Jump to content

Kars

Hazarapet
  • Posts

    15,226
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Kars

  1. Сиклама - профессиональный лингвист-этимолог! Побольше бы нам таких. А вот адекватный перевод армянской фразы, согласно твоему же "академическому" принципу: «ез@ тркец» («եզը թրքեց») Можно перевести так: «вол насрал» а можно и так: «идиот натюркал» Оба перевода - адеквантны и равносильны. Дальше. Ты наврал с «цитатами» из Тацита. Ты понимаешь латинский столько же, сколько свой родной; т.е. - абсолютно ничего. Нуль. Отредактируй свои предыдущие посты («цитаты» из Тацита), попроси извинения за подлую провокацию и заведумую ложь, поклянись Пророком, что больше никогда не будешь лгать и фальсифицировать на этом форуме, и может тебя тут, всё-таки, оставят. Еще один совет: поменяй свой User Name срочно - даю 48 часов.
  2. Ozzyoi, it is good to see Turks visiting this forum and trying to open a dialog on this very touchy subject. I wish there were more Turkish posters – as long as such participation does not involve expressions of outright hatred and hostility (which is often the case with many Azeri interlopers). Anyway. I read your posts, and am somewhat confused. What exactly are you trying to say? You seem to be eloquent in English, and yet fail to make a point and express your thoughts and suggestions clearly and definitively. At least that’s how I see it, so far. Based on what I’ve read, you: (1) suggest that it is practically impossible for Turks, as a group of people, admit realities of the past – due to some ”national pride”, or whatever you call it; (2) accuse Armenians for pushing too hard on this issue – thus creating and maintaining tension between the two peoples and governments; (3) try to clear the modern Turkish state of any culpability regarding tragic events which took place in former Ottoman Empire; (4) insist that there are no historical and/or legal precedents of border changes (or adjustments), as far as legality of such changes, within the spectrum of international law, is concerned. Please correct me on these four points and let me know if I misunderstood you. If you confirm that there is, in fact, no misunderstanding or misinterpreting of your posts, I’ll continue on this subject and shall try to put forth my personal point of view, which, I am convinced, resonates with many Armenians (and I must insert the following disclaimer, before we went any further: I am not speaking, and cannot be speaking, on behalf of all Armenians; whatever I say is my own, personal point of view).
  3. Smally джан, без манекенщицы - никак. Ну, никак! На кого же мы будем оглядываться, проходя по улице, на этом острове? На парижского муллу, что-ли?! Спасибо за понимание. Я, все-таки, настаиваю на своём: муллу, педофила-католика и пидрика - выкинуть за борт. С остальными можно, кое-как, ужиться. А этих троих - за борт! Обязательно.
  4. «Ասքանազյան ազգի և Հայաստան աշխարհի աստվածապարգև գրի մասին, թե ե՛րբ ու ո՛ր ժամանակ բաշխվեց և ինչպիսի՛ մարդու ձեռով եղավ այդ աստվածային նոր տրված շնորհքը, այլև այդ մարդու լուսավոր ուսման ու հրեշտականման առաքինի կրոնավորության մասին...» [...] Կորյուն, «Վարք Մաշտոցի», աշխարաբար թարգմանությամբ՝ Մ. Աբեղյանի, գործի առաջին տողերը...
  5. Araberen, cavoq, bolorovin chgitem. Karogh em grel-kardal, aranc shat ban haskanalu. Bayts unem Ghurani araberen teksti zugaher targmanutyune. Ogtvum em dranic. (Mer mej mna) Azat grum-kardum em hayeren, ruseren, angleren, ispaneren. Mi qani ayl lezunerov - "kisat-prat". Bayc harc@ da chi. Es pasazhir@ (anun@ chem uzum tal) nerkayanum e vorpes islami jermerand hetevord, aranc imanalu, vor irenc "surb girq@" tuylatrvum e @ntercel miayn araberenov, vorin es abrjnaci himarner@ chen tirapetum. I dep, hishecrecir mi depq, vor@ teghi er unecel tariner araj, "Ghurani" u brzenjacineri het kapvac. Yete shat xndres u hamozes, guce nerkayacnem aystegh. Isk hima yes zbaghvac em dzuk epelov.
  6. Հա, մոռացա ասեմ... Կոգքից միաժամանակ մի բան պատրաստեք: Я сегодня с карпом поставлю на стол жареную картошку под укропом, пропаренную спаржу с майонезным соусом, и свежие овощи. И, само собой разумеется - бутылку охлажденного сухого белого вина.
  7. Кулинария - одна из моих слабостей. К сожалению, не хватает времени для того, чтобы полностью отдаться этому моему хобби. Эта роскошь мне доступна только по выходным. Сейчас начал готовить, на ужин, «սերով-գինով ծածան», или, по-русски: «карп (или сазан) со сливками, в винном соусе». Гурманам советую следовать за всем процессом - не пожалеете. Это - своего рода "live show". 1. Карп, живой, 2,5 кг. Очистить, и пр. Отрубить голову и поставить (голову) вариться до тех пор, пока всё это не выварится. Соль, немного молотого черного перца (по вкусу). То, что останется, будем впоследствии называть «бульоном». 2. Порезать рыбу поперек, толщиной в 2 см. Посолить и оставить на час-полтора. Эти два процесса я уже прошел, жду пока рыба впитает соль, голова еще варится. Иметь под рукой кипяченную воду, чтобы добавлять. Продолжение следует...
  8. Фатима, Вы так и не ответили на мой и karik-а вопрос. Кстати, я лично не имею ничего против ислама. Для меня ислам - одна из многих существующих религий, и одна из главных; ведь его исповедует больше миллиарда человек. Но! Советую Вам, раз уж Вы так рьяно защищаете праведность ислама, хоть ознакомиться, для начала, с Кораном, с исламским правом (шариатом), и пр., и только потом выступать в роли, в которой Вы стараетесь выступать. Справедливо? Справедливо. Вот отрывок из суры, о которой идет речь:
  9. Да, это - довольно частое явление у многих. Не забывайте, что красное вино, наряду с многими положительными качествами, имеет свойство повышать давление крови. Поэтому, в отличие от белого сухого (которое можно пить независимо от вида пищи, и даже просто так - без ничего), красное столовое вино рекомендуется употреблять только с мясными блюдами или с жирной пищей. Я, как известный традиционалист и մզմըզ в делах кулинарии, не могу представить настоящий գառան խորոված без хорошего красного вина!
  10. Далее. Читая эти постинги, я понял, что почти никто из тех, кто постит по этой теме, не имеет абсолютно никакого представления о том, что такое «красное вино». Это - один из индикаторов того, что большинство юзеров - россияне.
  11. Sashik: Жозэф: Sashik, для тех, кто не знаком с социальными проблемами бывшего Азеристана, слово «агдамщик» ничего не значит - не уловят юмора.
  12. Фатима, Вы не ответили на вопрос karik-а. Отречение от ислама карается смертью, согласно Корану. Как Вы относитесь к этому?
  13. Right on! Միանգամայն համաձայն եմ Պուճուրիկի հետ:
  14. Չեմ հասկանում, թե ինչո՞ւ եք ձեզ այդքան տանջում ռուսերեն «пульт» բառի թարգմանության վերաբերյալ: Գոյություն ունի այդ բառի հայերեն տարբերակը «պուլտ», որը ոչ միայն գրական հայերեն է, այլ նաև՝ խոսակցական լեզվում ընդունվաց և լայն տարածում գտած բառ է: Գիտեմ, որ ոմանք կառարկեն և կպնդեն, որ «պուլտ»-ը, իբր, հայկական բառ չէ, հետևաբար՝ անընդունելի: Շատ բարի: Բայց չէ՞ որ, նույն սկզբունքով, «վահանակ»-ը նույնպես "հայկական" բառ չի: «Պուլտ»-ը «վահանակ»-ի և այլ արհեստական տարբերակների համեմատ ունի մի կարևոր առավելություն. այս բառը գործածական է առօրյա լեզվում, ի տարբերություն վերջինիս:
  15. У Connie тоже неплохие идеи, в принципе. Smally: Как «зачем»? А зачем НЕ брать? A?
  16. Почему же я расист, миленькая? Эти трое могут быть белыми, черными или пурпурными, но все равно они - мусульмане, католики и петухи. Нам таких не надо. Выживем без них. А в сельском хозяйстве и я чуть-чуть разбираюсь (համեմ-մամեմ, պետրուշկա-մետրուշկա) - сам буду копать и поливать
  17. Take the muslim, the homosexual and the missioner out of the plane and we'll be fine!
  18. Ապրես, smally ջան, տրամադրությունս ահագին բարձրացավ: Սա ինձ հիշեցրեց իմ երևանյան պատանեկության ժամանակ մեր հարևանի տան առջևից հնչող ամենօրյա կոչերը, որոնք լսելի էին մեր տնից. «Արա Հագո՜: Չեթա՞նք պիվենք:»
  19. Պուճուրիկ, վրացիք շալախո չեն պարում: Вот еще один: кинтаури. Хотя название танца грузинская, музыка - армянская, и в старом Тифлисе была очень распространена среди подвыпившей армянской молодежи (еще когда грузинам вход в тифлисские духаны был строго запрещен).
  20. hard-milling machining center - ֆրեզահաստոց (էս մեկը շատ հեշտ էր )
  21. Extraneous conductive part - արտաքին հաղորդիչ մաս Manual reset – while the phrase makes perfect sense in English, it's hard to come up with an Armenian version, since this must be a strictly technical term. In such case, one cannot translate the phrase verbatim, at will. Here are two variations of this phrase in Russian (it could be helpful): «ручной возврат», «сброс вручную» (if the term is used in the context of electronics or IT). response feedback system feedback system - հետադարձ կապի համակարգ response feedback system - ? harmonic friction variable-speed gear "harmonic friction"-ը տվյալ դեպքում չի կարելի բառացիորեն թարգմանել: Ըստ երևույթի, խոսքը գնում է ինչ-որ տեխնիկական սարքավորման մասին, հետևաբար՝ կամայական բառացի թարգմանությունը կարող է կոպիտ սխալ լինել: variable-speed gear Կարող եք օգտագործել այս երեք տարբերակներից մեկը. «վարիատոր», «արագության վարիատոր», կամ՝ «ոչ-որդնակավոր փոխանցիչ»: It’d be helpful if you showed the term (”harmonic friction variable-speed gear”) in full sentence. Is it an automotive term? Or something related to computer hardware? As you may know, translation of technical terms can always vary and may be translated differently, depending on the context. One must be extremely careful, when it comes to technical translations. I will be back with the rest, later. I hope I was somewhat helpful. And, please, do not take my translation for granted – there may be other, better versions.
  22. Ցուցադրված պատկերները. © «Լույս» հրատարակչություն, Երևան, 1987
×
×
  • Create New...