
SAS
Hazarapet-
Posts
5,762 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by SAS
-
И кто это Вам нашептывал на ухо, что "оригинал на грузинском "? Сам Иакоби Цуртавели? Еще раз, сосредоточьтесь. Существует армянская версия "Мученичества Шушаник" и это вовсе не ПЕРЕВОД с грузинского? Об одних и тех же событиях писали и армяне, и грузины, понимаете?
-
Каджи, здесь бредите исключительно Вы и соседи с востока... А почему ШушаникИ, а не ШушаникО?
-
Чего, чего? До сих пор не знали, что есть армянская версия, как только узнали- перевод? Конечно, Каджи, перевод. И Шушаник вовсе не дочь Мамиконяна и звали ее Шореной.
-
Ablertus, конечно, мозгов больше не станет, но когда их мало, придумывают причины и организуют опросы. Нет, чтобы на Бога жаловались... Норайр, Ришелье- это прямой потомок азеро-перса Рашид-оглы-заде...
-
А Вы думаете такого же "памятника агиографической литературы" нет на армянском?
-
А зачем еще один идиотский опрос? Неужели не видно, что общаются на русском.
-
Келтик, неужели Вы не поняли о чем идет речь? Сомневаюсь. Я никого не обвиняю, я пытался дать объяснение этому явлению. И мальчик из Битлиса совсем тут ни при чем.
-
А Ябуновский с Яблонским? Попробуйте произносить вслух ... Недавно вышла книга Р.Аветисяна "Армянские фамилии". Там говорится, что фамилии с армянскими корнями, практически не бывают издевательскими. Если и встречаются такие фамилии, то скорее всего, они имеют иронический оттенок, ежели издевательский( Шатакерян). Что нельзя сказать про фамилий с тюркскими корнями. Например, Чолахян от "храмой"...
-
Мученичество Святой Шушаник...
-
Парень из..., "большая часть данного форума " позавчера покинула Армению.
-
Виген сказал...
-
акс, в Вашем случае, фамилия не играет никакой роли...
-
Никто никого не ЗАСТАВЛЯЛ менять фамилию, сами армяне это делали, как Вы правильно заметили, из-за ложного понимания карьерного роста. Азеры прекрасно знали, кто Саркисов и кто Арутюнов. Причина- желание армян УСЛУЖИТЬ, УГОДИТЬ тех, среди которых они живут, взамен эфемерных материальных благ. За окончанием "ОВ" последовало закрытие школ, потому что армяне своих детей не отдавали в армянские школы. Процесс этот длился почти 50 лет, и в начале 70-х в Баку уже не было ни одной армянской школы. И не надо все валить на азеров или грузин. Надо иметь мужество смотреть правде в глаза, какой бы невеселой она ни была и признавать, что мы сами в основном виноваты в своих бедах. Всегда есть выбор, даже когда идешь на эшафот. Даже у Христа был выбор.
-
Это гениально-"это признают сами русские"! А если не признавали? Господи, ну почему армяне так озабочены, что о них думают русские? Почему изо всех сил стараются им УГОДИТЬ?
-
Получил по почте... ------------------------------------------------ Специальные тарифы Аэрофлота Единый Центр бронирования авиабилетов: (095) 245-5442, 245-5480, 245-5833, 245-5923 (095) 926-5374, 926-5375 Объявляется распродажа авиабилетов на внутренние и международные перевозки Аэрофлота* ПРИ ПРОДАЖЕ НА ТЕРРИТОРИИ РФ Между Москвой и пунктами РФ: Тариф, туда и обратно Москва Волгоград, Краснодар, Самара, Уфа, Тюмень, Санкт-Петербург,Сочи, Анапа 1900 руб. Москва Астрахань, Барнаул, Екатеринбург, Иркутск, Новосибирск, Пермь, Омск, Кемерово 3900 руб. Москва Нижневартовск, Петропавловск-Камчатский, Хабаровск, Владивосток 6900 руб. От Москвы в пункты за рубежом: Пункт отправления Пункт назначения Тариф, туда и обратно Москва Нью-Йорк, Торонто 299 долл. Москва Сиэтл, Лос-Анжелос 399 долл. Москва Гонконг 299 долл. Москва Вена, Брюссель, Женева, Цюрих, Копенгаген, Хельсинки, Амстердам, Осло, Стокгольм, Прага, Берлин, Дюссельдорф, Франкфурт, Мюнхен, Гамбург, Будапешт, Варшава, Афины, Загреб, Анталья, София, Стамбул, Белград, Бухарест 99 долл. Москва Лондон, Мадрид, Барселона, Рим, Милан, Венеция 149 долл. Москва Бейрут, Дамаск, Тегеран 149 долл. Москва Каир, Дубай 149 долл. Москва Дели, Мумбай,Улан-Батор, Ханой, Пекин, Шанхай 249 долл. Москва Токио, Сеул, 299 долл. Москва Рига, Баку, Киев, Ереван, Тбилиси, Симферополь 99 долл. Москва Бишкек 199 долл. таксы и сборы не включены количество мест, предлагаемых по данным тарифам, ограничено Условия применения: - Данное предложение действительно только на собственных рейсах Аэрофлота; - Авиабилет по данному тарифу может быть приобретен в агентствах и пунктах собственной продажи Аэрофлота на территории РФ; - Перевозка должна начинаться в стране оформления перевозки; - Тарифы действительны для перевозки «туда и обратно» и для маршрутов с наземным участком внутри одной страны. Комбинация пунктов прилета и обратного вылета разрешена в пределах одной страны (например, Москва-Берлин- наземный участок -Франкфурт-Москва). США/Канада и Дания/Норвегия/Швеция, соответственно, считаются одной страной (например, Москва-Стокгольм- наземный участок -Копенгаген-Москва); - Период продажи с 09 февраля по 20 февраля; - Перевозка может быть начата в период с 28 марта по 04 июня, перевозка должна быть завершена не позднее 10 июня 2005 года; * На маршруты из Москвы в пункты Европы в период с 27 апреля по 01 мая и на маршруты из пунктов Европы в Москву в период с 07 мая по 11 мая данная акция не распространяется; * На маршруты из Москвы в Астрахань, Анапу, Краснодар, Симферополь в период с 28 апреля по 30 апреля данная акция не распространяется; - Максимальный срок пребывания в пункте назначения – 1 месяц, минимальный – правило ближайшего воскресенья, означающее, что пассажир должен вернуться в пункт начала перевозки не ранее первого воскресенья со дня вылета в пункт назначения; - Выписка авиабилетов должна быть осуществлена в течение 72-х часов от момента бронирования; - Перевозка может включать более чем 2 полетных сегмента, например Самара-Москва-Лондон и обратно, при этом тариф по всему маршруту определяется как сумма тарифов, опубликованных на каждом сегменте маршрута; - Для авиабилета, приобретенного по данному тарифу, изменение маршрута не разрешается, возврат стоимости билета не разрешается, возможно изменение даты вылета и возврата со штрафом 100 долл. США за каждый сегмент в пределах срока действия акции; - Переписка авиабилета до более высокого тарифа не разрешается; - Скидка для младенцев до 2-х лет – 90% (без предоставления отдельного места), скидка для детей в возрасте от 2-х до 12-ти лет не предоставляется.
-
Хрен редьки не слаще. Если мозгов нет, меняй не меняй - один хрен... Что-то последнее время стали проводить какие-то идиотские опросы на форуме.
-
Ого, оказывается этот ублюдок не азерский, а грузинский... Пардон, батоно, что перепутал. Модераторам: оставьте этот текст, пожалуйста.
-
В армянском языке почти половина корневых слов, заимствованы с иранских языков. Это абсолютный рекорд. Повсеместное преподавание персидского языка на сегодняшний день - пустая трата времени и денег. У каждого языка есть свои внутренние возможности для "одомашнивания" нового понятия-слова. 1. Находят слово, которое адекватно передает весь смысловой спектр иностранного слова. Пример: ЛОГОС = БАН. 2. Дословный перевод. Пример: ГЕОМЕТРИЯ = ЕРКРАЧАПУТЮН. 3. Создание нового понятия-слова. Пример: СИМПЛЕКС = ПАРЗОН. 4. Трансформация иностранного слова. Пример: МАШИНА = МЭКЭНА. 5. Прямое заимствование без "искажения". Пример Электрон = Электрон. В дальнейшем, язык или отвергает новое слово, или же слово это становится неотъемлемой частью данного языка. С этим я согласен. Но хотел бы добавить, что каждое время имеет свой "язык общения". Не секрет, что когда-то "мир" говорил на французском, потому что Франция культурно и экономически доминировала. Сейчас таким языком стал английский и не исключено, что лет через 50 приходится штудировать китайский язык. В Армении приоритетным на данном этапе должен быть английский, а все остальные языки - по желанию. Русский язык, как " язык межнационального общения", уже канул в Лету. Пора понять эту простую истину. И вообще, формула очень простая: Армянский + любые иностранные языки.
-
avjyan, ես դեմ եմ հայերեն «հաղորդակցվելուն», որովհետև դա կլինի ոչ թե հաղորդակցություն, այլ՝ բռնաբարություն...Հայերեն լեզվի:
-
Правительству Армении пора уже задуматься о репатриации могил деятелей армянской культуры. Надо помочь грузинам избавиться от комплексов национальной неполноценности...
-
Сильва Капутикян Соотечественникам Версты поменявшие на мили, Корень свой утративши когда-то, Просто ли в чужом пустынном мире Жить без языка, без Арарата? Истину мы четко знаем с детства — Ту, что счастье нам дается свыше? На родимый край не наглядеться, По-армянски лепет сына слышать… Вы упрямо прячетесь под маской Всяческих удач, но поневоле Не изведали тоски армянской, Горькой радости и сладкой боли — Если вдруг неведомо откуда Слезы появляются нежданно И любви вдруг вспыхивает чудо, В песне превращая наши раны. Я жалею снова вас и снова, В ход обратный верю и не верю… Волею своей лишившись Слова, Сможете ль измерить вы потерю?! Второй номер журнала "Дружба Народов" полнотью посвящен армянской литературе. Дружба Народов #2, 2005 СОДЕРЖАНИЕ ПИСАТЕЛИ АРМЕНИИ: СЕГОДНЯ И ВЧЕРА Проза и поэзия Леонид ТЕРАКОПЯН. Продолжение следует Сильва КАПУТИКЯН. Стихи Перевод Елены Николаевской Агаси АЙВАЗЯН. Самое трудное дело Рассказы. Перевод Нельсона Алексаняна Левон ХЕЧОЯН. Колокол Рассказы. Перевод Светланы Авакян Ваге ПОГОСЯН. Бой быков Рассказ. Перевод Нелли Мкртчян Ованес ГРИГОРЯН. Из книги «Половина времени». Стихи Ваграм МАРТИРОСЯН. Оползни Роман. Перевод Соны Бабаджанян. Вступительная заметка Агаси Айвазяна Размик ДАВОЯН. Стихи Перевод Л.Григорьяна Норайр АДАЛЯН. Зов Рассказ. Перевод Ирины Маркарян Седа ВЕРМИШЕВА. Армении Стихи Ара НАЗАРЕТЯН. Два рассказа Перевод Ирины Маркарян Эдвард МИЛИТОНЯН. Из книги «История Древнего мира» Стихи. Перевод Альберта Налбандяна Грачья МАТЕВОСЯН. Картофля Рассказ. Перевод Ирины Маркарян Давид ОВАНЕС. Вечный армянин Стихи. Перевод Альберта Налбандяна Аида АЗНАВУР-ГАРВАРЕНЦ. Мой брат, Шарль Азнавур Роман-воспоминание. С французского. Перевод Григора Джаникяна и Ирины Карумян Из литературного наследия Грант МАТЕВОСЯН. Сквозь прозрачный день Рассказ. Перевод Нелли Хачатрян. Эссе. Перевод Ирины Маркарян Вильям САРОЯН. Рассказы С английского. Перевод Наталии Гончар Нация и мир Левон АНАНЯН. Острова и океан Глобализация и диалог культур. Перевод Ирины Маркарян Давид МУРАДЯН. Европа на колесах Фрагменты из книги. Перевод Веры Асланян. Вступительная заметка Галины Корниловой Критика Георгий КУБАТЬЯН. Зазор О причинах и последствиях размежевания русской и армянской литературы Азат ЕГИАЗАРЯН. Перепутье Заметки о литературе 90-х Литература и вызовы времени На вопросы анкеты отвечают Норайр АДАЛЯН, Петрос ДЕМИРЧЯН, Гурген ХАНДЖЯН. Перевод Гургена Карапетяна. Эхо Стоящий на грани Рубрику ведет Лев Аннинский Summary
-
джаночка, мама права. Отношения между людьми, даже одной национальности, даже между близкими родственниками, всегда конфликтны. Совместное сосуществование возможно, когда постоянно гасятся эти конфликты. Национальные различия - еще один мощный, дополнительный источник генерации конфликтов. Так что, слушайте маму...
-
Власть народа по-гречески будет демократия(народовластие), а власть толпы(черни)- охлократия.
-
Fidelio, я не могу разделять Ваш оптимизм. Перефразируя одного немца: тупость - это нравственная категория. Он утверждает, что "семья из Южного Азербайджана" и рекомендует ознакомиться с его биографией. Это у него единственный голословный "аргумент" в пользу "персо-азербайджанского происхождения"(как будто еврей не мог родиться в Ю.А.) и азеро -тюркское видение мира. А туповато-хамоватая фраза "Вообще то я знаю что все великии люди если не армяне то евреи но тут не то" не что иное, как уход от разговора. В другом месте он, ничтоже сумняшеся, УТВЕРЖДАЕТ, что "стан- турецкое слово".