, когда сказуемое не глагол.
-
Вот этот знак`, отсутствующий в русск. языке (в арм. "тире" нет), обозначает некоторую паузу в речи, в разных случаях, соответствует русскому тире, запятому, двоеточию. У меня этот "бут" находится сразу под клавишей "escape".
-
В связи с тем, что Ксения сегодня спросила, можно ли посторонним заходить в "класс на нашем форуме" :lol: , хотя на то и форум, чтобы зайти , вежливо постучавшись , я подумала, что тоже лучше спрошу у вас разрешения, чтобы ... рассказать о нашем опыте виртуальных курсов армянского языка коллегам, на научном форуме. Я как-то писала, что, обучая армянскому языку на форуме, никаких исследований не веду, и действительно, честно обучала армянскому языку, заботясь только о результате. Сейчас у меня появилась возможность представить наш по-настоящему интересный опыт изучения ин. яз. в Сети именно таким способом (а не только через спец. программы). Ведь мы сочетаем такие факторы: компьютерные программы наличие живых носителей арм. яз. рядом с учащимися присутствие носителей в виртуальном пространстве (спасибо Карсу, Арамису, Князю, Армения - всем, кто хоть изредка, но всё же заходят в наши классы) консультации очередные задания исправление ошибок языковые игры и т.д. и т.п. - всё это еще предстоит осмыслить и проанализировать. В принципе, наша с вами деятельность и так уже полностью открыта, доступна, публична. Нам ни жарко, ни холодно. Что вы думаете об этом? Рассказать о нас на научной конференции? Это был вопрос не к А.С., а от А.С.
-
Это же форум! Хоть в качестве ученика, хоть в качестве ... Лучше в качестве учителя. Для меня.
-
Ты правильно думаешь, что зд. дело в тире. В устной речи - выражается интонацией. Конечно, так не пишут, если не хотят специально подчеркнуть разговорный характер речи. Но я даю все варианты, потому что так говорят, я даю для того, чтобы вы могли понимать устную речь носителей.