-
Posts
3,918 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Аида Суреновна
-
Хоть здесь, хоть там - дайте мне честный недвусмысленный ответ: порядковые числительные надо давать? Почему-то мне кажется, можно обойтись. Вы уже и так их выучили, нет
-
Верю. "Ф", например.
-
"н" как Нина, "n" как no.
-
Будешь помогать новенькому? Ты была бы ему не менее полезна, чем я. И на Катю надеюсь. Но сейчас именно у тебя процесс еще свежий. Например, хорошо бы подсказать путь, когда к чему переходить, когда что взять. Я могу ошибиться в том, что человеку уже (еще) доступно / недоступно После самого первого этапа, конечно.
-
Запись на курсы армянского языка
Аида Суреновна replied to Аида Суреновна's topic in Learn Armenian!
Начните, а там будет видно. Обращайтесь за помощью. -
Ксения, конечно, в диалоге можно то, чего нельзя в монологе. Вспомни: иногда, предвидя такие ситуации, а даю варианты ответов на тот или иной вопрос от самых кратких до полных ученических. или
-
Или надо?
-
Как объяснить? Лучше сама нам объясни: ты спрашиваешь, "ум масин эс мтацум", тебе отвечают "миайн ко" и ты понимаешь, что думают только о тебе. Раз поняла, значит коммуникативная цель достигнута. Как ты поняла? Вот и объясни нам .
-
Надо добить числительные, взять и порядковые. Главное, известно, откуда: 1. http://hayeren.hayastan.com/mak-kir7.html 2. http://hayeren.hayastan.com/uch29.html 3. http://hayeren.hayastan.com/page7.html Думаю, мне не надо сюда ничего добавлять?
-
Для тех, кто любит копаться
-
ОК. Вставляй առաջադրանք. Ա.Ս., կարելի՞ է այս … գրել: Սա ու՞մ … է: Թադեուի՞ … է: Ոչ, Թադեուի … չէ, Թասիլդայի … է: Ինչու՞ Թասիլդան չի գրում իր …: Ա.Ս., ինձ ի՞նչ … եք տալիս: Ես նոր … եմ ուզում: Սա՞ է իմ նոր …: Ա՛յ քեզ բան, ի՜նչ հետաքրքիր … է, … մասին է այս …:
-
Значит, можно
-
Так лучше. И всё же. У тебя получилось, что в Москве я живу, а не Петя. После того, как поставила причастие, отпустила всп. гл. в свободное плавание ?!? Незззя! Смысловой акцент - странный. Получилось "возвращаюсь-таки я из Еревана в Москву". Помни: читающий твой текст ставит ударение на том слове, после которого ты поставила глагол и сама произнеси с таким же ударением. Так как ты написала ты не можешь (не имеешь права) голосом выделять что-то другое, например, произносить Երևանից ես Մոսկվա վերադառնում եմ: А должна (должна!) так: Երևանից ես Մոսկվա վերադառնում եմ: Если хочешь, чтобы получилось так, как твой перевод, тогда нам поможет всп. гл. Երևանից ես Մոսկվա եմ վերադառնում: угу. Да, нехорошо. Лучше просто: հայաստան ֆորումից
-
Куда-где-откуда - это всё. Со временем разовьем тему в сторону обстояиельств времени. Немножко разработаем календарь/часы, потому что эта тема тесно связана с обстоятельствами времени.
-
И что мне сделать с этим?
-
Загляни в этот урок в "Крунке", где стишок про дзи-дзи-дзиавор խաչակիր от կրել - носить Если бы только. Это уже отклонение от модели. Правда, есть "зинвор" - солдат. См. http://hayeren.hayastan.com/uch12.html, http://hayeren.hayastan.com/uch14.html, http://hayeren.hayastan.com/uch18.html или соответствующие разделы в справочнике к "Крунку", более подробный материал по этим моделям (с заданиями) см. указанные уроки. Но это, наверно, пока сложновато. И это далеко не все словообразовательные модели арм. яз. Но самая малость, самое необходимое для тех, кто изучает арм. яз. как иностраный.
-
Да. Հապա - ну а, ну тогда
-
:lol: Это же откуда, а не какой, как из барашка я намеренно использую только настоящее время. Скажем, если бы ребята привезли из Вана три мешка ванских камней, и стоя на площади раздавали / продавали всем соскучившимся по родине, то люди спрашивали бы где-где дают ванских камней (неопределенных, но обладающих желаемыми характеристиками), но вся тема об одном-единственном камне. Во всех действиях он участвует как определенный: его передают, трогают, рассмативают и т.д. А зд. мы тот же самый камень описываем, он и такой, и сякой, и мало ли еще какой... все новые грани этого явления, предмета, понятия будут переданы отсутствием артикля в армянском языке и неопределенным артиклем - напр., в англ. яз. պանդուխտ - скиталец, мигрант, переселенец... в армянских ностальгических песнях очень часто встречающееся слово.
-
Лучше: Ааа! ясно, ясно Зд. я уже стала постепенно вводить желательное наклонение: пусть Манвел скорее вырастит и у него будет ...
-
Появляется, потому что надо. Конечно, зд. нет артикля. Вспомни: ու՞մ = чей / кого / кому. Определи ЧТО из этих трех подходит и тогда сможешь перевести, а переведя и артикль правильно поставишь :_ Перед глаголом эм/эс/э/энк/эк/эн артикль (если он нужен) имеет всегда следующий вид: ը /ն (нужное оставить!) Перед глаголом чем/чес/че/ченк/чек/чен артикль (если он нужен) имеет всегда следующий вид: ը /ն (нужное оставить!)
-
Не понимаю вопроса. Артикль именно перешел на следующий (последний) компонент - на А.С., а не "остался" при А.С.
-
И пусть сбудутся все пожелания
-
Հասանք հաջորդ կայարան: Ռոմեո, շնորհավոր կլոր տարեթիվը: Լավագույն ցանկություններս:
-
Объясняю : в этом сообщении, где ты "запуталась", всё ОК, ты правильно поняла, это тобой сделанные правильные образцы. Так держать!
-
Arkos, спасибо за обстоятельный и компетентный ответ в этой теме. Надеюсь, будете появляться у нас еще.